You cannot see this page without javascript.

 
 


 

게티스버그연설문의해석과해설.hwp

Lincoln_Gettysburg.mp3

gettysburg_address_64kb.zip

Lincoln's Gettysburg Address(November 19, 1863)

 

 

  Four score and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.

 

  Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated can long endure. We are met on a great battlefield of that war.

 

  We have come to dedicate a portion of that field as a final resting place for those who here gave their lives that this nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.

 

  But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here have consecrated it, far above our poor power to add or detract.

 

  The world will little note, nor long remember, what we say here, but it can never forget what they did here.  It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.

  It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us, that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion, that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain, that this nation, under God, shall have a new birth of freedom, and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

 

 

링컨의 게티스버그 연설(1863년 11월19일)

 

『새로운 자유의 탄생』 “…A new birth of freedom…”

 

[연설의 배경]

미국 남북전쟁(1861~65)이 진행되고 있던 1863년 11월19일,

링컨은 전쟁의 전환점이 된 혈전지 게티스버그(펜실베이니아 주)를 방문하고 전몰자 국립묘지 봉헌식에 참석한다.

그 식전에서 그는 불과 2분간의 짧은 연설을 행하는데, 그것이 이 유명한 「게티스버그 연설」이다.

원문으로 총 266 단어의 이 연설문은 다음날 게티스버그 신문에 실리고 미국사의 기념비적 텍스트의 하나로 전해지게 된다.

이 연설문은 많은 일화를 갖고 있다. 링컨에 앞서 두 시간 연설했던 웅변가 에드워드 에버렛(Edward Everett)이 『나는 두 시간 연설했고 당신은 2분 간 연설했습니다. 그러나 나의 두 시간 연설이 묘지 봉헌식의 의미를 당신의 2분 연설처럼 그렇게 잘 포착할 수 있었다면 얼마나 좋았겠습니까?』라고 탄식했다는 것도 그런 일화의 하나이다. 링컨이 게티스버그로 가는 열차 안에서 편지 봉투 겉면에 서둘러 쓴 것이 이 연설문이라는 이야기도 널리 퍼져 있다.

그러나 이것은 일화이기보다는 만들어진 전설이다. 링컨이 신임했던 기자 노아 브룩스(Noah Brooks)에 따르면 봉헌식 며칠 전 백악관 집무실에서 대통령이 『연설문을 초안했으나 아직 완성하지는 못했다』고 말했다 한다.

링컨의 성격, 연설문이 지닌 고도의 짜임새, 어휘 선택과 修辭的 구도 등을 보면 이 연설문은 한 순간의 영감 어린 작품이기보다는 링컨이 상당한 시간을 바쳐 조심스레 작성한 문건이라는 판단을 갖게 한다.

 

 

 링컨(1809~1865)

미국 제16대 대통령.

1832년 블랙호크전쟁에서 인디언토벌에 참가.

1846년 연방하원의원에 당선.

1856년 공화당 입당.

1860년 대통령 당선

 

 

번역·해설 都正一 - 경희대 영문과 교수·한국영상문화학회 회장

 

[韓譯] 에이브러햄 링컨의 게티스버그 연설(1863년 11월19일)

 

지금으로부터 87년 전 우리의 선조들은 이 대륙에서 자유 속에 잉태되고 萬人은 모두 평등하게 창조되었다는 명제에 봉헌된 한 새로운 나라를 탄생시켰습니다.

우리는 지금 거대한 內戰에 휩싸여 있고 우리 선조들 이 세운 나라가, 아니 그렇게 잉태되고 그렇게 봉헌된 어떤 나라가, 과연 이 지상에 오랫동안 존재할 수 있는지 없는지를 시험 받고 있습니다. 오늘 우리가 모인 이 자리는 남군과 북군 사이에 큰 싸움이 벌어졌던 곳입니다.

우리는 이 나라를 살리기 위해 목숨을 바친 사람들에게 마지막 안식처가 될 수 있도록 그 싸움터의 땅 한 뙈기를 헌납하고자 여기 왔습니다.

우리의 이 행위 는 너무도 마땅하고 적절한 것입니다. 그러나 더 큰 의미에서, 이 땅을 봉헌하고 祝聖(축성)하며 신성하게 하는 자는 우리 가 아닙니다.

여기 목숨 바쳐 싸웠던 그 용감한 사람들, 戰死者(전사자) 혹은 생존자 들이, 이미 이곳을 신성한 땅으로 만들었기 때문에 우리로서는 거기 더 보태고 뺄 것 이 없습니다.

세계는 오늘 우리가 여기 모 여 무슨 말을 했는가를 별로 주목하지도, 오래 기억하지도 않겠지만

그 용감한 사람 들이 여기서 수행한 일이 어떤 것이었던가는 결코 잊지 않을 것입니다.

그들이 싸워 서 그토록 고결하게 전진시킨, 그러나 未完 으로 남긴 일을 수행하는 데 헌납되어야 하 는 것은 오히려 우리들 살아 있는 자들입니다.

우리 앞에 남겨진 그 未完의 큰 과업을 다 하기 위해 지금 여기 이곳에 바쳐져야 하는 것은 우리들 자신입니다. 우리는 그 명예롭게 죽어간 이들로부터 더 큰 헌신의 힘을 얻어

그들이 마지막 신명을 다 바쳐 지키고자 한 大義(대의)에 우리 자신을 봉헌하고, 그들이 헛되이 죽어가지 않았다는 것을 굳게 굳게 다짐합니다.

신의 가호 아래 이 나라는 새로운 자유의 탄생을 보게 될 것이며, 인민의, 인민에 의한, 인민을 위한 정부는  이 지상에서 결코 사라지지 않을 것입니다.

 

해설:

불과 266 단어로 된 이 짧은 연설문이 유명한 것은 그 짧은 길이 때문이 아니라 미국이라는 나라의 명분을 몇 마디 말 속 에 간결하게 압축하고 미국史의 대사건인 남북전쟁의 의미, 자유의 가치, 민주정부의 원칙을 그 핵심에서 포착 제시하고 있기 때문이다.

정치 지도자의 연설치고 이처럼 간결하면서도 강력하고 쉬운 말을 쓰면서도 감동적일 수 있었던 예는 거의 없다.

나자렛 예수의 「산상수훈」에 곧잘 비교되는 그 간결성과 간명성, 그리고 감동적 효과 때문에 이 연설은 미국 역사를 지탱한 원칙과 비전의 원천이자 항구한 준거의 틀이 되었고 정치만이 아니라 문학사적으로도 긴 생명의 고전적 텍스트가 되어 있다.

연설 전편을 통해 가장 빈번히 사용된 핵심어는 「봉헌」(dedication)이라는 어휘이다 .

원문에서는 이 「봉헌」이라는 핵심어가 명사, 동사, 형용사의 형태로 모두 여섯 번 사용되고, 연관어 「헌신」(devotion)도 두 번 쓰이고 있다.

미국이라는 나라를 『 자유 속에 잉태되고, 만인은 모두 평등하게 창조되었다는 명제에 봉헌된 나라』라고 규정한 첫 문장은 미국 「독립선언서」에 천명된 건국의 의미와 이상을 다시 한 줄로 요약하고 「봉헌」의 첫 번째 의미를 제시 한다.

링컨의 이 言明(언명)은 이후 미국인들에게 『나는 민주주의의 명제에 봉헌되어 있는가?』라는 질문이 되어 부단히, 朝夕 으로, 되돌아온다.

그런데 그날 사람들이 게티스버그에 모인 것은 그 싸움터의 한 조각을 전몰자들에게 「봉헌-헌납」 하기 위해서이다. 이것이 「봉헌」의 두 번째 의미이다.

그러나 이 대목에서부터 연설은 절묘한 逆轉의 논리를 발휘하여 「봉헌」의 세 번째 의미로 넘어간다.

그 땅은 이미 死者(사자)들이 목숨을 바쳐 자유와 민주주의 의 제단에 신성하게 봉헌한 곳이므로,

묘지 헌납을 위해 모인 자들이 해야 할 것은 그 들 자신을 미국 건국의 이상에 「봉헌」하여

死者들이 미완으로 남긴 과제를 완수하는 일이다

--이것이 그 逆轉 논리가 제시하는 「봉헌」의 세 번째 의미이다.

이 연설은 마치 한 편의 시처럼 탄생(birth), 죽음(death), 재생(rebirth)이라는 상징적 은유 구조를 갖고 있다.

「탄생」의 은유적 이미지는 미국 건국을 「잉태」(conceived)와 「출산」(bring forth)이라는 말로 표현한 첫 줄에 나타난다.

「죽음」의 이미지는 게티스버그에서 「목숨을 바친」 사람들, 「명예로이 죽어간 사람들」과 그 들을 위한 「마지막 안식처」 같은 말들로 표현되고, 여기에는 그들을 죽게 한 것이 미국의 건국 理想에 가해진 시련과 죽음의 유혹이라는 암시도 들어 있다.

「재생」의 이미지는 死者를 위한 땅의 축성과 헌납( 이는 정화/부활의 기원의식과도 같다),

신 의 가호 아래 미국이 「새로운 자유의 탄생 」을 다시 보게 될 것이라는 구절,

그리고 마지막 절--인민의, 인민에 의한, 인민을 위한 정부는 이 지상에서 결코 「사라지지 않을 것」이라는 불멸성의 다짐 속에 나타나 있다.

 

 

 


Aminator

2010.10.15 21:48:05

명연설이죠! 수업자료로 활용해도 좋을듯

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 날짜

영문자기소개 영문 자기소개(성격묘사 1)

☞전 성격이 급합니다. 그래서 저의 단점 중의 하나는 인내심이 적다는 것입니다. I am very quick-tempered so one of my weak points is that I am impatient. ☞매우 활발하면서도 낙천적이고 하지만 어떤 일에 한번 몰두 하면 잘 포기하지 않는 그러한 성격 소유자입니다. I am active and optimistic, but once I indulge on something, my personality wouldn't let me give it up. ☞가끔 우유부단하지만 일에 있어 완벽해지려고 노력합니다. I am sometimes irresolute, but strive to be perfect in anything. ☞제 성격은 매우 활발...

  • 2008-07-18

영작문 7. 2형식 문형-난 뭐가 부족해(보어가 필요한 동사) [1]

2. 난 뭐가 부족해(보어가 필요한 동사)-2형식 <주어+동사> 만으로는 해석이 불완전하여 뒤에 보충할 말이 필요한 동사. 이 보어는 동사가 아닌 주어를 보충하는 것이기 때문에 주격보어라 한다. In short 간단히 말해 2형식 문장을 만드는 동사는 크게 ① [-이다 (S=C) ] He is a good student. 정지된 상태(be, remain, keep, continue) ② [-가 되다(S→C) ] He became an English teacher. 상태의 변화(become, grow, get, turn) ③ [-처럼 보인다 ] He seems happy. The rose smells sweet. 변화의 포착(seem, taste, smell, sound, feel)...

  • 2009-01-28

일반 TV유행어를 영어로 어떻게 말하지? file [1]

1.그런거야? ~~ 누군가의 말을 듣고 왠지 괘씸하게 느껴질 때, 한 마디 짚고 넘어가지 않으면 직성이 풀리지 않을 것 같을 때, 또 상대방의 말에 왠지 꼬투리를 잡고 싶어질 때 이렇게 말을 하죠. "아니,그런 거야?" 상대방의 말에 대한 부정적인 느낌을 확인하는 거죠. "그런 거야?"하고 말이에요. 한 코미디 프로그램에서 유행시키고 있는 말이었죠? 영어로는 Is that what you're saying?이라고 말하면 됩니다. Britney:Do I look okay in this dress? Justin:You look fine. Britney:I look 'fine?' Just 'fine?' What is that suppos...

  • 2011-05-11

영문자기소개 영문 자기소개(가족 10)

현재 부모님과 함께 살고 있습니다. 1남 2녀 중 막내이고 언니와 오빠가 있습니다. 아버지는 사업을 하시고, 어머니는 집안일을 하십니다. 요즘 손을 다치셔서 고생이 심하십니다. 그래서 걱정입니다. I'm living with my parents. I have an older brother and an older sister. My father runs his own business and my mother is a housewife. But she suffers terribly with her hand wounded these days. So, I am concerned about that. * She suffers terribly with her hand wounded. 그녀는 상처 입은 발 때문에 크게 고통 받고 ...

  • 2008-08-17

일반 티파니&제시카 영어 인터뷰(Kbs 월드라디오 "스타쳇")내용해석

Part 1. 인사말은 생략 sarah라는 진행자를 S, Tiffany=T, Jessica=J로~ s: 오늘 모신 두 분은 코리안 어메리칸이라 제가 해석을 안해도 되어서 쉽게 갈 수 있겠는데요.ㅎㅎㅎ 요즘 Gee 가 완전 대박났죠! 한국에서 뿐만이 아니라 세계적으로 대히트인것 같아요. 참! 그 유툽비디오들 보셨어요? T: yeh~ that i've seen quite a few of them actually.(네~ 그것도 여러버젼으로 봤어요.) yeh~ other countries and boys and girls, that's why it's so interesting! (네, 다른나라 사람들이 만든거, 소년, 소녀들이 만든거...그래서 더 재...

  • 2009-03-07

미드/영화 대본, 자막 미드 New Girl(뉴걸) 한영통합자막 file [2]

[한영통합자막] New Girl(뉴걸)_S01.zip [한영통합자막] New Girl(뉴걸)_S02.zip

  • 2014-02-01

영작문 하루 10개영작 1st

1. 여기가 어디입니까? _____________________________________________________________? 2. 누구십니까? 접니다. _____________________________________________________________ 3. 그녀는 요리를 잘 한다고 합니다. _____________________________________________________________ 4. 그녀는 아직 독신으로 있다. _____________________________________________________________ 5. 우리 마을은 그 호수의 동쪽에 있다. _____________________________________________________________ 6. 교회는 동산 위에 있다. _______________...

  • 2008-07-08

영시 The Good Morrow - John Donne file

The Good Morrow - John Donne The_Good_Morrow-John_Donne.mp3 I wonder, by my troth, what thou and I 맹세코, 우리가 서로 사랑 했을 때까지, 그대와 내가 무슨 일을 Did, till we loved? were we not weaned till then, 했단 말이오? 우리는 이때껏 젖을 못 뗐지만 But sucked on country pleasures, childishly? 갓난아기처럼 시골의 쾌락을 빨았단 것이오? Or snorted we in the seven sleepers' den? 아니면 우리는 잠자는 일곱 사람들의 동굴에서 코를 골았소? 'Twas so; but this, all pleasures fancies be. 그랬소. 이...

  • 2009-08-02

Teps/Toeic/Toefl/Ielts 텝스(teps) 대비 독해 예상문제 file [1]

teps_독해_240제.hwp v텝스모의고사1회.hwp 텝스대비200문제.pdf 텝스대비200문제_정답.txt

  • 2011-08-05

미드/영화 대본, 자막 맘마미아(Mamma mia) 영한대본 file

mamma_mia!__ost_가사[1][1].hwp mamma_mia.hwp

  • 2011-10-03

일반 TOEFL essay topic 185 & model essays 31(by ETS) file

토플 주관사 ETS가 제공한 토플 에세이 주제 185개와 샘플 답안 31개입니다. TOEFL_Essay_Topic_185_&_31_Model_essays.hwp

  • 2008-10-31

일반 한국소개(김치-Kimchi) file [2]

▶ 한국의 음식문화와 대표적인 음식에 대해 소개해봅시다 The Korean meal consist of rice, soup, and side dishes. 한국식 식단은 밥,국 그리고 반찬들로 구성됩니다. Koreans use spoon and chopsticks at meals. 한국인들은 식사 때에 숟가락과 젓가락을 사용합니다. The best-loved Korean side dish is Kimchi. 가장 사랑 받는 반찬은 김치입니다. Kimchi is good for health. 김치는 건강에 좋습니다. ☎ 김치 아세요? Do you know Kimchi? If you don't know Kimchi well, I'll introduce about Kimchi. Basically Kimchi is made o...

  • 2008-07-20

일반 VOA 기본어휘 1500 file [1]

2009Edition_WordBook.pdf VOA Special English 는 아래와 같은 특징을 가지고 있습니다. 약 1,500 개의 단어만 사용합니다. 문장이 짧습니다. 속도가 일반적인 속도보다 느립니다. 라디오, 텔레비젼, 인터넷을 통해 방송됩니다. 과학, 의학, 교육, 경제, 미국역사, 미국생활 등을 소재로 하고 있습니다. VOA 뉴스는 1,500개의 기본단어로 문장을 만듭니다. 모르는 단어가 많으면 VOA 기본어휘 1500을 학습해 보세요. 약어 설명 n. (noun, 명사) - a name word v. (verb, 동사) - an action word ad. (adjective/adverb, 형용사/부사) - a ...

  • 2010-10-17

일반 [타임해설] 백인여성들이 체중감량수술을 많이 하는 이유 file

Why White Girls Are Getting More Weight Loss Surgery Researchers at the University of California, Los Angeles, found that the rate of weight loss surgery in the U.S., including lap band and gastric bypass, went up by 700% between 2005 and 2007. But we already knew that the stomach-shrinking procedures have gained massive popularity. So what's special about the new findings published in Pediatrics? 로스엔젤레스 캘리포니아 대학교의 연구자들은 랩밴드나 위장접합술을 포함한 체중감량 수술률이 2005년에...

  • 2012-11-20

일반 Tosel 기초단어 file [1]

토셀기초단어.hwp

  • 2008-12-16

영시 Batter My Heart - John Donne file

Holy Sonnet 14 -John Donne Batter_My_Heart-John_Donne.mp3 번역 Batter my heart, three-personed God; for you 내 가슴을 쳐부수소서. 삼위일체이신 주여; 당신은 As yet but knock, breath, shine, and seek to mend; 여태껏 두드리고, 호흡하고, 비추고, 그리고 나를 고치려고만 하셨으니; That I may rise and stand, O'erthrow me, and bend 내가 일어나서 서도록, 나를 뒤엎으시고, 당신의 힘을 쏟아 your force to break, blow, burn, and make me new 나를 깨뜨리고, 불고, 태워서 새롭게 만들어 주세요. 분석 화자는 "Ba...

  • 2009-08-07

미드/영화 대본, 자막 [미드] The West Wing (웨스트 윙) 자막모음 file [1]

[미드] The West Wing (웨스트 윙) 자막모음 The.West.Wing.S01.DVDRip.XviD.zip The.West.Wing.S02.DVDRip.XviD.zip The.West.Wing.S03.WS.DVDRip.XviD-FoV.zip The.West.Wing.S04.WS.AC3.DVDRip.XviD.zip The.West.Wing.S05.DVDRip.XviD-iLLuX.zip The.West.Wing.S05.WS.DVDRip.XviD-FoV.zip The.West.Wing.S06.DVDRip.XviD-iLLuX.zip The.West.Wing.S06.DVDRip.XviD-SAiNTS.zip The.West.Wing.S06.DVDRip.XviD.AC3-BRunner.zip The.West.Wing.S07.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.zip The.West.Wing.S01.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-LP.zip The.Wes...

  • 2014-02-03

미드/영화 대본, 자막 니모를 찾아서 영화대본 file

니모를찾아서.txt 니모를 찾아서.hwp

  • 2011-10-07

명연설 역대 미국대통령 취임사 file

역대미국대통령취임연설.hwp 오바마취임연설문.hwp Obama-Inaugural Speech.mp3 JohnFKennedy취임사.hwp JohnFKennedy취임사.mp3.zip ronald-reagan-ronald-reagan-inaugural-address-january-20-1981.mp3 inauguraladdressofBillClinton(2nd).mp3.zip InauguralAddressofBillClinton(2nd).hwp inauguraladdressofBillClinton2nd.mp3

  • 2009-01-23

미드/영화 대본, 자막 [미드] 위즈(Weeds) 시즌1-8 전시즌 자막모음 file [2]

[미드] 위즈(Weeds) 시즌1-8 전시즌 자막모음 Weeds_Season_1.zip Weeds_Season_2.zip Weeds_Season_3.zip Weeds_Season_4.zip Weeds_Season_5.zip Weeds_Season_6.zip Weeds_Season_7.zip 위즈 (Weeds) 시즌8 자막.zip

  • 2014-02-02
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화