You cannot see this page without javascript.

COMPOSED UPON WESTMINSTER BRIDGE

웨스트민스터 다리 위에서

Composed_upon_Westminster_Bridge-William_Wordsworth.mp3


 

 

EARTH has not anything to show more fair:

 지상에 이보다 더 아름다운 광경이 어데 있으랴.

Dull would he be of soul who could pass by

 이처럼 감동적인 장관을 두고

A sight so touching in its majesty:

그냥 지나쳐 가는 자의 영혼은 무디리라.

This City now doth, like a garment, wear

이 도시는 지금 아침의 아름다움을

The beauty of the morning; silent, bare,

옷처럼 입고 있나니! 말없이, 알몸으로

Ships, towers, domes, theatres, and temples lie

선박과 탑, 원형지붕과 극장, 교회들이

Open unto the fields, and to the sky;

들녘과 하늘을 향해 누워 있다.

All bright and glittering in the smokeless air.

모두들 매연 없는 대기 속에 찬란히 빛나고 있다.

Never did sun more beautifully steep

태양은 일찍이 이보다 더 아름답게

In his first splendour, valley, rock, or hill;

첫 햇살로 골짜기나 바위 혹은 언덕을 비춘 적 없고

Ne'er saw I, never felt, a calm so deep!

난 이 같은 깊은 고요를 보지도 느낀 적도 없나니.

The river glideth at his own sweet will:

강물은 제멋에 겨워 유유히 흘러가고

Dear God! the very houses seem asleep;

오! 신(神)이여, 집들마저 잠든 듯하여라.

And all that mighty heart is lying still!

그리고 저 힘찬 심장 고이 누워 있구나!

 

-William Wordsworth-

 

4~5연 : 당시 런던은 지저분하고 더러운 공기. 그러나 예기치 않은 아름다움이었기에 자기가 살고 있는 도시가 갑자기 너무 아름답게 입은 것(속은 안 그렇기에 옷 입은 것처럼.)처럼 표현.

7연: 도시는 평야.산간지역과달리 닫힌 지역. ->새로운 시각으로 보게 된 것.

 

움직이지 않고, 사람이 없는 런던은 아름답고 달콤한 의지대로 흐른다. 사람들은 자고 있다. ->시대배경. 사람을 사람 그대로 평가하자. 공화제. 강이 제 의지대로 흐릇, 자유롭게 모든 사회가 이루어져야 한다는 뜻이 들어있는 건 아닐까.

 

워즈워드가 프랑스에 유학을 갔다. 혁명&전쟁이 일어나서 사귄 연인을 버리고 그 후로 누이와 살았다. 1802년 다시 프랑스로 떠나려고 했을 때, 그 아침 런던을 보고 쓴 시. 원래 워즈워드는 자연을 노래했다. 도시를 보고 시를 쓰지 않았다. 워즈워드는 특징적. 영국농촌의 아름다움, 자연을 그렸다.

 

 

 

 

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜
24 영시 Ode to the West Wind - Percy Bysshe Shelley file Chanyi 2694 2009-10-25
23 영시 She walks in Beauty - George Gorden, Lord Byron file Chanyi 2270 2009-10-01
22 영시 The Solitary Reaper - William Wordsworth file Chanyi 2456 2009-09-25
21 영시 She Was a Phantom of Delight - William Wordsworth file Chanyi 1637 2009-09-16
» 영시 Composed upon Westminster Bridge - William Wordsworth file Chanyi 2426 2009-09-09
19 영시 My Heart Leaps Up - William Wordsworth file Chanyi 1777 2009-09-06
18 영시 Daffodils- William wordsworth file Chanyi 2238 2009-09-01
17 영시 The Sick Rose - William Blake file Chanyi 2222 2009-08-28
16 영시 Ah Sun-flower! - William Blake file Chanyi 2546 2009-08-27
15 영시 The Tyger - William Blake file Chanyi 2408 2009-08-24
14 영시 The Little Black Boy - William Blake file Chanyi 2546 2009-08-21
13 영시 A Red, Red Rose - Robert Burns file Chanyi 2725 2009-08-18
12 영시 Know Then Thyself-Alexander Pope file Chanyi 1788 2009-08-17
11 영시 Alps on Alps - Alexander Pope file Chanyi 1996 2009-08-12
10 영시 On his blindness - John Milton file Chanyi 7295 2009-08-11
9 영시 How Soon Hath Time - John Milton file Chanyi 4680 2009-08-10
8 영시 To His Coy Mistress - Andrew Marvell file Chanyi 2155 2009-08-09
7 영시 Batter My Heart - John Donne file Chanyi 3850 2009-08-07
6 영시 The Flea - John Donne file Chanyi 2923 2009-08-04
5 영시 My Heart Leaps Up - William Wordsworth file Chanyi 2530 2009-08-04
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화