글 수 781
▶ 전세계 외국 친구와 직접적인 대화를 하다 보면 한국의 역사를 중국의 ‘속국의 역사’로 알고 있는 경우가 많습니다. 외국인들에게 한국이 이렇게 ‘중국의 속국 국가’로 낙인찍힌 것은 일제강점기 시절 일본에 의해 5천 년 한국의 역사가 피침의 역사, 은둔의 역사로 조작됐고 이를 기반으로 수동적, 부정적, 폐쇄적인 이미지가 전세계 교과서를 통해 점진적으로 확산됐기 때문입니다.
따라서 전세계에 흩어진 한인동포여러분은 전세계 외국 친구들을 사귈 때마다 그들이 알고 있는 한국 역사의 부정적인 면을 긍정적으로, 수동적인 면을 적극적으로, 폐쇄적인 면을 개방적으로 전환시켜 주어야 합니다.
지금부터 우리나라 역사에서 긍정적이고 적극적이고 개방적인 측면들에 대해 친구에게 소개하는 방법을 배워봅시다
I’m going to introduce something about Korean history.
한국의 역사에 대해 소개하겠습니다.
We have a history of about five thousand years
우리는 약 5천년의 역사를 가지고 있습니다.
I will show you our history in chronological order.
우리나라의 역사를 시대순으로 소개해보겠습니다
▶ 한국이 중국의 식민지에서 출발했다는 건 어불성설
Gojoseon (B.C.2333~108)
Gojoseon was the first country to be formed in Korea. Its patriarch was Dangun Wanggom, who established the kingdom in 2333 B.C. Gojoseon first developed with the Liaoning district as its center and gradually rose as a center of the East.
고조선은 한국에서 형성된 최초의 국가입니다. 고조선의 족장은 단군왕검으로 그는 B.C.2333년 고조선을 건국했습니다. 처음에 고조선은 요녕지방을 중심으로 일어나 서서히 동아시아의 중심으로 성장했습니다.
▶ 동아시아의 해상무역을 이끈 신라
Silla Kingdom (B.C.57~A.D.935)
Silla was located in the southeastern part of the Korean peninsula. In its early days, Silla was the weakest of three kingdoms in existence, but later became powerful enough to unify them under its rule in 676. After unification, Silla traded vigorously with foreign countries. General Jangbogo established Cheonghaejin on Wando Island and swept the pirates from the seas and led the overseas
trade of East Asia Sea.
신라는 한반도의 동남쪽에 위치했습니다. 건국 초기 신라는 가장 약한 왕국이었지만 후에 세 왕국을 통일(676년)하였습니다. 통일 후 나라가 안정된 산라는 해외 여러 나라들과 활발한 교역을 했습니다. 특히 장보고 장군은 완도에 청해진을 설치하고 해적을 소탕한 후 동아시아 해상무역을 이끌었습니다.
▶ 아시아의 강력한 왕국, 고구려
Goguryeo Kingdom (B.C.37~A.D.668)
Goguryeo covered large parts of present-day Manchuria. The country was not only the most powerful and most aggressive kingdom of three kingdoms in existence (Baekje and Silla being the other two) but also the most powerful in Northeast Asia in the 5th century. King Gwanggaeto the Great (375-413), in particular, conquered the largest territory in the entire history of Korea.
고구려는 현재의 만주지역을 많은 부분 차지하고 있었고, 고구려, 백제, 신라 3왕국 중 가장 강력하고 진취적인 왕국이었을 뿐만 아니라 5세기 북아시아의 강력한 왕국이었습니다. 특히 광개토 대왕(375년~413년)은 대한민국 역사상 가장 넓은 영토를 정복했습니다.
▶ 일본문화에 큰 영향을 미친 백제
Baekje Kingdom (B.C.18~A.D.660)
Baekje was located in the southwestern part of the Korean peninsula and was one of the most advanced nations at that time. Baekje had the closest communication with neighboring Japan and exerted great influence on various fields of Japanese culture, sending many craftsmen, artisans, tailors, tile makers, and scholars to that country
백제는 한반도 남서쪽에 위치한 진보적 국가들 중 하나였습니다. 백제는 이웃나라, 일본과 가장 친밀한 관계를 가졌는데 많은 기술자 ,장인, 재봉사, 벽돌공, 학자들을 일본에 보내 일본문화의 여러 분야에 영향을 미쳤습니다.
▶ 고구려 영토 대부분을 회복한 발해
Balhae Kingom (698~926)-
After the fall of Goguryeo, a man from Goguryeo, Dae Joyeong, formed an army of the Goguryeo and Malgal (a Tungusic tribe) people, and settled eventually near Jilin in Manchuria, and there founded Balhae. Balhae declared itself the successor to Goguryeo and soon regained control of most of the former Goguryeo territory. The ruling class of Balhae consisted mostly of Goguryeo people.
고구려가 멸망한 후에, 고구려인 대조영은 고구려인과 말갈족 사람들로 군대를 조직하고 마침내 만주의 진린 근처에 정착하여 발해를 세웠습니다. 발해는 스스로 고구려를 계승한다고 선언하고 곧 이전 고구려영토의 대부분을 회복했습니다. 대부분 발해의 지배세력은 고구려인이었습니다.
▶ 고구려를 계승한 고려
Goryeo Dynasty (918~1392) -
It was Wang Geon who unified the Korean peninsula for the second time and founded the Goryeo Dynasty, named after Goguryeo. Jikji, the oldest metal printed book in the world, and the Goryeo celadon, the greatest cultural achievement of Goryeo, were produced during the Goryeo Dynasty.
왕건은 한반도를 두 번째로 통일하고 고구려의 이름을 따서 고려를 개국했습니다. 세계에 현존하는 책 중 가장 오래된 금속활자본인 직지와 고려시대 최고의 문화적 성취물인 고려자기는 이 시기에 생산되었습니다.
▶ 세계 최대의 발명품 중 하나인 조선시대 한글
Joseon Dynasty (1392~1910)-
Joseon derives its name from the first kingdom of Korea. Joseon adopted Confucianism as its guiding principle, and this philosophy exerted much influence during the Joseon Dynasty. King Sejong the Great (1394-1450), the country's finest king, is most respected person in Korean history. He invented Hangeul, the Korean alphabet, in 1446. He also invented a rain gauge, striking water clocks, and a sundial.
조선의 이름은 한국 최초 국가와 그 이름이 같습니다. 조선은 통치이면(념)으로서 유교를 채택했고 이를 널리 알렸으며, 유교는 조선왕조 때 사회에 많은 영향을 미쳤습니다. 세종대왕(1394~1450)은 대부분의 한국인들로부터 가장 존경을 받는 인물입니다. 그는 가장 좋은 왕이었으며 특별히 백성을 위해 한국의 글자, 한글을 발명하였고 측우기, 물시계, 해시계 등을 발명하였습니다.
▶ 일본의 침략에 맞서 저항한 한국인들
The Japanese Occupation Period (1910~1945)-
In the early 20th century, Korea was occupied by Japan. The country was exploited for the benefit of the Japanese Empire. The occupiers attempted to eradicate Korean culture and even forbade Koreans from speaking their own language. But the Koreans resisted continuously, both at home and abroad, until the surrender of Japan, which ended World War II.
20세기초, 한국은 일본 제국주의의 야망으로 강제 점령이 되었습니다. 일본은 제국의 확장을 위해 한국을 수탈했고 한국의 문화를 말살했으며, 당시 한국인들은 심지어 한글을 사용할 수도 없었습니다. 한국인들은 세계 2차대전이 끝나 일본이 항복할 때까지 꾸준히 국내외에서 독립운동을 하였습니다.
▶ 지금 동북아의 중심으로 나아가고 있는 한국!
The Republic of Korea (1945~Present)-
After the painful Japanese Occupation Period, the Korean War (1950-53) broke out and the Korean Peninsula was divided into South and North Korea. Korea underwent vast social, economic, and political changes. But now, with its reputation as one of the fastest growing economies in the world, Korea is preparing to become the Hub of Asia.
고통스러운 일제 강점기 이후로 한국은 한국전쟁(1950~1953)을 경험하였고 그 결과 한반도는 남과 북으로 나뉘게 되었습니다. 또한 한국은 사회적, 경제적, 정치적으로 큰 변화에 직면하게 되었습니다. 그러나 현재 한국은 세계에서 가장 빠른 경제성장을 기록하며 동북아의 중심이 되기 위해 준비하고 있습니다.
☎ 난 우리나라 역사를 사랑해
Hello? I'm Jeong-hyun who lives in Korea. But you can call me Gabrielle which is my christian name. I am 15 years old and attend to a girls' middle school. I like to sing a song, hang out with my friends, read, and so on. I'm really interested in the cultures of other countries, and I want to have many friends all over the world. Korea is located in the east Asia. And It's been 4335 years since Korea was established. So we're proud of the great history of Korea. After the 88 Seoul Olympic game, Korea has been developed more and more. You know that the World Cup is held every four years in a different country. And recently, we are really keyed up because it's holding in Korea. I think this opportunity is too good for you to miss. If you visit Korea, you will have a pleasant time. I'm sure!
안녕? 나는 한국에 살고 있는 정현이라고해. 하지만 날 내 세례명인 가브리엘라라고 불러도 돼. 내 나이는 15살이고, 여자 중학교에 다니고있어. 난 노래하는 거랑, 친구랑 노는 거, 또 책 읽는 걸 좋아한단다. 난 다른 나라의 문화에 매우 관심이 있어서 세계 각지의 많은 친구들을 사귀고 싶어. 대한민국은 동아시아에 위치해있어. 그리고 건국 된지 4335년이나 되었지. 그래서 한국인들은 우리의 위대한 역사를 자랑스러워하고 있어. 88 올림픽이 서울에서 열린 후, 한국은 점차 발전하게 되었단다. 월드컵이 4년마다 한번씩 다른 나라에서 개최된다는 것은 너도 알꺼야. 그리고 최근에, 우리는 한국이 월드컵을 개최함으로써 매우 들떠 있어. 난 이번 기회를 놓치기는 너무 아깝다고 생각해. 만약 네가 한국을 방문한다면 유쾌한 시간을 보낼 수 있을 거야. 나는 확신해
☎ 한국은 5000년의 역사를 가지고 있습니다.
As you might know, Korea is located between China and Japan.
아마 여러분도 알겠지만, 한국은 중국과 일본 사이에 위치해 있습니다.
so, Korea influenced both countries and especially japan.
이 때문에, 한국은 두 나라의 영향을 주었고, 특히 일본에 많은 영향을 미치기도 했지요.
Korea has a history of 5000 years 한국은 5000년의 역사를 가지고 있습니다.
That's the one of reasons that I think Korea is the Museum itself.
그것이 제가 우리나라 전체가 박물관이라고 믿는 이유중 하나입니다.
There are 5 palaces in just Seoul, all from Joseon Dynasty (1392~1910) which is the last Dynasty through Korean history.
서울에만도 5개의 궁궐을 가지고 있는데, 한국 역사상 마지막 왕조였던 조선시대 것입니다.
Korean heritages is recognized from the world, and UNESCO designate several Korean heritages as World Cultural heritages : Seokguram, Bulguksa, Jonmyo, Tripitaka Koreana at Haeisa Temple, Hwaseong, Changdeokgung, Gyoungju Historic Areas, Domen Sites.
한국문화재는 세계적으로 인정 받고 있으며, 유네스코는 여러 한국문화재(석굴암, 불국사, 종묘, 팔만대장경, 화성, 창덕궁, 경주역사유적지, 고인돌)를 세계문화유산으로 지정하였다.
If you have chance to come to Korea, you can find a great heritage of Korean tradition all over the place.
만일 한국에 올 기회가 있다면, 여러분은 모든 곳에서 한국 전통의 훌륭한 유산을 찾을 수 있을 것입니다.
인용: http://prkorea.com
따라서 전세계에 흩어진 한인동포여러분은 전세계 외국 친구들을 사귈 때마다 그들이 알고 있는 한국 역사의 부정적인 면을 긍정적으로, 수동적인 면을 적극적으로, 폐쇄적인 면을 개방적으로 전환시켜 주어야 합니다.
지금부터 우리나라 역사에서 긍정적이고 적극적이고 개방적인 측면들에 대해 친구에게 소개하는 방법을 배워봅시다
I’m going to introduce something about Korean history.
한국의 역사에 대해 소개하겠습니다.
We have a history of about five thousand years
우리는 약 5천년의 역사를 가지고 있습니다.
I will show you our history in chronological order.
우리나라의 역사를 시대순으로 소개해보겠습니다
▶ 한국이 중국의 식민지에서 출발했다는 건 어불성설
Gojoseon (B.C.2333~108)
Gojoseon was the first country to be formed in Korea. Its patriarch was Dangun Wanggom, who established the kingdom in 2333 B.C. Gojoseon first developed with the Liaoning district as its center and gradually rose as a center of the East.
고조선은 한국에서 형성된 최초의 국가입니다. 고조선의 족장은 단군왕검으로 그는 B.C.2333년 고조선을 건국했습니다. 처음에 고조선은 요녕지방을 중심으로 일어나 서서히 동아시아의 중심으로 성장했습니다.
▶ 동아시아의 해상무역을 이끈 신라
Silla Kingdom (B.C.57~A.D.935)
Silla was located in the southeastern part of the Korean peninsula. In its early days, Silla was the weakest of three kingdoms in existence, but later became powerful enough to unify them under its rule in 676. After unification, Silla traded vigorously with foreign countries. General Jangbogo established Cheonghaejin on Wando Island and swept the pirates from the seas and led the overseas
trade of East Asia Sea.
신라는 한반도의 동남쪽에 위치했습니다. 건국 초기 신라는 가장 약한 왕국이었지만 후에 세 왕국을 통일(676년)하였습니다. 통일 후 나라가 안정된 산라는 해외 여러 나라들과 활발한 교역을 했습니다. 특히 장보고 장군은 완도에 청해진을 설치하고 해적을 소탕한 후 동아시아 해상무역을 이끌었습니다.
▶ 아시아의 강력한 왕국, 고구려
Goguryeo Kingdom (B.C.37~A.D.668)
Goguryeo covered large parts of present-day Manchuria. The country was not only the most powerful and most aggressive kingdom of three kingdoms in existence (Baekje and Silla being the other two) but also the most powerful in Northeast Asia in the 5th century. King Gwanggaeto the Great (375-413), in particular, conquered the largest territory in the entire history of Korea.
고구려는 현재의 만주지역을 많은 부분 차지하고 있었고, 고구려, 백제, 신라 3왕국 중 가장 강력하고 진취적인 왕국이었을 뿐만 아니라 5세기 북아시아의 강력한 왕국이었습니다. 특히 광개토 대왕(375년~413년)은 대한민국 역사상 가장 넓은 영토를 정복했습니다.
▶ 일본문화에 큰 영향을 미친 백제
Baekje Kingdom (B.C.18~A.D.660)
Baekje was located in the southwestern part of the Korean peninsula and was one of the most advanced nations at that time. Baekje had the closest communication with neighboring Japan and exerted great influence on various fields of Japanese culture, sending many craftsmen, artisans, tailors, tile makers, and scholars to that country
백제는 한반도 남서쪽에 위치한 진보적 국가들 중 하나였습니다. 백제는 이웃나라, 일본과 가장 친밀한 관계를 가졌는데 많은 기술자 ,장인, 재봉사, 벽돌공, 학자들을 일본에 보내 일본문화의 여러 분야에 영향을 미쳤습니다.
▶ 고구려 영토 대부분을 회복한 발해
Balhae Kingom (698~926)-
After the fall of Goguryeo, a man from Goguryeo, Dae Joyeong, formed an army of the Goguryeo and Malgal (a Tungusic tribe) people, and settled eventually near Jilin in Manchuria, and there founded Balhae. Balhae declared itself the successor to Goguryeo and soon regained control of most of the former Goguryeo territory. The ruling class of Balhae consisted mostly of Goguryeo people.
고구려가 멸망한 후에, 고구려인 대조영은 고구려인과 말갈족 사람들로 군대를 조직하고 마침내 만주의 진린 근처에 정착하여 발해를 세웠습니다. 발해는 스스로 고구려를 계승한다고 선언하고 곧 이전 고구려영토의 대부분을 회복했습니다. 대부분 발해의 지배세력은 고구려인이었습니다.
▶ 고구려를 계승한 고려
Goryeo Dynasty (918~1392) -
It was Wang Geon who unified the Korean peninsula for the second time and founded the Goryeo Dynasty, named after Goguryeo. Jikji, the oldest metal printed book in the world, and the Goryeo celadon, the greatest cultural achievement of Goryeo, were produced during the Goryeo Dynasty.
왕건은 한반도를 두 번째로 통일하고 고구려의 이름을 따서 고려를 개국했습니다. 세계에 현존하는 책 중 가장 오래된 금속활자본인 직지와 고려시대 최고의 문화적 성취물인 고려자기는 이 시기에 생산되었습니다.
▶ 세계 최대의 발명품 중 하나인 조선시대 한글
Joseon Dynasty (1392~1910)-
Joseon derives its name from the first kingdom of Korea. Joseon adopted Confucianism as its guiding principle, and this philosophy exerted much influence during the Joseon Dynasty. King Sejong the Great (1394-1450), the country's finest king, is most respected person in Korean history. He invented Hangeul, the Korean alphabet, in 1446. He also invented a rain gauge, striking water clocks, and a sundial.
조선의 이름은 한국 최초 국가와 그 이름이 같습니다. 조선은 통치이면(념)으로서 유교를 채택했고 이를 널리 알렸으며, 유교는 조선왕조 때 사회에 많은 영향을 미쳤습니다. 세종대왕(1394~1450)은 대부분의 한국인들로부터 가장 존경을 받는 인물입니다. 그는 가장 좋은 왕이었으며 특별히 백성을 위해 한국의 글자, 한글을 발명하였고 측우기, 물시계, 해시계 등을 발명하였습니다.
▶ 일본의 침략에 맞서 저항한 한국인들
The Japanese Occupation Period (1910~1945)-
In the early 20th century, Korea was occupied by Japan. The country was exploited for the benefit of the Japanese Empire. The occupiers attempted to eradicate Korean culture and even forbade Koreans from speaking their own language. But the Koreans resisted continuously, both at home and abroad, until the surrender of Japan, which ended World War II.
20세기초, 한국은 일본 제국주의의 야망으로 강제 점령이 되었습니다. 일본은 제국의 확장을 위해 한국을 수탈했고 한국의 문화를 말살했으며, 당시 한국인들은 심지어 한글을 사용할 수도 없었습니다. 한국인들은 세계 2차대전이 끝나 일본이 항복할 때까지 꾸준히 국내외에서 독립운동을 하였습니다.
▶ 지금 동북아의 중심으로 나아가고 있는 한국!
The Republic of Korea (1945~Present)-
After the painful Japanese Occupation Period, the Korean War (1950-53) broke out and the Korean Peninsula was divided into South and North Korea. Korea underwent vast social, economic, and political changes. But now, with its reputation as one of the fastest growing economies in the world, Korea is preparing to become the Hub of Asia.
고통스러운 일제 강점기 이후로 한국은 한국전쟁(1950~1953)을 경험하였고 그 결과 한반도는 남과 북으로 나뉘게 되었습니다. 또한 한국은 사회적, 경제적, 정치적으로 큰 변화에 직면하게 되었습니다. 그러나 현재 한국은 세계에서 가장 빠른 경제성장을 기록하며 동북아의 중심이 되기 위해 준비하고 있습니다.
☎ 난 우리나라 역사를 사랑해
Hello? I'm Jeong-hyun who lives in Korea. But you can call me Gabrielle which is my christian name. I am 15 years old and attend to a girls' middle school. I like to sing a song, hang out with my friends, read, and so on. I'm really interested in the cultures of other countries, and I want to have many friends all over the world. Korea is located in the east Asia. And It's been 4335 years since Korea was established. So we're proud of the great history of Korea. After the 88 Seoul Olympic game, Korea has been developed more and more. You know that the World Cup is held every four years in a different country. And recently, we are really keyed up because it's holding in Korea. I think this opportunity is too good for you to miss. If you visit Korea, you will have a pleasant time. I'm sure!
안녕? 나는 한국에 살고 있는 정현이라고해. 하지만 날 내 세례명인 가브리엘라라고 불러도 돼. 내 나이는 15살이고, 여자 중학교에 다니고있어. 난 노래하는 거랑, 친구랑 노는 거, 또 책 읽는 걸 좋아한단다. 난 다른 나라의 문화에 매우 관심이 있어서 세계 각지의 많은 친구들을 사귀고 싶어. 대한민국은 동아시아에 위치해있어. 그리고 건국 된지 4335년이나 되었지. 그래서 한국인들은 우리의 위대한 역사를 자랑스러워하고 있어. 88 올림픽이 서울에서 열린 후, 한국은 점차 발전하게 되었단다. 월드컵이 4년마다 한번씩 다른 나라에서 개최된다는 것은 너도 알꺼야. 그리고 최근에, 우리는 한국이 월드컵을 개최함으로써 매우 들떠 있어. 난 이번 기회를 놓치기는 너무 아깝다고 생각해. 만약 네가 한국을 방문한다면 유쾌한 시간을 보낼 수 있을 거야. 나는 확신해
☎ 한국은 5000년의 역사를 가지고 있습니다.
As you might know, Korea is located between China and Japan.
아마 여러분도 알겠지만, 한국은 중국과 일본 사이에 위치해 있습니다.
so, Korea influenced both countries and especially japan.
이 때문에, 한국은 두 나라의 영향을 주었고, 특히 일본에 많은 영향을 미치기도 했지요.
Korea has a history of 5000 years 한국은 5000년의 역사를 가지고 있습니다.
That's the one of reasons that I think Korea is the Museum itself.
그것이 제가 우리나라 전체가 박물관이라고 믿는 이유중 하나입니다.
There are 5 palaces in just Seoul, all from Joseon Dynasty (1392~1910) which is the last Dynasty through Korean history.
서울에만도 5개의 궁궐을 가지고 있는데, 한국 역사상 마지막 왕조였던 조선시대 것입니다.
Korean heritages is recognized from the world, and UNESCO designate several Korean heritages as World Cultural heritages : Seokguram, Bulguksa, Jonmyo, Tripitaka Koreana at Haeisa Temple, Hwaseong, Changdeokgung, Gyoungju Historic Areas, Domen Sites.
한국문화재는 세계적으로 인정 받고 있으며, 유네스코는 여러 한국문화재(석굴암, 불국사, 종묘, 팔만대장경, 화성, 창덕궁, 경주역사유적지, 고인돌)를 세계문화유산으로 지정하였다.
If you have chance to come to Korea, you can find a great heritage of Korean tradition all over the place.
만일 한국에 올 기회가 있다면, 여러분은 모든 곳에서 한국 전통의 훌륭한 유산을 찾을 수 있을 것입니다.
인용: http://prkorea.com