You cannot see this page without javascript.



YOUNG HOUSE - KITCHEN -- WAKE 

SUSAN walks in, dumping the tin foil in the bin. BREE, GABRIELLE
and LYNETTE are sitting around at the kitchen table. LYNETTE is holding the baby.

Desperate_Housewives_1x01_pilot_hdtv-lol_avi_000500374.jpg

 

 

JULIE: Hey, whats going on? , 무슨 얘기 중이었어?

 

SUSAN: Sorry Im late. 늦어서 미안.

 

GABRIELLE: Hi Susan

 

LYNETTE: Hey.

Flashback to:SUSAN looks up at MARY ALICE, who is pouring coffee into SUSAN's mug.
MARY ALICE sits back down in her seat and puts down the coffee jug.

272E564251F6FB6A04C137

 

MARY ALICE: So? What did Carl say when you confronted him?

그래, 니가 증거 들이대니까 칼이 뭐라고 그러던?

 

SUSAN: Youll love this, he said it doesnt mean anything, it was just sex.

 맘에 쏙 들걸,  "아무 의미도 없었어 그냥 잠만 같이 잔 거야" 이러더라.

 

BREE: Oh yes, page one of the philanderers handbook.

   저런, 바람둥이 참고서 첫 페이지 내용이네.

*philandering: of a man the fact of having sexual relationships with many different women

 

SUSAN: Yeah, and then he got this Zen look on his face, and he said,
 you know Susan, most men live lives of quiet desperation.

그래, 그리고 나서 부처같은 얼굴을 하고는 이렇게 말하는 거야,

"있잖아, 수잔...대부분의 남자들이 자포자기하는 인생을 살아"

*Zen: a form of Buddhism

 

LYNETTE: Please tell me you punched him.

            한대 갈겨주지 그랬어.

 

SUSAN: No, I said, really? And what do most women lead, lives of noisy fulfilment?

 아니, 난 그랬지, "정말? 그럼 대부분의 여자들은 어떻게 사는데,

 만족에 겨워 시끌벅적한 인생?

 

GABRIELLE: Hmm. ...

 

MARY ALICE: Good for you.  잘 했어.

 

SUSAN: I mean, of all people, did he have to bang his secretary?
 I had that woman over for brunch.

수많은 사람 중 왜 하필 비서랑 바람이 나? 그 여자한테 식사 대접도 했다니까.

*=To have sexual intercourse with; to fuck; -- usually used with the male as a subject. Considered vulgar or obscene. [vulgar slang]

 

GABRIELLE: Its like my grandmother always said, an erect penis doesnt have a conscience.

할머니는 항상 이렇게 말씀하셨어, 발기한 남자 거시기는 양심이 없다.

 

LYNETTE: Even the limp ones arent that ethical.

              축 늘어져 있어도 그닥 윤리적이지는 않지.

*Lacking or having lost rigidity, as of structure or substance./ go limp 축 늘어지다.

 

BREE: This is half the reason I joined the NRA.
Well, when Rex started going to those medical conferences,
I wanted it in the back of his mind that he had a loving wife at home,
with a loaded
Smith and Wesson.

그런 이유들 때문에 내가 총기협회에 가입한 거야.

렉스가 의학 회의에 가기 시작 했을 때, 난 그 사람 머리 한 구석에 사랑스런 아내를

집에 두고 왔다는 생각이 있길 바랬지. 장전된 스미스 권총을 가지고 말이야.

*half a year, a half year

(1) 《英》에서는 half a year, 《美》에서는 a half year가 일반적으로 사용되나 《英》에서

도 합성어의 한 단위가 될 경우는 a half-year로 하며, 전에는 하이픈을 쓰지 않은 어형도

있었다.

(2) 「올해도 반은 갔다」처럼 특정한 해에 대해 말할 경우는 half the year가 보통이고,

the half year라고는 하지 않는다.

(3) half 다음에 오는 명사가 a+명사가 아닐 때는 half the amount 처럼 말하는 것이 보통

이며, half of the amount는 특히 「(전체의) 부분」이라는 것을 강조하는 문어적 표현이다.

그러나 대명사의 경우는 half of them[it]처럼 of를 넣는다.

 

*NRA: National Rifle Association (a US organization that supports the right of citizens to own a gun)

 

243A3C4051F6FB85052620

 

 

 

MARY ALICE: Lynnie? Toms always away on business. Do you ever worry he might..?

 리니, 탐은 항상 멀리 출장 가잖아. 걱정 안 돼?...

 

LYNETTE: Oh, please, the mans gotten me pregnant three times in four years.
I wish he was having sex with someone else.

제발, 그 남자 4년 동안 날 3번이나 임신시켰어

다른 사람이랑 바람 좀 났으면 좋겠다.

 

BREE: So Susan, is he going to stop seeing that woman?

 그럼, 수잔, 그 사람이 이제 그 여자 그만 만나겠데?

*I've been seeing someone on a regular basis.

계속 만나 데이트하는 사람 있다고.

 

SUSAN:  I dont know. Im sorry you guys, I just...
I just don
t know how Im going to survive this.

모르겠어. 미안해 애들아, 난 그냥...

어떻게 이 상황을 헤쳐나가야 할 지 모르겠어.

 

MARY ALICE: Listen to me. We all have moments of desperation.
But if we can face them head on,
that
s when we find out just how strong we really are.

들어봐, 살다 보면 절망적인 순간은 꼭 있기 마련이야.

하지만 정면으로 맞서 싸울 수 있다면

그게 바로 우리의 강인함을 발견하는 때지.

 

BREE: Susan? Susan. I was just saying Paul wants us to go over on Friday.
He needs us to
go through Mary Alice
s closet, and help pack up her things.
He says he can
t face doing it by himself.

 수잔, 지금 폴이 우리더러 금요일에 들러달라 말했다고 했어.

 엄마 옷장 비우고 물건을 싸는 것 좀 도와달래.도저히 혼자서는 못 하겠데.

*Go through the items on a list one by one. 목록의 항목들을 하나씩 짚어 보다

/Let's go through it. 살펴보도록 하죠.

 

SUSAN: Sure, thats fine. 그래, 알았어.

 

BREE: Are you OK? 너 괜찮니?

 

SUSAN: Yeah. Im just so angry. If Mary Alice was having problems,
 she should have come to us; she should have let us help her.

 그래, 그냥 너무 화가나. 그렇게 힘든 일이 있었으면 우리와 상의했어야 했잖아.

 도움을 청했어야지.

 

GABRIELLE: What kind of problems could she have had?
She was healthy, had a great home, a nice family. Her life was

 매리 앨리스한테 무슨 어려움이 있었겠니?

 건강하지, 훌륭한 집에 좋은 가족까지 있잖아. 그 애 인생은...

 

LYNETTE: our life. 우리 인생이지.

 

GABRIELLE: No, if Mary Alice was having some sort of crisis, wed have known.
She lives 50 feet away,
for god
s sakes.

아니, 그 애에게 그렇게 힘든 일이 있었다면 우리가 벌써 알았을 걸.

엎어지면 코 닿을 데 사는데, 말도 안돼.

*Oh, for god's sakes, grow up! 제발, 철 좀 드세요!

/For god sakes, keep your voice down. 세상에, 목소리 좀 낮춰.

 

SUSAN: Gabby, the woman killed herself. Something mustve been going on.

            개비, 그 애 자살한 거야. 틀림없이 무슨 일이 있었어.


원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EC%9D%98-%EC%A3%BC%EB%B6%80%EB%93%A4-%EA%B7%B8-%EB%82%A8%EC%9E%90-4%EB%85%84-%EB%8F%99%EC%95%88-%EB%82%A0-3%EB%B2%88%EC%9D%B4%EB%82%98-%EC%9E%84%EC%8B%A0%EC%8B%9C%EC%BC%B0%EC%96%B4
profile

인조이 잉글리시 - EnjoyEnglish.Co.Kr 

호시우행(虎視牛行): 판단은 호랑이처럼 예리하게, 행동은 소처럼 신중하고 끈기있게!

영어공부 전반, 진로진학 자료를 업로드하겠습니다. 조금이나마 도움이 되었으면 좋겠습니다.

가끔 인사글이라도 남겨주시고 유익하고 잼있는 글 올려주세요.

첨부
엮인글 :
http://enjoyenglish.co.kr/ilban/495351/285/trackback

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜
551 미드로영어공부 [모던 패밀리] 아빠가 된다는 것의 90%는 … file chanyi 726 2013-08-29
550 일반 English Vocabulary - In the bedroom... [2] chanyi 454 2013-08-21
549 일반 Free English lesson - What would you do if you won $1,000,000.00? [2] chanyi 281 2013-08-20
548 일반 Language Notes 5 (Part 2 of 2) - Meals and Mealtimes in the U.S. [1] chanyi 233 2013-08-20
547 미드로영어공부 [이야기 속으로] 창가의 여자 file chanyi 231 2013-08-19
546 미드로영어공부 [그는 당신에게 반하지 않았다] 대놓고 바람피는 남자는... file chanyi 689 2013-08-18
545 Teps/Toeic/Toefl/Ielts 토익빈출어휘 1523개 file chanyi 1195 2013-08-17
544 일반 Language Notes 5 (Part 1 of 2) - Meals and Mealtimes in the U.S. chanyi 516 2013-08-17
543 미드로영어공부 [웨스트윙] 무덤에서 돌아 눕는 소리가 들리실 겁니다. file chanyi 671 2013-08-16
542 일반 뽀로로 시즌1, 2 대본 및 해설 file chanyi 2852 2013-08-15
541 미드로영어공부 [주군의 태양] 내 골프장 부지 한가운데 알박이로 버티시겠다? file [1] chanyi 439 2013-08-14
540 일반 How to learn American idioms - Learning English TV 12 with Steve Ford [2] chanyi 198 2013-08-13
539 일반 미드, 영화에 자주나오는영어문장 file [1] chanyi 881 2013-08-11
538 일반 [굿닥터] 가치 있는 일을 위해선 때론 무모한 것도 필요한 거죠. file [1] chanyi 472 2013-08-09
537 미드로영어공부 [그는 당신에게 반하지 않았다] 남자가 전화하기만 기다리는 것도 우습죠. file chanyi 639 2013-08-07
536 일반 When to Use Participles or Simple Past Tense? chanyi 194 2013-08-06
535 미드로영어공부 [러브&드럭스] 환자 가슴이나 훔쳐 보면서 file chanyi 817 2013-08-05
534 일반 Language Notes 4 (Part 1 of 3) - Wedding Customs chanyi 202 2013-08-04
533 일반 Speaking English - Going to the dentist chanyi 1319 2013-08-03
» 미드로영어공부 [위기의 주부들] 그 남자 4년 동안 날 3번이나 임신시켰어. file chanyi 526 2013-07-30
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net / 네이트온:youngchanyi@nate.com Copyright © 2001 - 2016 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화