You cannot see this page without javascript.

창가의 여자

 

vfg.png  

 

집은 싸게 나와 있었다 The house was a bargain. 옆집과 한쪽 벽만 공유하고 있었고 semi-detached 친절한 동네에 위치하고 있었다. 바로 아내와 내가 찾던 집이었다. 이전 주인이 혼자 살던 젊은 여자였던데 갑작스런 죽음을 맞아 비게 돼서 즉시 입주가 가능했다 It had vacant possession.

 

몇 주는 모든 게 좋았다. 그러던 어느 날 오후, 6월의 끝자락으로 치닫던 날, 퇴근하고 온 나는 뒤 뜰에 서 있는 아내를 발견했다. 태양이 아내의 긴 머리 주변으로 눈부신 후광을 뿌리고 있었다 The sun cast a halo about her long fair hair. 아내는 오래 된 이웃 집을 뚫어져라 바라보고 있었다.

 

무슨 일 있어?” 나는 아내에게 다가가며 물었다. 아내는 얼굴을 찌푸렸다 frowned.부동산 중개인이 저 집 비었다고 하지 않았어? The estate agent said that place was empty, didn’t he?나는 고개를 끄덕였다. “얼마간 사람이 안 살았다던데. 재개발 예정이래. 근데 왜 물어? No one’s lived there for some time.  It’s scheduled for redevelopment.  Why do you ask?” “누가 안에 있길래. 젊은 여자였어. 위층 창으로 바라보더니 지금은 가고 없네. 날 보고 있었거든. 근데 얼굴 표정이 the look on her face, , 여보, 엄청 슬픔에 잠겨서 애원하는 표정이었어 so mournful and pleading. 마치 나더러 도와 달라는 듯이.”  여자? 어떻게 생겼는데? What was she like?

 

아내는 어깨를 으쓱하더니 말을 이었다. “ 우리 또래로 보이던데, 20대 중반쯤. 예쁘고 머리는 짧았어.” “ 가 보자.” 내가 말했다. “ 누가 있는데 우리 도움이 필요하면 가서 도와 줘야지.” 우리는 서둘러 그 오래된 집으로 갔다. 집은 황폐했고 방치된 상태였다. 담은 군데군데 허물어진 채 풀들은 무릎까지 자라있었다 grass grew knee-high. 페인트도 빛이 바래 벗겨지고 있었다 the paintwork was faded and peeling. 철문을 열고 들어 서자 녹슨 철문이 끼이익 소리를 냈다. 우린 현관문 앞에서 멈춰 섰다. 두꺼운 판자가 못에 박힌 채 문을 막고 있었다. 창을 살펴보니 오랫동안 사람이 출입한 흔적이 없었다 there was no sign of forced entry. 집 뒤로 돌아 가보니 역시 사람의 흔적은 없었다.

 

사람 본 게 확실해?” 내가 물었다. “ 빛 때문에 잘 못 본 걸 거야 Perhaps it was a trick of the light.” 아내는 당황스런 얼굴이었다. “ 맹세하는데됐어, 나 혼자 상상했나 봐. 그냥 가.”

 

그 뒤 몇 주 동안도 평범한 일상이 흘렀다. 그러던 8월 중순쯤, 퇴근해 오는 나를 아내가 현관계단에서 기다리고 있었다. 아내가 달려 와서는 내 팔을 잡았다 dashed up to me and grabbed me by the arms. “ 여보, 나 그 여자 또 봤어.” 아내의 말은 혼란스러웠다. “같은 표정이었어. 자기한테 오라고 애원하고 있었어.” “하지만 아무도 없잖아. 잘 들어, 자기 요즘 직장일 땜에 스트레스 심해서 그래 you’ve been under a lot of stress lately, 심신이 지쳐 그런 거야.”

 

난 분명히 봤어. 안 미쳤다고.” 아내의 목소리는 갈라지더니 이내 흐느끼기 시작했다. 내가 팔로 안으려고 하자 몸을 빼더니 집으로 들어 가버렸다 I tried to put my arms around her but she pulled away and hurried back into the house. 그 후 아내는 괜찮은 척 했지만 난 아내가 문제가 있다는 걸 알았다. 아내는 말이 없어졌고 세상과 등진 것 같았다 became quiet and withdrawn. 툭하면 화를 냈고 이유 없이 나한테 발끈했다 snapped at me for no obvious reason. 어떨 때는 멀게 만 느껴져서 대화를 시도하려 해도 거부했다.  

 

내 고집으로 아내를 당분간 쉬라고 했다, 이젠 일에서 오는 압박감이나 책임감으로부터 자유로웠다, 적어도. 난 이 여자와 관련된 말도 안 되는 일이 곧 잠잠해질 거라 믿었다 I thought this nonsense with the girl would stop. 하지만 아내가 몇 번이고 정원에 서서 그 집을 바라보는 모습이 내 눈에 띄었다.

 

8월의 마지막 토요일 동료들과 어울리느라 늦은 저녁이 돼서야 집에 왔다. 아내는 집에 없었다.  그런데 걱정돼지는 않았다. 아마 쇼핑이나 갔겠지. 아님 친정이나 친구 집에 갔거나. 혼자 그렇게 생각했다. 냉장고에서 맥주를 하나 꺼내 들고는 뜰로 나갔다 plucked a beer from the fridge and strolled out into the garden. 정원 벤치에 앉아 꽃들의 달콤한 향을 맥주와 함께 들이켰다. 지는 햇볕이 따뜻한 담요처럼 내 얼굴을 덮었다. 난 스르르 잠이 들었다.  

 

깨어보니 땅거미가 짙게 내려 앉고 있었다 dusk was thickening. 시계를 보니 8시를 지나고 있었다. 아내는 아직 안 돌아왔다. 아직 문자도 전화도 없었다. 아내의 전화는 꺼져 있었고 장모님께도, 아내 지인들에게도 확인 전화를 했지만 아무도 그날 아내에게 연락도 방문도 받은 사람은 없었다. 안절부절 정원을 왔다 갔다 하는데 이웃집 아주머니의 목소리가 들렸다. 담 너머로 날 부르는 소리였다.

 

참견하려는 건 아니고 I don’t mean to be nosy, 내가 그쪽 안사람이 걱정이 돼서. 몇 번 정원에 있는 걸 봤는데, 저 오래된 빈집을 자꾸 쳐다보는 거야. 누가 저기서 살해를 당했는데, 그 뒤로 계속 빈집이거든. 문제는 이전 아가씨도 그렇게 뚫어져라 저 집을 보곤 했거든 바로 죽기 전까지 말이야. “

 

이전 아가씨라면…” “, 두 사람 이사 오기 전 집 주인인데, 참 착했어. 늘 밝고 친절했지. 근데 갑자기 아가씨가 변하데. 말도 없어지고. 잠깐, 어디 그 아가씨 사진이 한 장 있는데 Hold on, I’ve got a picture of her somewhere.”

 

아주머니는 안으로 사라졌다 잠시 후 사진을 몇 장 들고 나오셨다. “언젠가 여름에 바비큐파티 할 때 찍은 사진이야.“ 20대 짧은 머리의 예쁜 아가씨였다. “이 아가씨가 그렇게 죽은 게 참 안 됐었어. 저기서 발견됐지. 저 오래된 집 안에서. 뭐에 홀렸는지 몰라도 저 집으로 막 쳐들어 간 거야 forced her way in, although what possessed her to do that, I’ll never know.”

 

아주머니의 말이 떨어지자마자 서늘한 냉기가 내 척추를 타고 흘렀다 A chill surged along my spine. 난 직감적으로 아내가 어디 있는지 알 수 있었다. 지체 없이 그 집으로 달렸다. 현관문을 막고 있던 널빤지는 땅에 내동댕이쳐져 있었다. 심장이 심하게 뛰기 시작했다. 난 문지방을 넘었다. 사방이 먼지투성이였고 축축한 곰팡이 냄새가 났다 smelt damp and musty. 아내는 위층에 있으리라. 난 층계를 올랐다. 방 하나가 문이 활짝 열린 채 있었다. 난 방을 향해 걸었다. 내 신발이 나무 바닥에 부딪혀 둔탁한 메아리를 만들어내고 있었다.

 

달빛이 그 방으로 스며들어 흐릿한 빛을 내려놓고 있었다. 아내는 날개를 편 독수리 같은 자세로 바닥에 쓰러져 있었고 아내의 긴 머리도 바닥에 퍼져 있었다. 아내는 웃고 있었다. 그렇게 아내는 미소를 머금은 채 죽어 있었다 My wife had died with a smile on her face. 

 

 

집을 팔려고 내놓았다. 가능한 한 빨리 멀리 벗어나고 싶었다 wanted to get away as soon as possible. 그래서 아주 싸게 내 놓았다. 오후에 젊은 부부가 집을 보러 왔다. 좋은 사람들 같았다. 모든 게 순조로웠다. 두 사람이 집을 둘러 보고 갈 시간이 되자 여자가 내게 물었다.

 

저기 저 오래 된 집 비어있는 거 맞죠? 누가 안에 있어서요, 위층 창으로 바라보고 있더라고요. 젊고 예쁜 여잔데 머리가 길었어요.”

 

 

원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EC%9D%B4%EC%95%BC%EA%B8%B0-%EC%86%8D%EC%9C%BC%EB%A1%9C-%EC%B0%BD%EA%B0%80%EC%9D%98-%EC%97%AC%EC%9E%90
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜sort

미드로영어공부 Where's your better half?

Where's your better half? 1. 생활회화 - 니 애인 어디있니? Where's your better half? 영어회화 A: Hey, Tony? Where's your better half? 토니야, 니 애인 어딨어? B: She dumped me. 채였어 A: Oh, I'm sorry. 이런, 안됐구나. 영어어휘 better half : 애인, 남편, 아내 dump : (무책임하게) 버리다 Come on ! 2.생활회화 - 어서요 2. 그러지마,제발 3. 자 덤벼 Come on ! 바쁜상황에서 서두르라는 의미 Hurry up ! 말이 지나친 사람에게 그만좀해 Stop it ! 애교섞인 말로 제발 허락해 주세요 Please~~ 주먹다짐 상황에서 ' 자 덤며 ...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 소개하기

영어회화 - 직함을 말하다 I'm Kim Min-su, manager of the Business Department of the K Company in Seoul. 저는 서울에 있는 K사의 영업 부장 김민수입니다. I'm an inspector for the K Company. K사의 검사원으로 있습니다. (주) inspector: 검사원, 감독 영어회화 - 직업을 말하다 I work for a trading company. 저는 무역 회사에서 근무하고 있습니다. I'm with the S Motor Corporation. 저는 S자동차 회사에서 일합니다. I work at the sales department. 저는 판매부에서 근무하고 있습니다. I'm in charge of South American ...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 Just bring youeself

영어해석 그냥 몸만 와 Just bring youeself 파티에 누구를 초대할때 아무것도 필요없이 그냥 몸만 오라고 할때.. 영어회화 A : I'm going to have a promotion party this Saturday at home. I would love for you to come to the party. 이번주 토요일에 우리 집에서 승진 파티할꺼야.내가 오면 좋겠어. B :I'd love to come to that party. What do I need to bring? 그 파티에 가고 싶어. 뭘 가져가야하지? A : Just bring yourself. 그냥 몸만와. B : Sounds good. 좋아. Get more Just come as you are. 그냥 평소대로 오세요. Do y...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 I have a runny nose and a headache.

A Hey, you don't look okay today. Are you alright? B Not really. I have a runny nose and a headache. I think I have a cold. A Yes, because you are exposed to the air conditioner too much. You've got airconditioningitis. You'd better go to see a doctor during lunchtime. A 야, 오늘 너 좀 안 좋아 보인다. 괜찮아? B 아니, 별로. 콧물이 나고 머리가 아파. 감기 걸린 것 같아. A 그래, 너 에어컨 바람을 너무 많이 쐬서 그래. 너 냉방병이야. 점심시간에 병원에 가보는 게 좋겠다. "I have a runny nose and a headach...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 That's anybody's guess

아무도 몰라 영어표현 That's anybody's guess은 누구나 추측만 할뿐이지 그것이 사실인지 거짓인지,답이 맞는지 안 맞는지는 아무도 모르다는 표현입니다. 영어회화 A : We hope profits will go up this year,but that's anybody's guess. 올해 이윤이 증가했으면 하는데,아무도 모르는 일이죠. B : You can say that again. 맞는 말이구 말구요. Are you nuts? 너 미쳤니? Are you nuts? nuts는 여러가지 의미로 쓰이는 단어에요^^ be nuts 또는 go nuts의 형태로 '미치다'(go crazy)또는'어리석다' (be foolish) 라는 뜻이에요 영어회...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 The way I see it

일상생활에서 사용할 수 있는 영어표현 3가지를 배워 보겠습니다. 영어 예문을 보면서 실제로 어떻게 쓰이는 지 공부해 봅시다. The way I see it 영어표현 The way I see it 은 자신의 의견을 강조할때 쓰는 표현입니다. 분명한 사실은 아니구요. 영어회화 A : Do you think that the goverment is doing a good job? 정부가 잘 하고 있다고 보니? B : The way I see it, there have been so many scandles this year. 내가 보기엔 올해는 추문이 너무 많았어. Get more As I see it 내가 보기에는 The way I look at it is 내가 보기에는...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 간단한 기초영어회화 Visiting the Fitness Center

Laura - I really need to start working out. Joe - Well, this is the place. Laura - I'm overweight, as I'm sure you can see. And I haven't worked out in years. Joe - Good reasons to be here. Laura - Yeah, I know. Do you think you can help me? Joe - Absolutely. Don't expect an overnight miracle, though. Laura - Oh, I don't. Where do we begin? Joe - The first thing which needs to be done is a fitness evaluation to determine where you stand at present. Following that, we'll put you on a program. The...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 The weather in May is the most suitable for weddings.

A Oh, my! I've got too many wedding invitations this month. So many people get married in May here in Korea. B Yeah, that's right. Maybe it's because the weather in May is the most suitable for wessings. A 오, 세상에! 나 이번 달에 청첩장을 너무 많이 받았어. 여기 한국에서는 많은 사람들이 5월에 결혼을 해. B 그래, 맞아. 아마도 5월은 결혼식을 올리기에 날씨가 가장 좋기 때 문일거야. 여러분들도 지난 5월 한달 동안 청첩장을 많이 받으셨을 것 같은데요. 청첩장을 영어로는 'a weadding invitations' 라고 하죠. ...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 영어회화 배우기 file [1]

일상생활에서 사용되는 영어회화 두가지 예문을 살펴 보겠습니다. It’s just a hole in the wall It’s just a hole in the wall. 좁고 허름한 식당(가게)를 " A hole in the wall " 라고 표현 합니다. A :Where are we going for dinner ? 저녁 먹으러 어디러 갈꺼야 ? B : I know one good restaurant . I'm a regular customer there. 내가 좋은 곳 하나 알아. 거기 단골이거든 A : What's it like? 어떤 곳이야? B : It's just a hole in the wall, but the food is great. 꽤 작은 곳이야. 하지만 음식은 아주 좋아. Get more I know a...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 엑스파일 대본 9x18

<LINK href="http://editor.daum.net/services/blog/css/contents4view.css?ver=1.1.129" type=text/css rel=stylesheet> 해보님 홈페이지에서 가져온 것입니다. 허락없이 가져온 것이니 문제가 있을시 즉시 삭제하겠습니다 절대 상업적으로 이용하지 마세요 ======================================================= Sunshine Days - 9ABX18 염력의 천재 SCENE 1 VAN NUYS, CALIFORNIA 11:52 PM (Night. Best friends BLAKE McCORMICK and MICHAEL DALEY are sitting on the bonnet of a car, parked outside a Van Nuys house in a qui...

  • 2009-05-20

미드로영어공부 엑스파일 대본 9x19 & 9x20 (시즌9 완료) 1993.9.10-2002.5.19 종영

<LINK href="http://editor.daum.net/services/blog/css/contents4view.css?ver=1.1.129" type=text/css rel=stylesheet> 해보님 홈페이지에서 가져온 것입니다. 허락없이 가져온 것이니 문제가 있을시 즉시 삭제하겠습니다 절대 상업적으로 이용하지 마세요 ======================================================= The Truth (9ABX19 & 9ABX20) 최후의 진실이 다가온다 [The Truth Part 1] (9ABX19) SCENE 1 MOUNT WEATHER COMPLEX 마운트 종합기상센터 BLUEMONT, VIRGINIA 버지니아주 블루몬트 (Day. A white helicopter (#45) f...

  • 2009-05-20

미드로영어공부 Angel

Angel ranks 346 out of the 18,147 shows on TV.com. Show Score: 9.0 Premiered: October 5, 1999 Ended: May 19, 2004 Genre: Drama, Action/Suspense Theme: Horror 대본 angel-season1.zip angel-season2.zip angel-season3.zip angel-season4.zip angel-season5.zip 자막 [영어]Angel[1].season 1.dvdrip.rar [영어]Angel[1].season 2.dvdrip.rar [영어]Angel[1].season 3.dvdrip.rar [영어]Angel[1].season 4.dvdrip.rar [영어]Angel[1].season 5.dvdrip.rar [한글]Angel[1].season 1.dvdrip.rar [한글]Angel[1].season 2.dvdrip.r...

  • 2009-05-21

미드로영어공부 The L Word

The L Word ranks 1,549 out of the 18,147 shows on TV.com. Show Score: 8.5 Premiered: January 18, 2004 Ended: March 8, 2009 Genre: Drama, Romantic Theme: Dating 대본 http://www.l-word.com/transcripts/transcripts.html 자막 [한영]The L Word[1].season 1.DVDRip.XviD-SAVANNAH.rar [한영]The L Word[1].season 2.pdtv+hdtv.rar [한영]The L Word[1].season 3.hdtv.xvid-lol.rar [한영]The L Word[1].season 4.HDTV.XviD.rar [한글]The[1].L.Word.season 5.HDTV.XviD.rar 크리에이티브 커먼즈 라이선스 이 저작물은 크리에이...

  • 2009-05-21

미드로영어공부 The Wonder Years

The Wonder Years ranks 310 out of the 18,147 shows on TV.com. Show Score: 9.1 Premiered: January 31, 1988 Ended: May 12, 1993 Genre: Comedy Theme: Family 대본 http://www.cntv.co.kr/tv/tv_01.html?cinema_uid=618&state=3 * pdf파일인데 복사가 안되네요. 자막 [통합]The Wonder Years(케빈은 12살) Season 1.rar [통합]The Wonder Years(케빈은 12살) Season 2.rar [통합]The Wonder Years(케빈은 12살) Season 3.rar [통합]The Wonder Years(케빈은 12살) Season 4.rar [통합]The Wonder Years(케빈은 12살) Season 5.r...

  • 2009-05-21

미드로영어공부 House

House ranks 254 out of the 18,147 shows on TV.com. Show Score: 9.2 Premiered: November 16, 2004 Genre: Drama, Action/Suspense Theme: Medical 대본 house-season1.zip house-season2.zip house-season3.zip house-season4.zip 자막 [한영]House[1].Season 1.hdtv.rar [한영]House[1].Season 2.hdtv.xvid.rar [한영]House[1].Season 3.hdtv.xvid.rar [한영]house[1].s04e01~12.hdtv.xvid.rar [한영]House[1].S04E13.hdtv.xvid-xor.rar 크리에이티브 커먼즈 라이선스 이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 코리아 저작자표시-비영리-변...

  • 2009-05-21

미드로영어공부 Lost

Lost ranks 281 out of the 18,147 shows on TV.com. Show Score: 9.1 Premiered: September 22, 2004 Genre: Drama, Sci-Fi Theme: Fantasy 대본 http://www.lost-tv.com/transcripts/ 자막 [한영]Lost[1].season 1.hdtv.rar [한영]Lost[1].season 2.hdtv.rar [한영]Lost[1].season 3.hdtv.rar [한영]Lost[1].season 4.hdtv.rar 크리에이티브 커먼즈 라이선스 이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 코리아 저작자표시-비영리-변경금지 2.0 대한민국 라이선스에 따라 이용하실 수 있습니다. 원문출처 : http://duswnekd.tistory.com/entry/Lost

  • 2009-05-21

미드로영어공부 90210

90210 ranks 3,006 out of the 18,151 shows on TV.com. Show Score: 7.8 Premiered: September 2, 2008 Genre: Drama, Romantic Theme: Teen 자막 90210.101~117.ND24자유제작.zip 크리에이티브 커먼즈 라이선스 이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 코리아 저작자표시-비영리-변경금지 2.0 대한민국 라이선스에 따라 이용하실 수 있습니다. 원문출처 : http://duswnekd.tistory.com/entry/90210

  • 2009-05-22

미드로영어공부 The Pretender(NBC)

The Pretender ranks 434 out of the 18,151 shows on TV.com. Show Score: 8.9 Premiered: September 19, 1996 Ended: May 13, 2000 Genre: Drama, Action/Suspense Theme: Science 자막 The[1].Pretender.S01.E01-E17.zip 크리에이티브 커먼즈 라이선스 이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 코리아 저작자표시-비영리-변경금지 2.0 대한민국 라이선스에 따라 이용하실 수 있습니다. 원문출처 : http://duswnekd.tistory.com/entry/Pretender-the-NBC

  • 2009-05-22

미드로영어공부 wade through / step out / leave of absence

단어 1 “Tom, do you have any idea what I’m wading through here?” [wade through 처리하다] 영영사전엔 어떻게 나왔을까요? 노력해서 많은 시간을 일을 처리하는데 보내다 자세히 알아볼게요! wade의 원 의미는 ‘(강 등을) 걸어서 건너다’ 입니다. 강을 건너려면 그냥 배타고 건너거나 수영해서 건너면 훨 빠를텐데 걸어서 건너야 한다니 참으로 지루하겠죠. wade through가 사용되면 특히 지루한 일을 하고 있단 느낌이 들게 합니다. 예를 들어 직장인이 많은 서류를 읽어야 하는 경우에 요 단어가 쓰입니다. 지루하죠, 많은 서류를 ...

  • 2012-10-10

미드로영어공부 4th 대본

영상 이전 상황 Tom은 원인 모를 사고로 식물인간이 된 아들을 돌보느라고 휴직했던 경찰 직에 복귀신청을 합니다. 대본 & 기본단어 Tom: I want back in (복귀하고 싶습니다) Captain: Tom, do you have any idea what I’m wading through1 here? (톰, 내가 여기서 무슨 일을 처리하고 있는지 아나?) I have over 4,000 people that stepped out2 of a ball of light and landed in my lap. (4천명 이상이 발광체에서 나와서 내 무릎 위에 떨어졌네) * land: 떨어지다 cf. 도착하다; 상륙하다 Some of them have been gone 60 years. ...

  • 2012-10-10
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화