You cannot see this page without javascript.

그는당~2.jpg

GIGI : Morning, morning. 안녕하세요. 안녕.

MAN : Excuse me. 실례합니다.

GIGI : Hi.

Beth : Hi.

Janine : Everything okay?  별일 없지?

GIGI : Oh, I was up all night. , 나 밤샜어.

*cf.) Looks like I'm gonna pull an all-nighter. 밤 좀 새워야겠네요.

/He's been staying up nights. 요즘 계속 밤 새고 있어.

/Around them lay evidence of their night-long vigil: instant noodle packets, burners, blankets, and even soju bottles. 그들의 주변에는 밤을 샌 흔적이 늘려있었는데 라면 묶음과 버너, 담요, 소주병까지 있었다.

Janine : Please say you were working on the nutmeg copy.

            제발 향신료 광고 카피 짜내느라 그랬다고 말해주라.

GIGI : Sure. It's done, basically done. I have to tell you something important.

          그래, 그건 다 됐어. 중요한 거 말해줄 게 있어.

Janine : Sweetie? What's going on with your hair?  , 머리가 그게 뭐니?

Beth : Yeah, why don’t you come on in here
   before people see you have a mini muffin in your hair.

         그래, 사람들이 네 머리에 있는 머핀 조각 보기 전에
    이리 들어오지 그러니
.

GIGI : Okay. So....Thank you. I think I figured it out.
  Remember when I went out with that
notary public
  and he cheated on me? And then Anastasia from upstairs told me
  that story about how her boyfriend cheated on her at the beginning
  but then he totally changed and now they're married and crazy in love?

        좋아. 그래고마워.  알아냈어. 내가 공증 일하는 사람이랑 만날 때
  그 사람 바람 핀 거 기억나
?  위층 아나스타샤가 자기 남자 친구도
  처음에 바람 피다가 정신 차리고 결혼해서 미친 듯이 사랑한다는 것도
  얘기 해줬잖아
?

*공증인(公證人) ( NP)  

 

252A0848520FF8E41FD371


Beth : I thought that guy was a process server.

            법원에서 일한다는 사람인줄 알았는데.

*법률>영장 송달인, 집달리.

GIGI : No, notary. Anyway, my point is, Anastasia's the exception, not the rule.
  And we have to stop listening to these stories.
  Because the rule is that most guys who cheat on you
up front
  don't really care about you very much.

        아니, 공증인 맞아. 어쨌든, 중요한 건, 아나스타샤는 예외라는 거지,
 
정석이 아니라. 그러니까 걔 얘기는 들을 필요 없어. 대놓고 바람 피는 남자는
 다 그다지 여자한테 신경 안 쓴다는 게 정석이야
.

*구어) 솔직하게, 숨김없이; 미리, 선불로

Janine : Okay. 그래.

GIGI : Okay, so Exhibit A: <?xml:namespace prefix = st1 />Chad, the drummer who lived in a storage space.
  He only used me for rides, and yet I continued to stalk him for most of 1998.
  And then.... Oh, there was Don who broke up with me every Friday
  so that he could have his weekends free. I was so delusional about that relationship.
  I used to refer to him as my husband to random people like my dental hygienist.
  And anyways, all of my friends used to tell me these stories about how things might
  work out with these
dipshits because they knew someone who knew someone
  who dated a dipshit just like mine and that girl ended up getting married
  and living happily ever after. But that's the exception.
  We're not the exception, we're the rule.

        , 증거물 1. 채드, 창고에 살던 그 드러머. 차 필요하면 날 만났지
 
그런데도 그 놈을 98년 내내 따라다녔어. 그리고, 돈이라고, 금요일만 되면
 헤어지자더니 주말마다 자유를 만끽하던 놈
. 그 때 내가 망상에 빠져서 치위생사 
 같은 아무한테 그 놈을 남편이라고 했지
. 어쨌든, 내 친구들이 다 내가 사귄 그런 
 개망나니같은 인간을 사귄 누구를 아는데
, 결국 결혼하고 행복하게 잘 살더라는 
 얘기를 해주는 거야
. 하지만 그건 예외지. 우린 예외가 아니거든. 우리가 정석이야. 

*exhibit A 증거물 제1.

*A foolish or contemptible person/ and diphead; dipstick n. an oaf; a jerk. (Rude and

derogatory.)

Beth : Okay, let me just see if I understand. 
  So what you're saying is if I hear a story about a girl
  who's been with a guy for 13 years and he finally married her,
  that's the exception.

        좋아, 내가 제대로 알아들었나 보자. 그러니까 네 말은,
  
한 남자랑 13년을 사귀다가 결국 결혼을 하게 되면 그게 예외라는 거지.

GIGI : Yes. 그래.

Beth : But the rule are guys like Neil who are with girls like me for seven years
  and aren't married they're never getting married.

        그럼 정석은, 나 같은 여자랑 7년을 사귀고 결혼을 안 한 닐 같은 남자는
  절대 결혼 안 할 거란 거네
.

GIGI : No. 아니.

Janine : No. 아니.

GIGI :No, no, no. No, no, no.

Janine : No.

Janine : It's not what she meant in that—쟤 말은 그게 아니라

GIGI : No, it's got absolutely nothing to do with you.
  I absolutely was not talking about you. I was… I was talking… you know…

         아냐, 이건 너랑 상관없는 얘기야. 네 이야기 하는 게 아냐. 난 그냥

Janine : These are very specific relationship situations.

              그냥 그런 관계를 구체적으로 얘기한 거야.

GIGI : I was talking about myself specifically. Just me specifically, you know?

          내 얘기를 구체적으로 한 거야. 내 이야기야.

 

원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EA%B7%B8%EB%8A%94-%EB%8B%B9%EC%8B%A0%EC%97%90%EA%B2%8C-%EB%B0%98%ED%95%98%EC%A7%80-%EC%95%8A%EC%95%98%EB%8B%A4-%EB%8C%80%EB%86%93%EA%B3%A0-%EB%B0%94%EB%9E%8C%ED%94%BC%EB%8A%94-%EB%82%A8%EC%9E%90%EB%8A%94
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜sort

미드로영어공부 6th 대본

블로그 우측 아래 『category』에 드라마ㆍ시즌 별로 분류했습니다. 드라마 alphabet 순으로 매일 1개 대본의 단어ㆍ문법ㆍ회화가 업데이트 됩니다. (본 블로그의 구성과 참고서적 등의 사항은 우측 『공지』를 읽어주세요) 영상 이전 상황 딸은 아빠와 새엄마가 요즘 사이가 좋지 않다는 낌새를 눈치챘습니다. 근데 사이 안 좋은 이유는 따로 있었네요 대본 & 기본단어 kim: So, is she still giving you the cold-shoulder1? (그럼, 여전히 그녀가 아빠한테 쌀쌀맞게 대해요?) Jack: If by ‘she’, you’re referring to1 your mother...

  • 2012-10-19

미드로영어공부 [다 큰 녀석들] 성대를 안 자르면 안락사 시키라잖아. file

다 큰 녀석들 Grown Ups 8.2 감독 데니스 듀간 출연 아담 샌들러, 케빈 제임스, 크리스 락, 데이비드 스페이드, 롭 슈나이더 정보 코미디 | 미국 | - Marcus: So, what's with that Labradoodle? It sounds like Stephen Hawking or somethng. 그래, 네 집 개 왜 저러냐? 스티븐 호킹 박사 목소리 같다. *[동물] 래브라도 리트리버와 푸들을 교배한 개. Eric: Curly, he had his vocal cords clipped. A neighbor filed a complaint, so it was either clip the cords or put Curly down. 복실이, 성대 제거 수술 받았어. 이웃이 고소를 ...

  • 2013-03-05

미드로영어공부 [위기의 주부들] 저 여자가 무슨 일을 겪었는지는 아무도 모르지. file

We see Andrew and some of his friends drinking beer and watching the dancers. One of the dancers is taking off her top in front of Andrew and his friends. The dancer throws the top and we see that Bree is the one who catches it. Andrew looks behind him and sees his mother. He spurts drink all over the place. Bree: (to Andrew’s friends) Heath. Ian. Andrew. 히스, 이안, 앤드류. Andrew: Mum, how did you even know I was here? 엄마, 내가 여깄는 걸 어떻게 아셨어요? (Bree tosses him the match box. Andre...

  • 2013-03-07

미드로영어공부 [이클립스] 네가 아직 인간인지 확인하는 거야. file

이클립스 (2010) The Twilight Saga: Eclipse 7 감독 데이비드 슬레이드 출연 로버트 패틴슨, 크리스틴 스튜어트, 테일러 로트너, 다코타 패닝, 애슐리 그린 정보 판타지, 로맨스/멜로 | 미국 | 124 분 | 2010-07-07 Edward: Did you regret going? 간 거 후회한 거야? **regret이나 remember 같은 동사가 동명사를 목적어로 취하면 과거에 한 행동을 의미하고 부정사를 목적어로 취하면 말하는 시점 이후의 행동에 대해 이야기하는 것임. /I regret having spent the money. = I regret that I (have) spent the money. 나는 그 돈을 쓴 ...

  • 2013-03-12

미드로영어공부 [마임 네임 이즈 얼] 내가 찜했다. file

Joy: EARL, your brother shaved the damn cat again. 얼, 자기 동생 저 망할 고양이 털 또 깎아 놨어. Earl: Randy hadn’t been inside Kenny’s parents’ house since we robbed it in high school. All we got was a back pack full of birds. 랜디는 고등학교 때 케니 부모님 집을 털고 난 후로는 그 집에 들어 간 적이 없었습니다. 가지고 나온 건 가방 가득 새만 담아 왔죠. (View of inside house, a wall of bird figurines, and Kenny’s parents sitting on the couch) Mrs James: So are you visiting all of Kenny’s classmates...

  • 2013-03-13

미드로영어공부 [[Mr.히치: 당신을 위한 데이트코치] 취하려거든 숨막힐 듯 황홀한 순간에 취하라. file

Mr. 히치: 당신을 위한 데이트 코치 (2005) Hitch 7.7 감독 앤디 테넌트 출연 윌 스미스, 에바 멘데스, 케빈 제임스, 엠버 발레타, 마이클 라파포트 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 미국 | 115 분 | 2005-03-10 Alex Yeah. 네. Raoul Papi, Sara Melas is here to see you. 사라 밀러스양이 오셨는데요. *Papi : A sexy latino or black male. Mostly use in hispanics males. Alex Thanks a lot, Raoul. Send her up. 고마워요, 라울. 올려보내세요. And stop calling me papi. 그리고 파피라고 부르지 마세요. Well, aren't you a sight fo...

  • 2013-03-15

미드로영어공부 [오만과 편견] 아무도 알아주지 않는 비천한 몸이죠. file

오만과 편견 (2006) Pride & Prejudice 8.8 감독 조 라이트 출연 키이라 나이틀리, 매튜 맥퍼딘, 브렌다 블레신, 도날드 서덜랜드, 로자먼드 파이크 정보 로맨스/멜로, 드라마 | 프랑스, 영국 | 127 분 | 2006-03-24 Lizzie Do you plan to go to the Netherfield ball, then, Mr. Wickham? 네더필드 무도회에 가실 건가요, 위컴씨? Wickham Perhaps. How long has Mr. Darcy been a guest there? 아마 그래야겠죠. 다시씨가 거기 머문 지는 얼마나 됐죠? Lizzie About a month. Forgive me, but are you acquainted with him, with M...

  • 2013-03-19

미드로영어공부 [라스베가스에서만 생길 수 있는 일] 결혼생활전체가 거짓이었다고요. file

라스베가스에서만 생길 수 있는 일 (2008) What Happens in Vegas... 8.5 감독 톰 본 출연 카메론 디아즈, 애쉬튼 커쳐, 롭 코드리, 레이크 벨, 제이슨 수데키스 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 미국 | 98 분 | 2008-05-29 Dad: So Jack made a piece of furniture. He finished it. 잭이 가구를 만들었네. 마무리도 잘 하고. JACK: Go ahead, dad. What’s wrong with it? 계속 하세요, 아버지. 뭐가 잘 못 됐나요? Dad: Nothing. It’s good. It’s really good. I’m proud of you. 아니. 잘 했어. 정말 잘했어. 자랑스럽다. JACK: Thank you....

  • 2013-03-21

미드로영어공부 [맘마미아] 우리 도나한테 무슨 일이 일어난 거야? 파티의 꽃, 락의 여왕. file

맘마미아! (2008) Mamma Mia! 8.7 감독 필리다 로이드 출연 메릴 스트립, 아만다 사이프리드, 콜린 퍼스, 피어스 브로스넌, 스텔란 스카스가드 정보 로맨스/멜로, 뮤지컬 | 독일, 영국, 미국 | 108 분 | 2008-09-03 Rosie: Do they know about Sophie? 그 사람들 소피에 대해선 알아? Donna: What are they, psychic? No! I've never told a soul. 그 사람들이 초능력자라도 돼? 아니! 아무한테도 말 한 적 없어. *= a human / Don’t tell a soul. 아무한테도 말하지 마시오. Tanya: Oh, Donna, keeping it to yourself all these years. ...

  • 2013-03-23

미드로영어공부 [노팅힐] 유혹하시는 군요. 하지만 사양할게요. file

노팅 힐 (1999) Notting Hill 9 감독 로저 미첼 출연 줄리아 로버츠, 휴 그랜트, 리처드 맥케이비, 리스 이반스, 제임스 드레이퍼스 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 영국, 미국 | 123 분 | 1999-07-03 William Classic. Profit from major sales push, minus £347. 대단해. 대대적인 판매행사 수익이, 마이너스 347 파운드야. *A term used to note that something was just pure genuine and worth remembering. Something that will never slip your mind due to its pure humor. Martin Shall I, uh, go get you a cappuccino? You know,...

  • 2013-03-27

미드로영어공부 [금발이 너무해] 음주운전에 반대하는 레즈비언 가두행진을 조직했습니다. file

금발이 너무해 (2001) Legally Blonde 9.2 감독 로버트 루케틱 출연 리즈 위더스푼, 루크 윌슨, 셀마 블레어, 매튜 데이비스, 빅터 가버 정보 코미디 | 미국 | 96 분 | 2001-10-13 CLASSMATE #1: OK. Welcome to law school. This is the part where we go around in a circle... and everyone says a little bit about themselves. Let's start with you. 좋아요, 하버드법대에 오신 걸 환영합니다. 이제 다들 둘러 앉아서 각자 자기 소개를 합시다. 그쪽부터 하죠. DAVID: My name is David Kidney. I have a masters in Russian litera...

  • 2013-03-30

미드로영어공부 [브리짓 존스의 일기] 자긴 날 위해 싸울 힘조차 없는 사람이라고 file

브리짓 존스의 일기 : 열정과 애정 (2004) Bridget Jones: The Edge of Reason 8.5 감독 비반 키드론 출연 르네 젤위거, 휴 그랜트, 콜린 퍼스, 짐 브로드벤트, 젬마 존스 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 영국, 프랑스, 독일, 아일랜드, 미국 | 107 분 | 2004-12-08 Bridget What's the matter? 자기 왜 그래? Mark Let's get a drink. I'm going to go to the loo, then I'm going to come back. And then we're going to be civilised. [The phone rings. Rebecca leaves a message on the answerphone.] 'If you have a message for Mark ...

  • 2013-04-01

미드로영어공부 [뉴욕의 연인들] 당신들 상금 받게 해 주려고 제왕절개는 하지 않을 거에요. file

뉴욕의 연인들 New Year's Eve 6.4 감독 게리 마샬 출연 로버트 드 니로, 애쉬튼 커쳐, 칼라 구기노, 캐서린 헤이글, 레아 미셸 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 미국 | 118 분 | - MORRISET: False alarm, dear ones. 지금은 아니에요. *fálse alárm (소방서에의) 거짓 화재 신고. /근거 없는 경계심[기대]을 일으키는 것, 잘못된[허위] 경보. Griffin: But everything's okay, right? 다 괜찮은 거죠? MORRISET: Oh, everything looks very good. Hmm... We close both eyes so that we may see through the other. 아주 좋아요. 자 우리 두...

  • 2013-04-07

미드로영어공부 [남자가 사랑할 때] 쌀 얻어 가는 소감을 그렇게 듣고 싶어? file

A group of black-suited thugs emerge from a black car. The bookshop owner must owe some money. Tae-sang decides to menacingly read a book while his lackeys threaten the owner to pay up on his debt. 서경욱: 누구십니까? 대체 왜 이러는 거에요? Who are you? Why are you doing this? 이창희: 오늘은 저희 실장님이 직접 오셨잖습니까? Our director was forced to join us today. 서경욱: 딱 일주일만 시간을 더 주십시오. Please give me one more week. 부하: 그러면서 두 달을 끌으셨잖아. You’ve been saying that for...

  • 2013-04-11

미드로영어공부 [구가의 서] 어쨌거나 너는 관기로 팔려 온 몸 file

The madam of the gibang (gisaeng house), CHUN SOO-RYUN, finishes her performance and is told of a complication. She heads to the front gate, where Seo-hwa refuses to step foot inside. 윤서화: 들어 가지 않겠다. I’m not going in. 하인(여): 안 들어오면, 관기로 팔려 온 주제에 워쩌자는 겨? You cannot do this right now. You’ve been sold to the gisaeng house by the government. 죽자는 겨? You want to die? 윤서화: 차라리 죽여라. Just kill me. 죽으면 죽었지 내 죽어도 그 문을 넘지 않을 것이다. I’d rather d...

  • 2013-04-12

미드로영어공부 [10일 안에 남자친구에게 차이는 법] 광란의 파티는 아니었어. file

10일 안에 남자친구에게 차이는 법 (2003) How to Lose a Guy in 10 Days 7.7 감독 도날드 페트리 출연 케이트 허드슨, 매튜 매커너히, 캐스린 한, 애니 패리스, 아담 골드버그 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 미국, 독일 | 115 분 | 2003-05-08 Benjamin Good morning, ladies. What's up, Tito? What's up, kitty cat? 안녕, 아가씨들. 잘 지냈어, 티토? 잘 있었어, 야옹이? Tony What's up, daddy? Big night? 잘 지냈어? 밤은 즐거웠나? Benjamin Not bad. 나쁘진 않았지. Tony Orgy? 광란의 밤? * a wild gathering involving excessive...

  • 2013-04-14

미드로영어공부 [위기의 주부들] 엄마 지금 돈 달라는 협박 받는 거 같아. file

We see Susan’s just been in the shower. She’s in a towel, with her hair up and is brushing her teeth. Susan’s answer phone message: We’re not here. Leave a message. 집에 없으니 메시지 남겨 주세요. Mrs Huber: (leaving Susan a message) This is Mrs Huber, Susan. Are you there? I can see your lights are on. I hope you’re not screening. That is so tacky. 후버에요. 수잔, 집에 있어요? 집에 불 켜진 거 보이는데. 전화 일부러 안 받는 거 아니죠? 그건 너무 치졸해요. (Susan can’t believe how rude Mrs Huber is...

  • 2013-05-07

미드로영어공부 [비포 선라이즈] 이름 없는 사람들의 묘지래요. file [1]

비포 선라이즈 (1996) Before Sunrise 8.8 감독 리차드 링클레이터 출연 에단 호크, 줄리 델피, 안드리아 에커트, 어니 만골드, 하노 푀스츨 정보 로맨스/멜로 | 오스트리아, 스위스, 미국 | 100 분 | 1996-03-16 Selene Oh, look, there's a rabbit. 오, 봐요, 토끼에요. Jesse Yeah. Hey there, rabbit. 네, 안녕, 토끼야. Selene He's so cute. ..I visited this as a young teenager. I think it left a bigger impression on me at that time than any of the museums we went to. 귀여워요. 10대 때 여길 들렀어요. 우리가 갔던 어...

  • 2013-05-09

미드로영어공부 [Mr. 히치] 입술을 쳐다보거나 벗은 모습을 상상하지 마세요. file

Mr. 히치: 당신을 위한 데이트 코치 (2005) Hitch 7.7 감독 앤디 테넌트 출연 윌 스미스, 에바 멘데스, 케빈 제임스, 엠버 발레타, 마이클 라파포트 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 미국 | 115 분 | 2005-03-10 Alex You can not use what you do not have. 없는 걸 이용할 순 없습니다. So if you're shy, be shy. 수줍으면 수줍은 데로 If you're outgoing, be outgoing. 사교적이면 사교적인 데로 하세요. Man2 I'm not outgoing. 전 사교적이지 못합니다. Alex That's ok. 괜찮습니다. She may not want the whole truth, 그녀는 모든 사...

  • 2013-06-16

미드로영어공부 [위기의 주부들] 대학 졸업장이 있다지만, 뭐 대순가, 누가 못 따? file [1]

Bree's house: Bree irons shirts while Lynette sits nearby. Lynette: I wonder what's going on over there. I mean, Claire did okay with the kids yesterday, but that could have been beginner's luck. Do you think I should call? I should call! 집에선 어쩌고 있는지 궁금해. 어제는 애들이랑 문제 없었는데, 운이 좋았을 수도 있잖아. 전화해 볼까? 전화해야지. *When someone with limited experience achieves better than expected results it is referred to as beginner's luck. The term is most often used in refere...

  • 2013-06-23
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화