You cannot see this page without javascript.



예스맨 (2008)

Yes Man 
페이튼 리드
짐 캐리, 조이 데이셔넬, 브래들리 쿠퍼, 존 마이클 히긴스, 라이스 다비
코미디, 로맨스/멜로 | 미국, 오스트레일리아 | 104 분 | 2008-12-17

Carl sits at his cubicle, and flips on his email.


Carl : Would I like to increase the size of my penis? Right. Like I need that.
  Persian-wife finder.

        성기 크기를 늘리고 싶냐고?  그래, 지금도 충분한데.
페르시아 신부와 결혼하기.

Faranoosh : Hi, there. I am Faranoosh. Would you be the man for me?

                    안녕하세요. 전 파르누쉬입니다.  제 남자가 돼 주실래요?

Carl : I guess so. 그러죠 뭐.

Janet: Excuse me. I'd like to apply for a small business loan.

           실례합니다. 소기업 대출을 받고 싶은데요.

Carl : And what is your business? 하시는 사업이 뭡니까?

Janet: I bake cakes in the shape of different celebrities' faces.

           다양한 유명인 얼굴 모양 케이크 만들어요.

*복수명사를 수식하여》 여러 가지의, 가지가지의.

Carl : Wow, Mickey Rourke. , 미키 루크네요.

Janet: No, it's Bono. 아뇨. 보노에요.

Carl : Yeah, right. Let's hope it doesn't taste like Mickey Rourke.

          , 맞네요. 미키 루크 맛은 안 나기만 바랍시다.

Janet: So what do you think?  그럼 가능한 가요?

Carl : I think yes. 예스 같은 데요.




Norman :
Inta-maresting. Cakes, huh? 재밌구만. 케이크라고?

Carl : Yes, I just kind of went with my gut on it, Norm.

          그래. 좀 직감에 따라 승인한 것도 있지만 말야, .

*a gut feeling 직감.

Norman : You called me Norm. 날 놈이라 부른 거야?

Carl : Yeah. .

Norman :  Could that, like, be my nickname? 애칭 같은 거야?

Carl : Yeah, I guess. , 그렇지.

Norman : Nice. I like your style, Car. That could be yours.

               좋아. 난 자네 스타일이 좋아, . 그건 자네 애칭이야.

Carl : Yeah. Carl is pretty short already, but ...

          그래, 칼도 이미 짧긴 하지만

Norman : You could say it's the kind of dazzle we need around here.

                그런 눈부신 행동이 필요한 거야.

*The act of dazzling

Carl :  Yeah. 그래.

Norman : And you know what I did? 내가 뭘 했는지 알아?

Carl : What? 뭔데?

Norman : That whole Demco thing really chapped my ass.
   I marched upstairs and told the
big guns Carl gets promoted
in lieu of Demco or along with Demco, whichever. or I walk.

             뎀코일로 기분 많이 상했거든. 점장한테 달려가서 칼을 뎀코 대신 승진 시키든가
  같이 승진시키라고 했지
. 안 그러면 내발로 걸어 나가겠다고.

*An expression used to indicate strong annoyance at someone or something.

*[colloq] the most important or powerful people in an organization, etc.

*~대신에(instead of).

Carl : Really? What did they say? 정말? 뭐라 그러던데?

Norman : Well, they were quite attracted to the me walking option,
    you know, for a moment. But then I threw that
off the table.

               내발로 나가는데 관심이 많더라고. 잠시지만 말이야.
그래서 없던 일로 했어.

*= beyond consideration; Execution is off the table. 사형은 제외하래.


Carl : Good move. 잘했네.

Norman : And I said if you started to show some initiative
                 I could promote you.

                 자네가 능력을 보여주면 승진 시킬 거라 했지.

*The child showed/displayed great initiative in phoning the police.
그 어린이는 경찰에게 전화를 할 때 대단한 독창력을 보여주었다/드러내었다.

Carl : And? 그래서?

Norman : Well, you are doing it! Yeah, the whole cake thing.

                지금 보여 주고 있잖아. 케이크 사업 대출 말야.

Carl : Yeah. 그래.

Norman : You're making up nicknames.  애칭도 지어 불러 주고.

Carl :  Okay.

Norman : You know what? I called Demco this morning to ask 
   if he could work on Saturday.     
   Do you know what he said?

              있잖아, 아침에 뎀코한테 토요일에 일 할 수 있냐고 전화했는데,
뭐랬는지 알아?

Carl : No. 아니.

Norman : How did you know that? 어떻게 알았어?

Carl : He's not here. 여기 없으니까.

Norman : Oh, yeah, but you are, Car, And that's why I'm gonna give the job to you.

                 그래, 근데 자넨 왔잖아.  그래서 승진 시키겠다는 거야.

Carl : Norm, that's amazing. Oh, my God. Thank you.

          , 그거 놀라운데. 세상에, 고마워.

Norman : Nice little raise in it for you too. Bump up your salary to sixty-five.

                연봉도 조금 올려주고. 65로 말이야.

*bump sth up; to increase or raise sth

Carl : Thousand? 6만 5천?

Norman : Of course, thousand. Come on, let's step this thing up a notch, Broseph.

   See what I did there? I joined "bro" with "Joseph": "Broseph". Pretty cool, huh?

   당연하지. , 브로셉, 한 단계 올려 보자고.  내가 말한 거 봤지?
브로요셉 합쳐서 브로셉. 멋있지, ?

*He needs to lift his game a notch if he wants to win. 그는 우승하려면 게임을 한 급 올릴 필요가 있다.

*to bro, brother, dude, man, or friend.

Carl : Very cool, Norm. 아주 멋져, .

원문출처 :

엮인글 :


2013.11.11 00:01:13


List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜
인기 영문자기소개 영어자기소개(영문자기소개) 예시- 승무원 file chanyi 228 2016-08-15
인기 영문자기소개 영어자기소개(영문자기소개) 예시- 사무직,사서직 file chanyi 183 2016-08-15
인기 영문자기소개 영어자기소개(영문자기소개) 예시 - 무역 신입,경력 file chanyi 179 2016-08-15
인기 영문자기소개 영어자기소개(영문자기소개) 예시- 인사 file chanyi 106 2016-09-10
인기 영문자기소개 영어자기소개(영문자기소개) 예시- 생산,선박기술영업,수출입 file chanyi 104 2016-08-15
591 일반 Happy Holidays 2013 - Speak English with Steve Ford [2] sohee1004 199 2013-12-23
590 일반 [당신이 잠든 사이에] 이 세상에서 가고 싶은 곳이 하나 있다면 file [2] sohee1004 445 2013-12-22
589 미드로영어공부 [로맨틱 홀리데이] 내가 일 좀 한다 싶으면 계속 잔소리고 file [2] sohee1004 434 2013-12-17
588 미드로영어공부 [러브 액츄얼리] 숙취를 그런 말로도 표현하나 보네. file [1] sohee1004 430 2013-12-16
587 일반 Speak English Phrasal Verbs - Learning English TV 16 with Steve Ford [2] sohee1004 225 2013-12-15
586 미드로영어공부 [Sleepless In Seattle] 시애틀에는 일년 중 아홉 달은 비가 내려. file [2] sohee1004 431 2013-12-14
585 미드로영어공부 [당신이 잠든 사이에] 기꺼이 크리스마스에도 근무해 줄 거지? file [2] sohee1004 652 2013-12-10
584 미드로영어공부 [응답하라 1994] 오빠, 고마 우리 집에 다시 올래? file [1] sohee1004 458 2013-12-07
583 미드로영어공부 [로멘틱 홀리데이] 불쑥 찾아와서 죄송해요. file [1] sohee1004 424 2013-12-05
582 미드로영어공부 [당신이 잠든 사이에] 짜장면을 시켜도 문 앞까지 배달해주는데 file [1] sohee1004 496 2013-12-04
581 미드로영어공부 [시애틀의 잠 못 이루는 밤] 이 여자야, 줄 서. file [1] sohee1004 526 2013-12-03
580 일반 토플독해 500제 file [2] chanyi 432 2013-11-26
579 미드로영어공부 [슈렉포에버] 친구 하나는 잘 뒀네. file [4] sohee1004 481 2013-11-12
578 미드로영어공부 [가십걸] 네가 헤픈 아이란 건 알았지만… file [1] sohee1004 449 2013-11-11
577 미드로영어공부 [웨스트윙] 비밀요원의 도움을 거절하시다 다시 넘어지셨습니다. file [1] sohee1004 574 2013-11-10
576 미드로영어공부 [세렌디피티] 전화로 내 목소릴 들으면, 그땐 운명을 믿으시겠죠. file [2] sohee1004 433 2013-11-09
» 미드로영어공부 [예스맨] 자네가 능력을 보여주면 승진 시킬 거라 했지. file [1] sohee1004 410 2013-11-03
574 일반 Getting Paid (Talking about Making Money) - English Language Notes 10 [2] sohee1004 244 2013-11-02
573 일반 Improve your social skills with Bar English! [1] sohee1004 449 2013-10-27
572 일반 [상속자들] 저 사치 덩어리들. file [1] sohee1004 442 2013-10-24
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일 / 네이트온 Copyright © 2001 - 2016 All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화