1711. 서울의 첫 인상이 어때요?
How does Seoul strike you?
1712. 오늘 장사 공쳤어요.
I struck out today.
1713. 코가 막혀서 호흡에 지장이 있어요.
My nose is stuffed up so I have difficulty breathing.
1714. 모든 출입 차량은 검사를 받아야 합니다.
All vehicles are subject to inspection.
1715. 경제만 잘 끌고 나가면 되는 거야.
Nothing succeeds like economic success.
1716. 구더기 무서워서 장 못 담그랴.
You can't succeed if you are afraid of failure.
1717. 칠전팔기.
If at first you don't succeed, try, try again.
1718. 내 배 째!
Sue me!
1719. 싫으면 그냥 싫다고 말해요.
A simple no will suffice.
1720. 사탕발림하지 않고 있는 그대로 말하겠다.
I'm not going to sugarcoat this.
1721. 마음대로 하시오.
Suit yourself.
1722. 가족은 어떻게 부양하실 겁니까?
How are you going to support your family?
1723. 내가 그걸 어떻게 알았겠어요.
How was I supposed to know?
1724. 인터넷 검색을 좀 했어요.
I surfed through the Net.
1725. 뭐라고 해도 놀라지 않을 거예요.
I shouldn't be surprised.
1726. 괜찮아요, 견딜만해요.
I'll survive.
1727. 일에 쫓기고 있었어요.
I've been swamped with work.
1728. 책임감 때문에 어깨가 무겁습니다.
I'm swamped with responsibilities.
1729. 그 400달러에 대해선 신경 쓰지 마세요.
Don't sweat the four hundred dollars.
1730. 이제까지 그것은 비밀에 부쳐져왔다.
It's been swept under the rug.
1731. 멋진데.
Swell.
1732. 네 말대꾸에는 이제 진절머리가 난다.
I am so sick of you talking back to me.
1733. 저는 그 일에만 매달려 있어요.
I am right on top of it.
1734. 그거 야단났군!
That's tough.
1735. 유감스럽지만 사실이야.
It is only too true.
1736. 제 주머니 사정이 안 좋아요.
My pocketbook is pretty thin these days.
1737. 멍든 데가 아직도 만지면 아프다.
My bruise is still tender.
1738. 이 영화 끝내주지?
Isn't this movie terrific?
1739. 전 길눈이 어두워요.
I'm terrible at directions.
1740. 제 것은 형편없어요.
Mine is terrible.
열심히 하고 있었는데^^;