You cannot see this page without javascript.

▶ A  ◀

  • A bad workman always blame his tools. 
       서투른 장인은 항상 연장 나무란다. →선 무당이 장구 탓한다.

  • A friend in need is a friend indeed. 
       필요할 때 친구가 진짜 친구다.

  • A good medicine tastes bitter. 
       좋은 양은 쓴맛이 난다. → 양약은 입에 쓰다.

  • A leopard cannot change his spots. 
       표범은 자신의 점을 바꿀 수 없다. 
       → 표범에게 붙어있는 점은 어떠한 노력을 해도 없앨 수는 없는 것이다.
       즉 본성은 바꿀 수 없다는 의미: 제 버릇 개 주랴.

  • A journey of a thousand miles begins with a single step. 
       천 마일의 여행도 단 하나의 걸음에서 시작된다.→천리 길도 한 걸음부터.

  • A bird in the hand is worth two in the bush. 
       손에 잡은 새 한 마리가 숲 속에 있는 두 마리 새의 가치가 있다.
       →지금 당장 갖고 있는 것이 중요하고 가치가 있다: 
       남의 손에 천 량보다 낸 손의 서푼이 낫다.

  • A buddy from my old stomping grounds. 
       옛날 뛰어다니며 놀던 땅에서부터 친구 → 아주 오래던 친구 즉 죽마고우 

  • A drop in the bucket. 
       양동이에 물 한 방울 →아주 보 잘 것 없고 적은 양을 가리킴: 코끼리 비스켓 

  • A fair face may hide a foul heart. 
       아름다운 얼굴이 나쁜 마음을 숨길수 도 있다.
       → 겉으로는 친한 척하지만 속으로는 상대방을 해칠 마음이 있다는 뜻. 
       즉 구밀복검(口蜜腹劍) 

  • A guilty conscience needs no accuser. 
       죄 지은 양심은 고발자가 필요 없다.
       → 도둑이 제발 절이다. 죄 짓고는 못산다. 

  • A little knowledge is dangerous. 
       적은 지식은 위험하다 → 어설프게 아는 것은 위험하다. 
       즉 선무당이 사람 잡는다. 

  • A loaf of bread is better than song of many birds. 
       빵 한 조각이 많은 새들의 노래 소리보다 더 낫다. 
       → 금강산도 식후경(금강산 구경도 배부른 후에) 

  • A man is known by the company he keeps. 
       사람은 그가 사귀는 친구에 의해 알려진다. 
       → 친구를 보면 그 사람을 알 수 있다. 유유상종: 類類相從 

  • A man of many talents. 
       많은 재주를 가진 사람 → 열 가지 재주 가진 사람이 빌어먹는다.

  • A rags to riches story. 
       넝마에서 부자가 된 이야기 
       → 아주 가난한 사람이 열심히 노력하여 출세함을 이르는 말.

  • A rat in a trap. 
       덫에 걸린 쥐 → 독 안에 든 쥐

  • A rolling stone gather no moss. 
       구르는 돌은 이끼를 모으지 않는다. 
       → 직업을 자주 바꾸면 돈을 모으지 못한다.

  • A soft answer turned away wrath. 
       부드러운 답변은 대단한 화도 쫓아버린다. → 웃는 낯에 침 뱉으랴.

  • A stitch in time saves nine. 
       제때 한번 꿰매는 것이 나중에 아홉 번 꿰매는 일을 덜어 준다.
       → 제때 조치를 취해야 나중의 수고를 덜 수 있다는 뜻: 
       호미로 막을 데 가래로 막는다.

  • Absence makes the heart grow fonder. 
       부재(不在)는 마음이 더욱더 좋아하게 한다. 
       → 어떤 사람이나 물건이 바로 곁에 있을 때는 그것의 소중함을 모르다가, 
       없어지고 나서야 그 가치를 절실히 알 수 있다는 말.

  • Actions speak louder than words. 
       행동이 말보다 더 크게 말한다. → 말보다는 행동이 더욱 중요하다.

  • Adding insult to injury. 
       부상(負傷)당한 곳에 모욕까지 → 설상가상, 엎친 데 덮친 격

  • After the storm comes the calm. 
       폭풍 후에 고요함이 온다.
       → 어려운 역경을 겪으면 더 발전하고 나아진다: 비온 후에 땅이 굳는다.

  • All is not gold that glitters. 
       반짝이는 모든 것이 금은 아니다. → 겉만 보고 판단하지 마라.

  • All roads lead to Rome. 
       모든 길은 로마로 통한다. 
       → 같은 목적을 달성하는 데에는 여러 가지 방법이 있다. 
       하나의 방법만 고집하지 말아라.

  • All work and no play makes Jack a dull boy. 
       일만 하고 놀지 않은 것은 Jack를 바보로 만든다.: 
       적당한 휴식과 오락이 있어야 일에 능률이 오르고 공부도 더 잘 할 수 있다.

  • Among the blind, the one-eyed is king. 
       맹인 사이에서는 외눈박이가 왕이다. 
       → 어떤 집단이든 우두머리는 있다, 범 없는 굴엔 토끼가 스승이라.

  • As poor as a church mouse. 
       교회 쥐만큼 가난하다. 
       → 교회에는 먹을 것이 없다, 그곳의 쥐는 먹을 것 거의 먹지 못한다. 
       아주 가난하다는 뜻이다.

  • As the twig is bent, so grows the tree. 
       나무의 어린 가지가 구부러지면 나무도 그렇게 자란다. 
       → 될 성 부른 나무는 떡잎부터 안다.

  • As you sow, so shall you reap. 
       뿌린 대로 거둔다.

     



    ▶ B ◀

  • Barking dogs seldom bite. 
       짓는 개는 좀처럼 물지 않는 법이다.

  • Beauty is but skin deep. 
       미인은 거죽 한 꺼풀 → 외모가 전부는 아니다.

  • Beauty is in the eye of the beholder. 
       '미(美)'라는 것은 보는 사람의 눈 속에 있다. → 제 눈에 안경

  • Beggars can't be choosers. 
       거지는 선택자가 될 수 없다. → 얻어먹는 주제에 찬밥 더운밥 가리랴.

  • Better be the head of a dog than the tail of lion. 
       사자의 꼬리보다는 개의 머리가 되는 게 낫다. 
       → 큰 집단의 조무래기보다는 작은 집단의 우두머리가 훨씬 낫다.

  • Better bend than break. 
       구부러지는 게 부러지는 것보다 낫다.
       → 지금 당장 자존심이나 체면 때문에 무리하게 행동하여 
       다치거나 죽지 말고 훗날을 도모하는 것인 낫다는 의미: 
       일보 전진을 위한 이 보 후퇴.

  • Better late than never. 
       늦어도 전혀 하지 않는 것보다는 낫다. 

  • Between a rock and a hard place. 
       바위와 힘든 곳 사이에 끼여있다. → 진퇴 양난

    birds.jpg

  • Birds of a feather flock together. 
       깃털이 같은 새들은 함께 모인다. → 유유상종

  • Blood is thicker than water. 
       피는 물보다 진하다. → 혈육은 먼저 생각하고 챙기는 법이다.

  • Born in a barn. 
       헛간에서 태어났다. → 세상물정에 아주 어두운 것을 가리킨다.

  • Boys will be boys. 
       사내아이는 사내아이다.

     

     



    ▶ C ◀

  • Can't get blood from a turnip. 
       무에서 피를 얻을 수는 없다. 
       → 벼룩의 간을 빼 먹는다.: 아주 착취가 심할 때

  • Casting pearls before swine. 
       암퇘지 앞에 진주 던져주기 → 그 가치가 전혀 의미가 없는 일에 쓰임.

  • Charity begins at home. 
       자비는 집에서 시작된다. → 팔은 안으로 굽는다.: 
       어떤 일에 대한 판단이 자신의 가족이나 친지에게 유리하게 된다는 말. 

  • Clothes make the man. 
       옷이 사람을 만든다. → 옷이 날개다.

  • Cut off your nose to spite your face. 
       얼굴을 저주하기 위해 코를 자른다. 
       → 어떤 행동의 결과가 결국은 자신에게 불리하게 되거나 해를 끼치는 경우: 
       누워 침 뱉기

     



    ▶ D ◀

  • Don't have too many irons in the fire. 
       불 속에 너무 많은 쇠를 넣지 마라. 
       → 한꺼번에 너무 많은 일을 벌이지 마라.

  • Don't back him into a corner. 
       무작정 귀퉁이로 몰지 마라.; 물릴지도 모른다. 
       → 사람이든 짐승이든 막다른 곳에 몰리면 죽기 살기로 최악의 저항을 하는데 
       이때 오히려 몰은 사람이 해를 입는다.

  • Don't bite off more than you can chew. 
       씹을 수 있는 것보다 더 많이 베물지 말아라. 
       → 지나친 욕심을 부리지 마라.

  • Don't count your chickens before they hatch. 
       병아리가 부화하기 전에 미리 수를 세지 마라. 
       → 떡 줄 놈은 생각도 않는데 김치 국부터 마신다.

  • Don't put all your eggs in one basket. 
       바구니 하나에 계란을 모두 담지 마라. 
       → 무모하게 한가지 일에 모든 것을 걸지 마라.

  • Don't put the cart before the horse. 
       말 앞에 마차를 놓지 마라. → 시작과 끝을 바꾸지 마라.

  • Do to others as you would be done by others. 
       남에게 해라 너에게 해지기를 바라는 것처럼.: 
       대접 받고 싶으면 먼저 대접해라.

     

     

    ▶ E ◀

  • Empty vessels make the most sound. 
       빈 그릇은 가장 시끄러운 소리를 낸다. 
       → 교양이나 지식이 없는 사람은 항상 시끄럽고 경박하다.: 
       빈 수레가 요란하다.

  • Even a worm will turn. 
       벌레도 몸을 돌리는 법이다. 
       → 지렁이도 밟으면 꿈틀 한다.: 너무 깐 보지 마라. 

  • Even Homer sometimes nods. 
       유명한 Homer 같은 시인조차도 실수를 한다. 
       → 제 재주 믿고 너무 날뛰지 말고 겸손해라. : 
       원숭이도 나무에서 떨어진 날 있다.

  • Every cloud has a silver lining. 
       모든 구름도 은빛으로 빛나는 쪽이 있다. 
       → 하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다.: 너무 절망하지 마라.

  • Every dog has his day. 
       하찮은 개도 자신이 잘 나가는 날이 있다. 
       →쥐구멍에도 볕 들 날이 있다.: 희망을 가져라.

  • Every Jack has his Jill.
       모든 Jack(갑돌이)은 Jill(갑순이)를 가지고 있다. 
       → 헌 짚신도 짝이 있다.: 누구나 배우자는 있다.

  • Every minutes seems like a thousand. 
       매 분이 천 분 같다. → 일각여삼추(一刻如三秋): 
       아주 기다림의 시간이 길다. 

  • Everyone has a skeleton in his closet. 
       family skeleton: 공표하기 어려운 가족의 비밀: 모든 사람이게 비밀이 있다. 
       → 털어서 먼지 안 나는 사람 있으랴.

  • Experience makes even fools wise. 
       경험은 바보조차 현명하게 만든다. → 경험의 중요성을 얘기한다.

      

    ▶ F ◀

  • Face the music. 
       가수가 무대에 서면 당황되는데 음악을 마주하게 되면 
       과감하게 노래를 부르는 것처럼 당당하게 현실에 맞서고 
       운명을 받아 들인다는 의미.

  • Faint heart never won fair lady. 
       연약한 가슴은 미인을 얻을 수 없다. → 용기 있는 자만이 미인을 얻을 수 있다.

  • Fight heals all wounds. 
       싸움이 상처를 치료한다. 
       → 싸우면 더 많은 상처를 입는 것이 당연하지만 오히려 상처를 치료한다는 
       의미로 오히려 맞 받아치는 것이 낫다라는 의미: 이열치열(以熱治熱)

  • Finders keepers, losers weepers. 
       발견한 사람은 갖는 사람이 되고 잃어버린 사람은 우는 사람이 된다. 
       → 주운 사람이 임자다.

  • Fools rush in where angels fear to tread. 
       바보는 천사도 발 디디기를 두려워하는 곳을 돌진한다. 
       → 무식하면 용감하다.

  • Forgive and forget. 
       용서하고 잊어라. → 지난 일은 지난 일이다.: 과거에 집착하지 말라.

     

    ▶ G ◀

  • Go home and kick the dog. 
       집에 가서 개를 발로 찬다. 
       → 엉뚱한 곳에 분풀이를 하다.: 종로에서 뺨 맞고 한강에서 눈 흘긴다.

  • Greed has no limits. 
       탐욕은 한계를 갖고 있지 않다. → 욕심은 끝이 없다.

     

     

    ▶ H ◀

  • Half a loaf is better than no bread. 
       빵 반쪽이 전혀 없는 것보다는 낫다. 
       → 전혀 없는 것보다는 적어도 있는 게 낫다.

  • He that will steal a pin steal an ox. 
       핀 하나 훔친 사람이 소를 훔치게 된다. → 바늘 도둑이 소 도둑 된다.

  • He who makes no mistakes makes nothing. 
       실수를 하지 않는 사람은 어떤 것도 할 수 없다. 
       → 실수를 두려워하는 사람은 어떤 것도 할 수 없다.: 
       실수를 두려워하지 마라.

  • Hope clouds our eyes. 
       희망이 우리의 눈을 가린다. 
       → 지나친 낙관은 현실을 제대로 못 보게 한다.: 지나친 낙관은 금물.

  • Hunger is the best sauce. 
       시장이 반찬이다.

     

     

    ▶ I ◀

  • I'll eat my hat. 
       내 모자를 먹겠다. 
       → 어떤 일을 도저히 일어날 수 없다, 만약 그 일이 일어난다면 
       내 모자라도 먹겠다.: 내 손에 장을 지진다? 

  • I'm so hungry I could eat a horse. 
       너무 배고파서 말을 먹을 수 있다. → 너무 시장하다.

  • Icing on the cake. 
       케이크 위의 크림 → 금상 첨화

  • If at first you don't succeed, try, try again. 
       처음에 성공하지 못한다면 계속해라. → 칠전팔기(七顚八起) 

  • If it were a snake, it would bite you. 
       그것이 뱀이라면 너를 물을 텐데. 
       → 업은 아이 3년 찾는다.: 아주 가까이 놓고 못 찾다.

  • Ignorance is bliss. 
       무식은 축복이다. → 모르는 게 약이다.

  • In one ear and out the other. 
       한쪽 귀로 들어오고 다른 쪽 귀로 나간다. → 소귀에 경 읽기

  • In unity there is strength. 
       연합 속에는 힘이 있다. → 뭉치면 산다.

  • It never rains but it pours. 
       들이붓지 않고는 결코 비가 오지 않는다.: 왔다면 억수로 온다. → 설상가상 

  • It takes two to tango. 
       탱고를 추는데는 두 사람이 필요하다.: 고장난명(孤掌難鳴) 
       → 어떤 사건에는 꼭 상대편이 있다.

  • It's a piece of cake. 
       그 것은 케이크 한 조각 → 케이크 한 조각 먹는 것만큼 쉽다.: 누워 떡 먹기

  • It's like teaching fish how to swim. 
       물고기에게 수영 가르치는 것 → 공자 앞에 문자 쓴다.

     

     

    ▶ J ◀

  • Jack of all trade is no master of one. 
       모든 일을 하는 Jack이 어떤 일의 거장도 아니다.: 
       조금씩은 다 하는데 제대로 하는게 하나도 없다, 즉 한 우물만 파라.

     

     

    ▶ K ◀

  • Kill two birds with one stone. 
       돌 하나 가지고 새 두 마리 잡는 것. → 일석이조(一石二鳥)

     

     

    ▶ L ◀

  • Let sleeping dog lie. 
       자는 개는 그냥 누워있도록 해라. → 긁어 부스럼 만들지 마라.

  • Let's get to the point. 
       요점으로 가자. → 본론으로 돌아가자.

  • Life is full of ups and downs. 
       인생은 오르막과 내리막으로 가득 차 있다. → 누구에게나 인생의 기복은 있다.

  • Like father, like son. 
       그 아버지에 그 아들.

  • Little drops of water make the mighty ocean. 
       작은 물방울이 힘 센 대양이 된다. → 낙수 물이 바위를 뚫는다.

  • Look before you leap. 
       뛰기 전에 보아라. → 항상 신중해라.: 아는 길도 물어가라.

  • Love me, love my dog. 
       나를 사랑한다면 내 개도 사랑해 주세요. 
       → 마누라가 예쁘면 처갓집 말뚝에 대고 절한다.

     

     

    ▶ M ◀

  • Make the hay while the sun shines. 
       태양이 비추는 동안 건초를 만들어라. → 기회를 놓치지 말라.

  • Making a mountain out of a molehill. 
       두더지가 파 놓은 흙무덤보고 산이라 한다. 
       → 침소봉대(針小棒大): 지나치게 과장하는 것.

  • Many hands makes light work. 
       여러 일손이 일을 가볍게 만든다. →백짓장도 맞들면 낫다. 

  • Match made in heaven. 
       하늘에서 만들어진 중매 → 천생연분 

  • Mend the barn after the horse is stolen. 
       말이 도둑맞은 후에 외양간 고친다. → 소 잃고 외양간 고친다.

  • Might makes right. 
       힘이 정의를 만든다. → 힘이 정의다.: 이기면 충신 지면 역적.

     

     

    ▶ N ◀

  • Near neighbor is better than a distant cousin. 
       먼 사촌보다는 가까운 이웃이 낫다.

  • Necessity is the mother of invention. 
       필요로는 발명의 어머니

  • Necessity knows no law. 
       필요는 법을 알지 못한다. 
       → 절실히 필요하면 법이나 도리는 따질 겨를이 없다.: 
       사흘 굶어 남의 집 담 안 넘을 놈 없다.

  • Never put off till tomorrow what you can do today. 
       오늘 일을 내일로 미루지 말라.

  • No news is good news. 
       무소식이 희소식이다.

  • No one spits on money. 
       누구도 돈에는 침 뱉지 않는다. → 돈 싫다는 사람 없다.

  • Nothing hurts like the truth. 
       어느 것도 진실처럼 아프게 하지는 않는다. → 죄짓고는 못산다.

  • Nothing ventured, nothing gained. 
       아무 것도 모험하지 않으면 아무 것도 얻지 못한다. 
       → 호랑이 굴에 들어가야 호랑이를 잡는다.

     

     

    ▶ O ◀

  • Once bitten, twice shy. 
       한번 맞으면 두 번째는 무서워한다. 
       → 자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고 놀란다.

  • One cannot see the wood for the trees. 
       나무 때문에 숲을 보지 못한다. 
       → 너무 작은 일에 매이다 보면 전체적인 흐름이나 윤곽을 보지 못한다는 의미.

  • One man sows and another man reaps. 
       한 사람이 씨를 뿌리고 다른 사람이 수확을 한다. 
       → 노력한 사람은 따로 있는데 엉뚱한 사람이 이익을 얻다.: 
       재주는 곰이 넘고 돈은 뙤놈이 번다.

  • One picture is worth a thousand words. 
       그림 한 장이 천 마디 말의 가치가 있다. → 백문이 불여일견이다.

  • One rotten apple spoils the barrel. 
       썩은 사과 한 개가 통 전체를 못쓰게 한다. 
       → 미꾸리 한 마리가 온 연못을 흐린다.: 
       한 사람이 못난 짓 해서 전체를 욕 먹이는 경우

  • One swallow does not make a summer. 
       제비 한 마리가 여름을 만들지는 않는다. 
       → 너무 조급하게 판단하지 마라.: 지레 짐작은 금물.

  • Out of sight(body), out of mind. 
       보지 않으면 마음도 멀어진다.

  • Out of the frying pan into the fire. 
       프라이팬이 뜨거워서 밖으로 나가니 불 속이다. 
       → 갈수록 어려움이 점점 더 커짐: 갈수록 태산.

     

     

    ▶ P ◀

  • Pie in the sky. 
       하늘에 파이 → 하늘의 파이는 먹을 수 없는 것처럼 결코 가질 수 없다는 뜻.: 
       그림의 떡.

     

     

    ▶ R ◀

  • Rome wasn't built in a day. 
       로마가 하루에 만들어 진 것은 아니다. 
       → 어떤 위대한 일도 쉽게 이루어 것은 없다.

  • Running around like a chicken with its head cut off. 
       목 잘린 닭처럼 주위를 달려 다닌다. 
       → 정신 차릴 수 없을 만큼 부산스러움을 비유: 호떡집에 불났다.

     

     

    ▶ S ◀

  • Saying is one thing, doing is another. 
       말하는 것은 한 가지요, 행동하는 것도 또 다른 한가지다. 
       → 말과 행동이 별개다. 즉 언행 일치가 안되다.

  • Searching for a needle in a haystack. 
       건초 더미 속에서 바늘 찾기 
       → 아주 찾기 어려운 상태: 한강 모래밭에서 바늘 찾기

  • Self-praise is no recommendation. 
       자신의 칭찬은 추천서가 아니다. → 자기 자랑은 금물

  • Sour grapes. 
       신 포도: 이솝우화 나오는 얘기인데 여우가 너무 높아서 포도를 따먹지 못하자 
       자기의 능력부족을 인정하지 않고 저 포는 시어서 먹을 수 없다고 한 데서 유래 
       → 지기 싫어서 허세 부리기

  • Spare the rod and spoil the child. 
       매를 아끼면 아이 망친다. → 매 끝에 정든다.

  • Speak of the devil. 
       악마 얘기하면 악마가 온다. → 호랑이도 제 말하면 온다.

  • Stabbed in the back. 
       등이 칼에 찔리다. 
       → 믿는 도끼에 발등 찍힌다.: 믿었던 사람에게 배신당했을 때.

  • Stands out in the crowd. 
       군중 속에서 밖에 나와 서있으니 눈에 뛴다는 뜻. 
       → 여럿 중에서 눈에 뛸 때: 군계일학

  • Starts off with a bang and ends with a whimper. 
       쿵 소리로 시작은 하지만 흐느낌 소리로 끝난다. 
       →시작은 거창하지만 끝이 흐지부지 되는 것을 말함. 
       →용두사미(龍頭蛇尾) 

  • Still waters run deep. 
       잔잔한 물은 깊이 흐른다. 
       → 말없는 사람일수록 생각이 깊다.: 
       훌륭한 사람일수록 겉으로 표시가 나지 않는다.: 
       벼는 익을 수록 고개를 숙인다.

  • Strike while the iron is hot. 
       쇠는 뜨거울 때 쳐라. → 기회를 놓치지 말라.

  • Sweet talk. 
       달콤한 말 → 감언이설: 남을 살 살 꼬시는 듣기 좋은 말.

     

    ▶ T ◀

  • Talking to the wall. 
       벽보고 말한다. → 소귀에 경 읽기

  • The apple doesn't fall far from the tree. 
       사과는 나에서 멀리 떨어지지는 않는다. 
       → 자식은 그 부모를 벗어날 수 없다. →부전자전

  • The cat that ate the canary. 
       카나리 새를 먹어 버린 고양이 → 고양이에게 생선 맡기기

  • The cobbler's children go barefoot. 
       신발 수리공의 자식들이 맨 발로 다닌다. 
       → 흔하게 있어야 하는 곳에 오히려 없을 때: 대장간에 식칼이 없다. 

  • The early bird catches the worms. 
       일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. → 부지런해라.

  • The end justifies the means. 
       목적이 수단을 정당화시킨다.

  • The fish always stinks from the head downwards. 
       생선은 꼭 머리부터 아래쪽으로 썩는 냄새를 풍긴다. 
       → 위부터 썩는다.: 윗물이 맑아야 아래 물이 맑다.

  • The fish that got away. 
       도망간 물고기 → 놓친 고기가 크다.: 
       갖지 못한 것은 더 큰 아쉬움이 남는 법이다.

  • The good die young. 
       착한 사람은 어려서 죽는다. 
       → 곶은 나무는 먼저 찍힌다.: 아까워하는 사람 먼저 죽는다.

  • The grass is greener on the other side of the fence. 
       담 너머 잔디가 더 푸르다. 
       → 남이 떡이 더 커 보인다.: 항상 남이 것이 더 좋아 보인다.

  • The pot calls the kettle black. 
       솥이 주전자보고 검다고 한다. 
       → 주전자보다는 항상 불이 닿는 솥이 더 검다.: 
       똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다.

  • The proof of the pudding is in the eating. 
       푸딩의 증거는 먹어 보는데 있다. 
       → 푸딩이 얼마나 맛있는지는 먹어봐야 안다.: 백문이불여일견 

  • The sparrow near a school sings the primer. 
       학교 가까이 있는 참새는 입문서를 노래할 수 있다. 
       → 서당개 삼 년이면 풍월을 읊는다.: 
       요즘 말로는 식당 개 삼 년이면 라면을 끓일 수 있다.: 
       많이 듣고 보면 할 수 있다는 말.

  • The squeaking wheel gets the oil(grease). 
       삐걱 소리를 내는 바퀴가 오일을 얻어먹는다. 
       → 자꾸 부탁하고 애원해야 남이 신경 써준다.: 우는 아이 젖 준다.

  • The voice of the people is the voice of God. 
       백성의 목소리가 하느님의 목소리다.: 백성을 소중히 하라.

  • The worst wheel of the cart always creaks most. 
       수레의 가장 형편없는 바퀴가 항상 제일 많이 삐걱거린다. 
       → 제대로 못하는 놈이 항상 불평 불만이 많다.

  • The mouse that has but one hole is quickly taken. 
       구멍 하나만 갖고 있는 쥐는 빨리 잡힌다. → 한가지에 모든 걸 걸지 마라.

  • The bread always falls buttered side down. 
       빵이 항상 버터 바른 쪽이 아래로 떨어진다. 
       → 재수 없는 놈은 뒤로 넘어져도 코가 깨진다.

  • There's more than one way to skin a cat. 
       고양이 가죽 벗기는 데도 한가지 이상의 방법이 있다. 
       → 융통성 없이 한자지 방법만 고집하지 말라.: 
       목적을 달성하는 데는 여러 가지 방법이 있다.

  • There's no fool like an old fool. 
       늙은 바보 같은 바보는 없다. → 늙으면 고집만 세 진다.

  • They're a storybook couple. 
       그들은 이야기 책 속의 부부다. → 아주 금술 좋은 부부

  • Thick-skinned. 
       두꺼운 피부를 가진 → 철면피

  • Thorn in the side. 
       목 한쪽에 있는 가지 → 눈에 가시

  • Thrown away like an old shoe. 
       헌 신발처럼 버려진→헌 신짝 버리듯이 한다. 
       → 이용가치가 없으면 미련 없이 냉정하게 버리는 것을 비유. 

  • Time and tide wait for no man. 
       세월은 사람을 기다리지 않는다. → 시간을 아껴 써라.

  • Time heals all wounds. 
       시간이 모든 상처를 치료한다. → 세월이 약이다.

  • Time is the great healer. 
       시간은 훌륭한 치료사이다. → 세월이 약이다.

  • To have the upper hand. 
       우세함을 갖다. → 배부른 흥정

  • To teach his own. 
       자기 자신을 가르치다.: 자수 성가

  • Too many cooks spoil the broth. 
       너무 많은 요리사가 수프를 망친다. →사공이 많으면 배가 산으로 간다.

  • Turning green with envy. 
       시샘으로 얼굴이 파랗게 변하다. → 사촌이 땅 사면 배가 아프다.

     

    ▶ U ◀

  • United we stand, divided we fall. 
       뭉치면 서고, 흩어지면 쓰러진다. → 뭉치면 살고 흩어지면 죽는다.

     

    ▶ W ◀

  • Walls have ears. 
       벽이 귀를 갖고 있다. 
       → 낯 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다.: 말조심해라.

  • Well begun is half done. 
       잘 시작된 것은 반은 해진 거다. → 시작이 반이다.

  • What's done cannot be undone. 
       해진 것이 안 해질 수는 없다. → 엎어진 물이다.

  • What's learned in the cradle is carried to the grave. 
       요람에서 배워진 것이 무덤까지 간다. → 세 살 버릇 여든 까지 간다.

  • When in Rome, do as the Romans do. 
       로마에서는 로마 사람들이 하는 대로해라. 
       →타지에 가서는 그 곳의 법과 풍습을 따라라.

  • When the cat's away, the mice will pay. 
       고양이 멀리 가면 쥐가 나와서 논다. 
       → 우두머리가 없으면 밑에 놈들이 판친다.: 
       호랑이 없는 굴엔 토끼가 스승이라.

    6.jpg

  • Where there's smoke, there's fire. 
       연기가 있는 곳에는 불이 있다. 
       → 원인 없는 일은 없다.: 아니 땐 굴뚝에 연기 날까.

  • Within a stone's throw. 
       돌 하나 던져 떨어지는 거리 내 → 아주 가까운 거리: 엎어지면 코 닿을 데 

  • Worry wart. 
       사마귀를 걱정한다. → 아주 걱정이 많거나(소심한) 사람

     

    ▶ Y ◀

  • You can lead a horse to water, but you can't make him drink. 
       말을 물가에 데리고 갈 수는 있지만 물을 먹게 할 수는 없다. 

  • You don't know what you've got until you've lost it. 
       잃을 때까지는 소중함을 알지 못한다.: 있을 때 잘해라.

  • You reap what you sow. 
       당신이 씨 뿌린 것을 당신이 거둔다. 
       → 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다.

  • You've cried wolf too many times. 
       이솝우화의 양치기 소년과 늑대: 
       거짓으로 '늑대야'를 소리쳤기 때문에 나중에는 사람들이 믿지 않게 되고 
       진짜 늑대가 나타났을 때에는 아무도 도와주지 않아 많은 양을 잃어버린 이야기:
       거짓말을 많이 하면 아무도 믿어주지 않는다는 뜻.

  • List of Articles
    번호 제목 글쓴이 조회 수sort 날짜

    일반 Lesson 54 - In the Kitchen - Learn English with Jennifer

    Lesson 54 - In the Kitchen - Learn English with Jennifer Topic: In the Kitchen (grammar: prepositions and adverbs of location) Level: Beginner These are REAL lessons. No actors. No scripts. A real learning experience. Do you know a friend or family member who needs to learn English? Tell them they can learn along with Natasha as I teach her the basics of the English language. Happy Studies! TEACHERS: Please visit my blog for a related classroom activity. http://englishwithjennifer.wordpress.com/...

    • 2012-06-03

    일반 유용한 영어표현-You are freaking me out!

    You are freaking me out! 미드영어와 힙합에서 자주 들을 수 있는 영어회화표현을 담은 도서 "너도 미국애들처럼 말해봐"의 무료 동영상입니다. 그 중 You are freaking me out! 이란 표현에 해당하는 동영상입니다. 출처: http://www.howtoteps.com/ ▷freak out 사전적 의미 -환각제로 흥분하다. -누군가를 흥분시키다. -일반적으로는 스트레스, 걱정 등으로 인해 자립심을 잃고 당황하는 상태일 때 사용 ▷예문 A:You cut the class today, right? The teacher popped a test. You got zero. I am sure Mr. Jackson will give your pare...

    • 2008-12-31

    Teps/Toeic/Toefl/Ielts 토익(TOEIC) 문법 정리 file

    토익(TOEIC) 문법 정리 To 부정사.docx 가정법.docx 관계 대명사.docx 대명사.docx 동명사.docx 등위 접속사.docx 명사.docx 문장의 기본 구조.docx 분사.docx 비교구문.docx 수동태.docx 수일치.docx 시제.docx 전치사.docx 종속 접속사.docx 형용사와 부사.docx

    • 2015-03-31

    영문자기소개 영문 자기소개(성격묘사 2)

    ☞노래를 좋아하다 보니 남들 앞에 서는 것을 좋아하며, 활발한 성격을 가지고 있습니다. I am active, and like being in front of people because I like singing. ☞내면적으로는 막내이다 보니 순종적인 성격을 가지고 있고, 남들보다 꼼꼼한 편이여서 사소한 것에 신경을 많이 쓰는 편입니다. However I am submissive, being the baby of the family, and tend to put a lot of thoughts into trifles because I am very meticulous. 가끔은 이렇게 꼼꼼한 성격 탓에 피곤하기도하고 스트레스를 받기도 하였습니다. Due to the persona...

    • 2008-07-18

    일반 자주 사용되는 영어회화 200문장 file [2]

    암기필수 영어회화 200문장 암기필수 200문장.hwp 1. 당근이지 You bet./ Absolutely. It is natural that... 2. 썰렁하군 That's a lame joke. 3. 분위기 망치게 (조지게) 하지마. 초치지마 Don't spoil the mood! Don't rain my parade "Look before you leap" 4. 너나 잘 해 Why don't you mind your own business? None of your business. 5. 내 성질 건드리지 마 Don't hit my nerve. 6. 뒷북치지마 Thanks for the history lesson. 7. 잘났어 정말 / 너 잘났다You are something else! 8. 어제 필름이 끊겼어I g...

    • 2015-09-11

    영작문 하루 10개영작 9th file

    81. 당신 조카가 부재중에 찾아왔었습니다. _____________________________________________________________. 82. 제 2차 세계 대전이 끝났을 무렵 나는 아직 태어나 있지 않았다. _____________________________________________________________. 83. 그 여자는 침대에 누워서 눈을 뜨고 있었다. _____________________________________________________________. 84. 그는 커다란 참나무 밑에 옆으로 누웠다. _____________________________________________________________. 85. 우리는 한복을 입고 몸을 편히 했다. ______________...

    • 2008-12-28

    콩글리시 You hurt my stomach. (X) file

    콩글리쉬 클리닉 ⑬ You hurt my stomach. (X) “속상하군요.”라는 말이다. 여기서 우리말의 ‘속’이 ‘감정(feelings)’을 뜻한다는 것쯤은 삼척동자도 안다. 그런데 stomach은 ‘위장’이며, ‘마음’ 상하는 것은 위장의 ‘속쓰림’과는 거리가 멀다. 가장 흔히 볼 수 있는 콩글리쉬가 바로 우리말을 영어로 직역하는 것이다. 여러 가지 영어 표현들을 익혀 이러한 오류에 빠지지 말아야 한다. TIPs : ① You've disappointed me.(실망했어요.) ② You've hurt my feelings.(마음이 편치 않군요.) ③ I'm mad at you.(화가 나네요.) ④ I've got a bon...

    • 2008-08-03

    미드/영화 대본, 자막 미드 Glee(글리) 한영통합자막 file [3]

    미드 Glee(글리) 한영통합자막 [한영통합자막] Glee(글리)_S01.zip [한영통합자막] Glee(글리)_S02.zip [한영통합자막] Glee(글리)_S03.zip 글리 (Glee) 시즌4 자막.zip

    • 2014-01-28

    미드/영화 대본, 자막 미드자막 CSI 마이애미 (CSI : Miami) 한글자막 file [2]

    미드자막 CSI 마이애미 (CSI : Miami) 한글자막 CSI.Miami.S01.WS.DVDRIp-MrD.zip CSI.Miami.S02.DVDRip.MP3-MrD.zip CSI.Miami.S03.HDTV.XviD-LOL.zip CSI.Miami.S04.HDTV.XviD-LOL.zip CSI.Miami.S05.HDTV.XviD.zip CSI.Miami.S06.HDTV.XviD.zip CSI.Miami.S07.HDTV.XviD.zip CSI.Miami.S08.HDTV.XviD.zip CSI.Miami.S09.HDTV.XviD.zip CSI.Miami.S10.HDTV.XviD.zip

    • 2014-02-01

    Teps/Toeic/Toefl/Ielts 토익(Toeic) 기본문법 35가지 file [9]

    토익_문법_35가지.hwp

    • 2011-04-16

    일반 성격과 관련된 영어표현 file

    모든 사람이 장점과 단점을 가지고 있다. : Every person has his own strong points and weak points. 다른 사람의 성격을 다 이해한다는 것은 쉬운 일이 아니다. : It's not easy to understand others' personality. 나는 내 친구와 성격이 정반대다. : My friend's character is opposite to mine. 나와 내 친구는 성격이 비슷하다. : I and my friend are similar in character. 친구 이야기에 따르면, 나는 좀 조용하고 수줍음을 잘 탄다고 한다. : According to my friends, I am a little quiet and shy. 나는 나와 관계 없는 일...

    • 2011-10-08

    명연설 프랭클린 D. 루스벨트 -Pearl Harbor Address to the Nation(mp3) file

    PearlHarborAddresstotheNationFranklinDRoosevelt.zip Pearl Harbor Address to the Nation Franklin D Roosevelt.mp3 프랭클린 D. 루스벨트 대통령, 의회에 對日 선전포고 요청(1941년 12월8일) 『어제, 1941년 12월7일―이 날은 치욕의 날로 기억될 것입니다』 “Yesterday, December 7, 1941―a date which will live in infamy…” [연설의 배경] 1940년 일본은 독일, 이탈리아와 동맹을 맺고, 1941년 소련과 중립 조약을 맺은 후 자원이 풍부한 동남아시아로의 침략을 꾀하였다. 미국은 일본에 대한 석유 공급을 중단...

    • 2009-02-03

    Teps/Toeic/Toefl/Ielts Teps 빈출 구어체 표현 150 file

    시험에 잘 나오는 구어체 기출 표현 150 1. Act your age. Grow up. 나이 값 좀 하세요. 철 좀 들어요. 2. Are you pulling my leg? 농담이지? 3. Are you with me? Do you follow me? 이해되나요? 4. Business is business. 공은 공이고 사는 사죠. 5. Can I ask you a favor? Do me a favor. 도와주세요. 6. Can I get you anything? 뭐 좀 드릴까요? 7. Can I have a talk with you about? ~에 대해 이야기 좀 하죠. 8. Can I pick your brain? 아이디어 좀 빌려주세요. 9. Can I take a day off tomorrow? 내일 쉬어도 되나요? 10. Ca...

    • 2009-01-04

    영작문 3. 1형식 문형 연습(S+V+부사型)

    1. S+V+부사型 기본예제 1). 나는 푹 잤다. 2). 나는 행복하게 산다. 3). 이 시계는 잘 간다. 4). 그녀는 건강하다. 5). 이 자동차는 잘 가지 않는다. Guide 1형식의 기본 문장에 부사 또는 부사구를 수식어(Modifier)로 사용하여 동사를 부연설명 할 수 있다. 1). 나(I)는 푹(soundly)하게 잤다(slept). 이 문장에서 부사 soundly는 동사 slept를 수식하여 동사의 의미를 좀 더 자세하게 설명하여 주는 역할을 한다. 2). 나는 행복하게(happily) 산다(live). 이 문장도 마찬가지로 나란 존재가 행복이라는 개념과 같다는 2형식 문장(S=C)...

    • 2008-12-30

    일반 영어 회화의 절반을 해결해 주는 20가지 질문 패턴 file

    영어 회화의 절반을 해결해 주는 20가지 [질문 패턴] Part 1. 영어회화의 절반을 해결해 주는 20가지 질문 패턴 질문 패턴 01. 영화 보러 갈래? Do you want to see a movie tonight? 이걸 원해? 말만 해! 다 해 줄 테니~ 상대방의 의향을 물을 땐, Do you~? 질문 패턴 02. 조용히 좀 해 줄래? Can you keep it down? 밥 좀 사줄래? 청소 좀 도와줄래? 어려운 일을 부탁할 땐, Can you~? 질문 패턴 03. 얘기 좀 해도 될까? Can I talk to you? 그것 좀 해도 돼? 상대방의 허락을 구하거나 부탁할 일이 있을 땐, Can I~? 질문 패턴 04. 여...

    • 2011-04-14

    일반 한복(Hanbok) file

    As the Scottish have kilts, Peruvians ponchos and Indians saris, Koreans have hanbok, their traditional garment. Originating in the ancient Korean kingdoms, its design and variety has been fairly steady from medieval to modern times, differing only based on the season or gender of the wearer. While Koreans today generally only wear authentic hanbok on special occasions such as weddings and traditional holidays, modern variations like Saenghwal hanbok that have been tailored to fit modern lifestyl...

    • 2008-08-17

    일반 꼭 암기해야 하는 회화구문(능률) file [1]

    자주 쓰이지만 막상 입에서 잘 안나오는 회화구문을 음성화일을 들어보며 연습하세요. 12가지 특수구문 관용적으로 외워두면 좋은 구문 금방 떠오르지 않는 기타구문 금방 떠오르지 않는 동사구문 기본 단어만 알면 쉽게 쓰는 구문 실수할까봐 두려운 구문 영어식 발상이 안 되서 어려운 구문 바로가기

    • 2008-12-30

    영문자기소개 영문 자기소개(성격묘사3)

    ☞저의 성격은 처음 보는 사람에게는 내성적인 성격을 띠지만, 친한 사람에게는 활동적인 성격을 가지고 있습니다. I'm more an inner person when I meet you for the first time, but if you get to know me, I'm really active. ☞저의 성격은 막내라서 인지 선천적으로 명랑하고 사람과 잘 어울립니다. I am the youngest one in my family so I am naturally bright and get along with people easily. 또한 항상 웃는 것을 좋아하고, 항상 긍정적으로 생각을 하면서 생활하려고 노력중입니다. Also, I always like to laugh and try to...

    • 2008-07-19

    콩글리시 Why do you laugh? (X)

    콩글리쉬 클리닉 ⑥ Why do you laugh? (X) “왜 웃지?” 이 말을 들은 외국인이 과연 웃음을 멈출까? 이렇게 현재형 동사를 쓰면 본래의 뜻과 달리 “왜 항상 웃는 거지?”라는 뜻으로 전달된다. 지금 웃지 말라고 하려면 진행형을 써야 한다. “What are you doing?(뭐하고 있어?)”와 “What do you do?(직업이 뭐지?)”가 다른 것과 같은 이치이다. TIPs : ① What are you laughing at?(뭘 보고 웃니?) ② What makes you laugh?(뭐가 웃긴 건데?) ③ What's so funny?(뭐가 그리 우스워?) ④...

    • 2008-02-13

    미드/영화 대본, 자막 모던패밀리 시즌2 대본 file [1]

    modern family season 2.pdf [한영통합] Modern.Family(모던 패밀리)_S2.zip

    • 2014-01-19
    본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.