You cannot see this page without javascript.

 

항상 최선을 다하자는 가훈아래 1남 3녀 중 둘째로 태어났습니다.

Under our family motto of ‘Do Your Best’, I was born the second oldest of one brother and three sisters.


저는 OOO 입니다. 저는 가족이 아빠, 엄마, 나, 동생 그리고 그렇게 4명입니다. 저희 가족은 항상 화목하고 친구 같습니다. 그래서 저는 이런 가족이 있다는 것에 항상 행복합니다.

I am OOO. There are four in my family, they are my father, mother and my younger brother (or sister) and myself. My family members are very friendly and like my friends. So I am proud of my family and am happy with them.


저는 19OO년 인천에서 태어났습니다. 화목한 가정에서 "정직하게 살자" 라는 가훈아래 자란 저는 항상 밝고 긍정적으로 생활하고 있습니다.

I was born in Incheon in 19OO. Since I was grown up in a very united family with family's motto "be honesty", I have a bright and positive character.


저는 택시 운전을 하시는 아버지와 온화하고 자상하신 어머니 슬하 2남중 막내로 태어났습니다.

I was born around the end of autumn in 19OO. I am youngest of two brothers of my father who is a taxi driver, and my mother who is considerate and moderate.


늘 가정에 충실하시고 자식들의 교육에 남다른 열정과 관심을 갖고 계신 부모님의 배려로 인해 별다른 어려움 없이 성장기를 보낼 수 있었습니다.

Under the support of my parents who especially have passion and concern towards my brother and my education, I was able to lead out my adolescence age without much difficulty.


저는 부모님들로부터 항상 예절을 중요하게 교육받았고, 늘 '성실하고 노력하는 사람'이 되라는 말씀을 듣고 자랐습니다.

I have been always taught by my parents to behave and keep good manners. Also, I was taught to become an 'honest and hard-working man'.


저의 가족은 어머니, 큰언니, 군대에 있는 형부, 작은언니 그리고 큰언니의 아들 저에겐 조카 그리고 저 이렇게 6식구입니다.

There are six members in my family. They are my mother, the eldest sister, my sister's husband who is in the army now, my second sister, my first sister's son and myself.


저의 이름은 OOO 입니다. 저는 19OO년 서울에서 1남2녀 중 둘째로 태어났습니다. 저희가족은 아빠, 엄마, 언니, 동생 그리고 저 이렇게 다섯 식구가 함께 살고 있습니다.

My name is OOO. I was born in 19OO, in Seoul, the second child in a family of five, which includes my parents, an older sister, a younger brother and myself. We usually all live together.

저는 모든 일을 대함에 있어 진실과 최선을 강조하시는 부모님 밑에서 1남 3녀 중 차녀로 자랐습니다.

아버지께서는 저희들에게 엄격하시지만 ‘최선이란 것이 이런 것이다’ 는 것을 몸소 실천하며 보여주셨고 어머니는 다정한 친구처럼 고민이 있으면 서슴없이 털어놓고 상담을 할 정도로 편안함과 사랑을 저희에게 많이 보여주셨습니다.

I grew up as a second daughter of four children in the family where my parents always emphasized to do the best in everything. My father set an example to us to do his best and my mother always expressed her deep love caring us just like friend, which allowed us to confer our facing problems freely.


이런 부모님 밑에서 저는 자연스럽게 매사에 최선을 다하는 태도와 실패를 두려워하지 않는 강한 남자로 자라났습니다.

Under this family environment, I grew up to be a strong man who would always do the best and not worry in advance about the failures to occur.


My father is a professor and my mother is the head of a department in SAMSUNG.

나의 아빠는 교수이시고, 엄마는 삼성의 과장이십니다.

Whenever I get in trouble, they always encourage me to be optimistic and never lose hope.

내가 곤경에 빠졌을 때 마다 나의 부모님은 항상 제가 긍정적인 생각을 하도록 격려하여 주십니다.

They always tell me "Set your goals high and work diligently to achieve them."

또한 그들은 항상 나에게 말하십니다."이상은 높게 가지고, 부지런한 생활을 하라"


저는 1984년 10월 부산에서 태어났습니다. 저희 가족은 아버지, 어머니, 여동생과 저 이렇게 4명입니다. 저는 장녀로써 항상 제 동생에게 양보를 하며 지냅니다.

I was born on October, 1984 in Busan. We are a family of 4; father, mother, younger sister and myself. As a first child, I always concede to my younger sister whatever. Also, I respect other's opinion.


저의 가족관계는 할아버지, 할머니, 아버지, 어머니, 저 이렇게 5식구가 살고 있습니다.

My family consists of five members; my grandfather, grandmother, father, mother and myself.

할아버지와 할머니는 정년퇴직 하셨고, 부모님께서는 일을 하십니다.

My grand parents retired under an age clause and my parents work for my family.

* retire under an age clause 정년퇴직하다

부모님께서 맞벌이를 하셨기 때문에 2살 때부터 할아버지 댁에서 살다가 10살 때부터는 부모님과 할아버지 댁에서 같이 삽니다.

I was brought up by my grandparents since I was 2 because my parents worked together for a living, and all my family have lived together at my grandparents' house since I was 10.


profile
엮인글 :
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 날짜

미드/영화 대본, 자막 미드 영어공부 Lost(로스트) 한영 자막 모음 file [3]

미드 : Lost(로스트) 한영통합자막 [한영통합자막] Lost(로스트)_S1.zip [한영통합자막] Lost(로스트)_S2.zip [한영통합자막] Lost(로스트)_S3.zip [한영통합자막] Lost(로스트)_S4.zip [한영통합자막] Lost(로스트)_S5.zip [한영통합자막] Lost(로스트)_S6.zip

  • 2014-02-07

미드/영화 대본, 자막 모던패밀리 시즌4 대본 및 한영통합자막 file [2]

모던패밀리 시즌4 대본 및 한영통합자막 모던패밀리_시즌1234한영통합자막.zip Modern_Family - season 4.en.zip modern_family_season_4대본.hwp

  • 2014-01-22

영문자기소개 영문 자기소개(성격묘사 10)

☞ 나는 유머 감각이 풍부하다. I have pretty good sense of humor. ☞ 나는 항상 어느 일이든지 밝은 면을 보려고 노력한다. I always try to see the bright side of everything. ☞ 나는 다소 우유부단하다. I am somewhat wishy-washy. ☞ 나는 성질이 급하다. I am hot-tempered. I am short-tempered. ☞얼핏 보기에는 약간 조용하고 내성적으로 보이나 사람 만나는 것을 좋아합니다. I enjoy meeting people even though I am a bit quiet and reserved at first glance. ☞저는 조금 고집이 세고 완고합니다. I am a bit obstinate and ...

  • 2008-07-19

미드/영화 대본, 자막 미드 뉴스룸(Newsroom) 시즌1, 2 자막모음 file [2]

미드 뉴스룸(Newsroom) 시즌1, 시즌2 자막모음 뉴스룸 (The Newsroom) 시즌1 자막.zip 뉴스룸 (The Newsroom) 시즌2 자막 (고화질).zip 뉴스룸 (The Newsroom) 시즌2 자막 (저화질).zip

  • 2014-02-09

일반 직장 직급과 부서별 영문 표기 file [2]

*** 직급별 구분 *** 회장 - Chairman/CEO 부회장 - Vice Chairman/CEO 사장 - President/CEO 지사장 - President/Branch office President 부사장 - Senior Executive Vice President 대표이사/대표사원 - Managing Director/President/CEO 전무이사/전무 - Senior Managing Director/Managing Director/CFO 상무이사/상무 - Managing Director 이사/이사대우 - Director/CFO 이사보 - Assistant Director 구매이사 - Purchasing Director 부장 - Department Manager/Director/General Manager 본부장 - Head Manager/Director 부장대리 -...

  • 2013-06-30

일반 외워두면좋은 영어 100문장 file

회화_외워두면좋은_100문장.hwp [회화] 외워두면 좋은 영어 100문장 1.Too much is as bad as too little. 지나친 것은 모자란 것만큼이나 좋지 않다. 2.Soccer is more exciting than baseball. 축구가 야구보다 더 재미있다. 3.Seoul is the largest city in Korea. 서울은 한국에서 가장 큰 도시이다. 4.Love is the greatest thing in the world. 세상에서 사랑만큼 위대한 것은 없다. 5.The days are getting longer and longer. 낮이 점점 길어지고 있다. 6.The more we have, the more we want. 많이 가지면 가질수록 더 많은 것을 ...

  • 2012-01-16

일반 태극기(Korean flag) file

The Korean flag, which is called the Taegeukgi, is rich in philosophical symbolism. Let me tell you what it means. The white background represents the land as well as peace. In the center lies a circle called taegeuk which means the people. It is patterned after the taegeuk, or the yin and yang symbol. This image shows the opposites of nature- such as heaven and earth, fire and water, and day and night. These(the opposites of nature) are not thought of as(~처럼) opposite to each other, but as two...

  • 2008-08-03

미드/영화 대본, 자막 Notting Hill(노팅힐) 영한대본 file

노팅힐.hwp nottinghill해설판.hwp 참 고

  • 2011-10-03

일반 Tosel Basic 예제 문제

toselbasic.hwp toselbasicanswers.hwp basic.alz basic.a00

  • 2008-12-16

일반 Toefl 스피킹, 라이팅 예시답안 정리 file [9]

스피킹 독립형 1 답안 정리.doc 스피킹 독립형 2 답안 정리.doc 스피킹 통합형 연습.doc 토플 독립형 brainstorming.doc TOEFL 라이팅 독립형 practice.doc 라이팅 통합형 연습.doc 토플 라이팅 독립형 brainstorming.doc wr_기출문제표.hwp

  • 2010-12-30

Teps/Toeic/Toefl/Ielts Teps 시험대비 문법, 독해 모의고사 file [9]

텝스시험 대비 문법 모의고사.hwp 텝스시험대비_문법_모의고사_해설지.hwp 텝스모의고사1회.hwp 텝스모의고사1회(해설).hwp how_to_teps_실전800(독해)_actual_test_text.hwp Teps_실전독해600.hwp Teps_실전600_답지.hwp [teps]_텝스독해모의고사.pdf [teps]_독해_모의고사.pdf

  • 2008-12-21

Teps/Toeic/Toefl/Ielts 토익(Toeic) 리딩 빈출단어 모음 file

토익(Toeic) 리딩 빈출단어 모음 해커스노랭이+1,2day.hwp 해커스노랭이+3,4day.hwp 해커스노랭이+5,6day.hwp 해커스노랭이+7,8day.hwp 해커스노랭이9,10day.hwp 해커스+노랭이+11,12day.hwp 해커스+토익+보카+13,14day.hwp 해커스+토익+보카+15,16day.hwp 해커스+토익+보카+17,18day.hwp 해커스+토익+보카+19,20day.hwp 해커스+토익+보카+21,22day.hwp 해커스+토익+보카+23,24day.hwp 해커스+토익+보카+25,26day.hwp 해커스+토익+보카+27,28day.hwp 해커스+토익+보카+29,30day.hwp

  • 2015-02-15

일반 English 900 (한때 영어회화 베스트셀러였었던...) file [3]

한때 선풍적인 인기를 끌었던 English 900 의 900개 표현을 정리하였습니다. 먼저 우리말을 보고 영어로 옮겨본 다음에 영어 표현을 외우시기 바랍니다. 처음 영어회화를 시작하는 분께 많은 도움이 되리라고 생각합니다. english_900_(영어)(beginner).hwp english900(한글)(beginner).hwp

  • 2008-06-30

영작문 1. 영어일기 쓰는 법 [6]

1. 날씨 : 꼭 쓸 필요는 없습니다만, 굳이 쓰고자 한다면, '형용사'를 사용해서 날씨를 표현합시다. 그리고 일반적으로 날씨는 '날짜'의 맨 앞에 옵니다. 그리고, 보다 깔끔한 형태를 원하신다면 첫글짜는 '대'문자로 표현하시는게 좋습니다. ex) 2006년 7월 21일 금요일 맑음 - Clear, Friday. 21st 2006. 2. 요일 : 요일은 'Monday', 'Tuesday' 처럼 풀(full)로 쓰지 않고, 편의상 간단하게 줄여서 씁니다. ex) 월요일 - Mon / 화요일 - Tues / 수요일 - Wed / 목요일 - Thurs / 금요일 - Fri / 토요일 - Sat / 일요일 - Sun 3. 날짜 : ...

  • 2008-07-06

일반 일상영어회화 표현 150 file

[일상영어회화] 일상영어회화 표현 150 일상영어회화 표현을 가져왔어요. 일상영어회화표현 재밌게공부하세요~ [일상영어회화] 일상영어회화 표현 1~30 1. 전에 만나본 적이 있나요? Have we ever met before? 2. 낯이 많이 익습니다 You look very familiar 3. 저를 딴 사람과 혼동하시는 것 같습니다 You must have me mixed up with someone else 4. 뭐라고 부를까요? How should I address you? 5. 저 그 사람 잘 알아요 I know him inside and out 6. 가족수가 몇 명이세요? How many are there in your family? 7. 형제자매가 몇 명...

  • 2011-08-13

영시 On his blindness - John Milton file

On his blindness -John Milton On_his_blindness-John_Milton.mp3 When I consider how my light is spent 내가 나의 빛이 얼마나 소진되었는가를 생각할 때 Ere half my days, in this dark world and wide, 이 어둡고 넓은 세상에서 나의 나날이 반도 지나기 전에 And that one talent which is death to hide 그리고 숨기는 것이 곧 죽음인 그 한 재능이 Lodged with me useless, though my soul more bent 나와 함께 쓸모없이 머물고 있다. 비록 나의 영혼은 To serve therewith my Maker, and present 그 재능을 가지고서 나의 창조...

  • 2009-08-11

미드/영화 대본, 자막 레미제라블(Les Miserables, 2012) 영화 대본 및 자막 file [3]

레미제라블(Les Miserables, 2012) 영화 대본 레미제라블_영화대본.hwp les.miserables.2012.dvdscr-edaw2013.smi les_miserables_(2012).dvdscr(eng).smi 레미제라블 _통합자막.smi

  • 2013-12-30

미드/영화 대본, 자막 미드: 내가 그녀를 만났을때(how i met your mother) 자막 file [2]

미드: 내가 그녀를 만났을때(how i met your mother) 자막 how i met your mother 시즌1 e1-7.pdf 내가 그녀를 만났을 때 (How I Met Your Mother) 시즌1 자막.zip 내가 그녀를 만났을 때 (How I Met Your Mother) 시즌2 자막.zip 내가 그녀를 만났을 때 (How I Met Your Mother) 시즌3 자막.zip 내가 그녀를 만났을 때 (How I Met Your Mother) 시즌5 자막.zip 내가 그녀를 만났을 때 (How I Met Your Mother) 시즌4 자막.zip 내가 그녀를 만났을 때 (How I Met Your Mother) 시즌6 자막.zip 내가 그녀를 만났을 때 (How I Met Your Mothe...

  • 2014-02-02

일반 영어일기 쓰는법 file [1]

How to write English Diary-영어일기 쓰는 법.hwp 영어일기 How to write English Diary 영어일기 쓰는 법 영어일기 영어일기 쓰는 법 많은 중고생들이 영어일기로 인하여 힘들어 하는 것 같아 적으나마 도움이 되셨음 해서 부족하지만 '영어일기란?' '영어일기 쓰는법'에 대하여 올려 봅니다. 일기를 영어로는 diary라 고 합니다. 우리는 문방구나 서점에서 Diary라고 쓴 일기장을 쉽게 구할 수 있습니다. 그러나 일기를 꼭 이런 일기장에 써야 할 필요는 없고, 자기 마음에 드는 노트를 사용하면 됩니다. 영어를 익히는 방법은 한번에 ...

  • 2015-03-21

영작문 2. 문장의 5형식(매우중요) file [4]

▶ 5가지 동사는 5가지 색깔을 갖고있지요! 1. 혼자서도 잘해요 동사 (보어나 목적어 없어도)-1형식 뒤에 굳이 꼬리(수식어구는 제외)를 붙이지 않아도 자기 혼자서 의미를 완전하게 종결짓는 동사. He lives in Seoul. (그는 서울에서 살고있다.) The leaves fall / in autumn. 부사구 부사구를 빼도 -The leaves fall.:완전한 문장이 성립된다. 2. 난 뭐가 모 잘라 (보어를 달고 사는 동사)-2형식 <주어+동사> 만으로는 해석이 불완전하여 뒤에 보충할 말을 붙여야 하는 동사. 이 보어는 동사가 아닌 주어를 보충하는 것이기 때문에 주격...

  • 2008-07-08
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화