You cannot see this page without javascript.

(MIKE and SUSAN are walking down the darkened Wisteria Lane.)

Desperate.Housewives.1x03.pretty.little.picture.jpg  

MIKE: You think we left too early?  우리가 너무 일찍 나왔나요?

SUSAN: I was thinking we left too late.  난 너무 늦었다고 생각했는데.

MIKE: So is, uh, Rex gone for good?  그래, 렉스는 아주 가버린 건가요?

* (비격식) 이것을 최후로, 영구[영원]

/"Are you leaving Korea for good?" "No, I should be back in the near future."

「한국을 아주 떠나십니까?」 「아닙니다. 머지않아 다시 올 겁니다.

 

SUSAN: I don’t know. God, I hope not. I mean, they’ve always been wound a little tight,

           but I’ve never seen’em like that. Then again, who am I to judge?

          글쎄요. 세상에, 안 그러길 바래요. 둘 늘 좀 갑갑한 건 있었는데, 저러는 건 처음이에요.

          아 또, 내가 누굴 욕하는 거야?  

MIKE: You mean, people who live in glass houses shouldn’t throw soda cans?

       그러니까, 같은 약점 있는 사람끼리 욕하지 말자는 건가요?

*People who live in glass houses shouldn't throw stones: Prov. You should not criticize other people for having the same faults that you yourself have.

SUSAN: Okay, you have got to know that I only get that angry around Karl.

           He just treated me so badly at the end, I I haven’t been able to get past it.

          , 내가 칼 있을 때만 그렇게 군다는 걸 알아야 해요. 마지막에는 날 아주 막 대했다고요. 도무지 넘어 갈 수가 없었어요.

*I keep trying a philosopher's book, but I just can't get past page 30.

나는 어떤 철학자의 책을 읽으려고 하는데, 30페이지를 넘길 수가 없어요.

/I don't think you will get past the first round.

난 네가 1라운드를 통과할 것 같지 않아.

 

MIKE: Maybe he did you a big favour.

      아마 칼한테 고마워 해야 할 것 같군요.

SUSAN: What do you mean? 무슨 말이죠?

MIKE: Just look at Karl as the starter marriage, you know, boot camp.

        Preparing you for something better next time.

       그냥 칼은 결혼 연습 한 걸로 쳐요. 신병훈련 받은 거죠. 다음에 더 좋은 걸 준비하는 거로.

*신혼 초 이혼: 결혼하자마자 자식도 위자료도 없이 이혼하는 첫 결혼.

*[·군사] (해군·해병대의) 신병 훈련소; 비행 소년의 교정 시설(※엄격한 훈련을 과함).

 

SUSAN: Listen, Mike, I about the whole seeing me naked thing.

           I don’t know, I just, I wanna thank you for being such a perfect gentleman.

         , 마이크, 나 발가벗은 거 본 거 말이에요, 글쎄요, 그냥 신사답게 대해줘서 고마워요.

MIKE: Oh I wasn’t a perfect gentleman, I might’ve snuck a peek.

       완벽한 신사는 아니었어요. 슬쩍 훔쳐 봤을 걸요.

SUSAN: Oh. Goodnight. (bursts into laughter and walks towards her door.)

        , 잘 가요.

MIKE: Oh, and, uh, for what it’s worth wow.

       제대로 된 표현인지는 모르겠지만, 와우!

*for what it's[it may be] worth worth (자신의 의견이나 제안 등에 대해서) 그것이 얼마만큼 사실인지[도움이 되는지]는 모르겠지만 /Here's my advice, for what it's worth. 제대로 된 것인지는 모르지만 이것이 나름대로의 내 조언이오.

 

(SUSAN stares as MIKE walks away, smiling. She stands there surprised, then a huge smile blooms on her face as she opens her door and walks in.)

 


원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EC%9D%98-%EC%A3%BC%EB%B6%80%EB%93%A4-%EC%99%84%EB%B2%BD%ED%95%9C-%EC%8B%A0%EC%82%AC%EB%8A%94-%EC%95%84%EB%8B%88%EC%97%88%EC%96%B4%EC%9A%94-%EC%8A%AC%EC%A9%8D-%ED%9B%94%EC%B3%90-%EB%B4%A4%EC%9D%84-%EA%B1%B8%EC%9A%94

애니영

2014.01.21 00:35:59

thanks

윈즈

2014.01.31 00:01:47

고맙습니다.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜sort

미드로영어공부 [주군의 태양] 내 골프장 부지 한가운데 알박이로 버티시겠다? file [1]

JOO JOONG-WON (So Ji-sub ) sits with a man who explains that the ghost of his dead wife opposes his decision to sell this house. 주중원: 지금 여기 죽은 귀신이 있다는 겁니까? You’re saying that there is a dead spirit here right now? 집주인: 그래요. That’s right. 죽은 아내가 아직 이 집에 있습니다. My dead wife is still here. 자식들 생각해서 이 집을 팔까도 생각했습니다. I’ve thought about the kids, and I’ve even thought about selling the house. 하지만 죽은 아내가 그걸 원하지 않아요. But that is not...

  • 2013-08-14

일반 뽀로로 시즌1, 2 대본 및 해설 file

뽀로로 시즌1, 2 대본 및 해설 pororo1.zip pororo2.zip pororo(해설)1-2.zip

  • 2013-08-15

미드로영어공부 [웨스트윙] 무덤에서 돌아 눕는 소리가 들리실 겁니다. file

All of the lights are out. Josh flips on a television and starts a video tape. It is of a round table discussion show called Capitol Beat.? On the show, Josh is sitting next to MARY MARSH. JOSH [on video]: --none of your business. Look, if 38 states... 당신이 상관할 바 아니죠. 이봐요, 38개 주가… MARY [on video]: No. Well, I can tell you that you don’t believe in any God I pray to, Mr. Lyman. Not any God I pray to. 아뇨, 제가 말할 수 있는 건, 당신은 내가 기도 드리는 어떤 신도 안 믿는다는 거에요, ...

  • 2013-08-16

일반 Language Notes 5 (Part 1 of 2) - Meals and Mealtimes in the U.S.

Language Notes 5 (Part 1 of 2) - Meals and Mealtimes in the U.S. Level: high beginner to advanced Playlist title: Language Notes Lesson 5 Topic: U.S. Meals and Mealtimes in the U.S. (in 2 parts) STUDENTS: Please visit my website for more practice. http://www.englishwithjennifer.com/exercises.php TEACHERS: Visit my WordPress blog for a related post. http://englishwithjennifer.wordpress.com/2013/08/15/an-appetite-for-language-notes/ Music Credit: Royalty-free, freeware music loop used. Title: "Smo...

  • 2013-08-17

Teps/Toeic/Toefl/Ielts 토익빈출어휘 1523개 file

토익빈출어휘1523개 토익빈출어휘1523개.hwp

  • 2013-08-17

미드로영어공부 [그는 당신에게 반하지 않았다] 대놓고 바람피는 남자는... file

GIGI : Morning, morning. 안녕하세요. 안녕. MAN : Excuse me. 실례합니다. GIGI : Hi. Beth : Hi. Janine : Everything okay? 별일 없지? GIGI : Oh, I was up all night. 오, 나 밤샜어. *cf.) Looks like I'm gonna pull an all-nighter. 밤 좀 새워야겠네요. /He's been staying up nights. 요즘 계속 밤 새고 있어. /Around them lay evidence of their night-long vigil: instant noodle packets, burners, blankets, and even soju bottles. 그들의 주변에는 밤을 샌 흔적이 늘려있었는데 라면 묶음과 버너, 담요, 소주병까지 있...

  • 2013-08-18

미드로영어공부 [이야기 속으로] 창가의 여자 file

창가의 여자 집은 싸게 나와 있었다 The house was a bargain. 옆집과 한쪽 벽만 공유하고 있었고 semi-detached 친절한 동네에 위치하고 있었다. 바로 아내와 내가 찾던 집이었다. 이전 주인이 혼자 살던 젊은 여자였던데 갑작스런 죽음을 맞아 비게 돼서 즉시 입주가 가능했다 It had vacant possession. 몇 주는 모든 게 좋았다. 그러던 어느 날 오후, 6월의 끝자락으로 치닫던 날, 퇴근하고 온 나는 뒤 뜰에 서 있는 아내를 발견했다. 태양이 아내의 긴 머리 주변으로 눈부신 후광을 뿌리고 있었다 The sun cast a halo about her lon...

  • 2013-08-19

일반 Language Notes 5 (Part 2 of 2) - Meals and Mealtimes in the U.S. [1]

Language Notes 5 (Part 2 of 2) - Meals and Mealtimes in the U.S. Level: high beginner to advanced Playlist title: Language Notes Lesson 5 Topic: U.S. Meals and Mealtimes in the U.S. (in 2 parts) STUDENTS: Please visit my website for more practice. http://www.englishwithjennifer.com/exercises.php TEACHERS: Visit my WordPress blog for a related post. http://englishwithjennifer.wordpress.com/2013/08/15/an-appetite-for-language-notes/ Music Credit: Royalty-free, freeware music loop used. Title: "Smo...

  • 2013-08-20

일반 Free English lesson - What would you do if you won $1,000,000.00? [2]

Free English lesson - What would you do if you won $1,000,000.00? Win a free class with Steve!!! Send your video answer to "What would you do if you won a $1,000,000.00 to: info@privateenglishportal (25 MB max.) or record your audio answer @ http://privateenglishportal.com/welcome-to-peppy-club/ contest runs until September 5th, 2013. Good luck! Best answer wins(originality and sincerity are important) From: PrivateEnglishPortal Views: 7 1 ratings Time: 04:22 More in Education 원문출처 : http://...

  • 2013-08-20

일반 English Vocabulary - In the bedroom... [2]

English Vocabulary - In the bedroom... http://www.engvid.com/ Let's go into the bedroom... and learn some new words there! I'm going to teach you lots of bedroom vocabulary: simple words like 'pillow' and strange words like 'duvet'. Don't hit the snooze button! Wake up and learn these words now. http://www.engvid.com/english-vocabulary-bedroom/ TRANSCRIPT Hello. Welcome to my bedroom. It's not my bedroom. It's a whiteboard with words on it, but I'm going to teach you about bedroom -- vocabulary ...

  • 2013-08-21

미드로영어공부 [모던 패밀리] 아빠가 된다는 것의 90%는 … file

(Manny is sitting alone in the driveway. Inside, Jay’s ready with his luggage; pours himself whisky. Before drinking it, the phone rings) Jay: Hello? Hey, Javier. Manny’s waiting for you outside. What? Why not? Hold that thought. (drinks whiskey) 여보세요, 하비엘인가? 매니가 밖에서 기다리고 있네만. 뭐? 왜 못 와? 그런 생각은 접어. (Commentary) Jay: His son’s sitting on the curb waiting to go to Disneyland, and Superman can’t drag himself away from a craps table. And I’m the jerk. 아들은 디즈니랜...

  • 2013-08-29

일반 영어회화 관용표현 150개 정리 file [2]

영어회화 관용표현 150개 정리 영어회화 관용표현 150개 정리.hwp

  • 2013-09-11

일반 Language Notes 7: Making Random Choices file [2]

Language Notes 7: Making Random Choices Level: high beginner to advanced Playlist title: Language Notes Lesson 7 Topic: Making Random Choices (Eenie meenie miney mo & other games) STUDENTS: Please visit my website for more practice. http://www.englishwithjennifer.com/exercises.php TEACHERS: Visit my WordPress blog for a related post. http://englishwithjennifer.wordpress.com/2013/09/12/deliberate-focus-on-making-random-choices/ Music Credit: Royalty-free, freeware music loop used. Title: "Smo...

  • 2013-09-12

일반 3 tricks for learning English - prepositions, vocabulary, structure [1]

3 tricks for learning English - prepositions, vocabulary, structure http://www.engvid.com/ Watch this lesson and learn 3 tricks to make learning English vocabulary, prepostions, and syntax easy, fun, and effective. Well, stop reading and start watching... let's get to the lesson RIGHT NOW! http://www.engvid.com/3-tricks-for-learning-english/ TRANSCRIPT Hi. James from www.engvid.com. I'd normally be reading, but I'm putting my finishing touches on. Our expensive prop department -- "props" are thi...

  • 2013-09-14

Teps/Toeic/Toefl/Ielts TOEFL(토플) 스피킹 96문제 file [2]

TOEFL(토플) 스피킹 96문제 스피킹 96문제.hwp

  • 2013-09-21

미드로영어공부 [링컨] 국회의원에게 뇌물 주는 건 불법이 아니죠. file

링컨 (2013) Lincoln 7.8 감독 스티븐 스필버그 출연 다니엘 데이 루이스, 조셉 고든-레빗, 샐리 필드, 데이빗 스트라탄, 제임스 스페이더 정보 드라마 | 미국, 인도 | 150 분 | 2013-03-14 SEWARD: The President is never to be mentioned. Nor I. You're paid for your discretion. 대통령은 절대 언급 마시오. 나도 그렇고. 신중 하라고 돈 주는 거요. Bilbo: Hell, you can have that for nothing. What we need money for is bribes, to speed things up. 그런 거라면 거저 해드리죠. 돈이 필요 한 건 뇌물을 주고 신속히 처리하려...

  • 2013-09-23

일반 토익 스피킹 사진묘사 표현 100 file

토익 스피킹 사진묘사 표현 100 토스사진묘사표현백개.hwp

  • 2013-09-24

일반 토익 스피킹 유용한 문장 표현 file [1]

토익 스피킹 유용한 문장 표현 토익 스피킹 유용한 문장 표현1.hwp 토익 스피킹 유용한 문장 표현2.hwp 토익 스피킹 유용한 문장 표현3.hwp 토익 스피킹 유용한 문장 표현4.hwp 토익 스피킹 유용한 문장 표현5.hwp 토익 스피킹 유용한 문장 표현6.hwp 토익 스피킹 유용한 문장 표현7.hwp 토익 스피킹 유용한 문장 표현8.hwp

  • 2013-09-24

일반 3 Ways to Better Explain Your Profession to Clients [1]

Extra: 3 Ways to Better Explain Your Profession to Clients In a TALK2US Extra: Michael Pratt of Boston College describes the frustrations and financial risks that even people in some common careers can face when they try to get clients to understand their work. Talking with VOA's Avi Arditti, he explains a new study of this problem and offers advice. Subscribe to the VOA Learning English Channel: http://youtube.com/voalearningenglish From: VOA Learning English Views: 11 0 ratings Time: 10:33 Mor...

  • 2013-09-25

일반 Language Notes 8 (Part 2 of 2): Filler Words, Interjections, and Onomatopoeia [1]

Language Notes 8 (Part 2 of 2): Filler Words, Interjections, and Onomatopoeia Level: high beginner to advanced Playlist title: Language Notes Lesson 8 Topic: Filler words, interjections, and onomatopoeia STUDENTS: Please visit my website for more practice. http://www.englishwithjennifer.com/exercises.php TEACHERS: Visit my WordPress blog for a related post. http://englishwithjennifer.wordpress.com/2013/09/24/filler-words-interjections-onomatopoeia/ Music Credit: Royalty-free, freeware music loop...

  • 2013-09-27
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화