You cannot see this page without javascript.

창가의 여자

 

vfg.png  

 

집은 싸게 나와 있었다 The house was a bargain. 옆집과 한쪽 벽만 공유하고 있었고 semi-detached 친절한 동네에 위치하고 있었다. 바로 아내와 내가 찾던 집이었다. 이전 주인이 혼자 살던 젊은 여자였던데 갑작스런 죽음을 맞아 비게 돼서 즉시 입주가 가능했다 It had vacant possession.

 

몇 주는 모든 게 좋았다. 그러던 어느 날 오후, 6월의 끝자락으로 치닫던 날, 퇴근하고 온 나는 뒤 뜰에 서 있는 아내를 발견했다. 태양이 아내의 긴 머리 주변으로 눈부신 후광을 뿌리고 있었다 The sun cast a halo about her long fair hair. 아내는 오래 된 이웃 집을 뚫어져라 바라보고 있었다.

 

무슨 일 있어?” 나는 아내에게 다가가며 물었다. 아내는 얼굴을 찌푸렸다 frowned.부동산 중개인이 저 집 비었다고 하지 않았어? The estate agent said that place was empty, didn’t he?나는 고개를 끄덕였다. “얼마간 사람이 안 살았다던데. 재개발 예정이래. 근데 왜 물어? No one’s lived there for some time.  It’s scheduled for redevelopment.  Why do you ask?” “누가 안에 있길래. 젊은 여자였어. 위층 창으로 바라보더니 지금은 가고 없네. 날 보고 있었거든. 근데 얼굴 표정이 the look on her face, , 여보, 엄청 슬픔에 잠겨서 애원하는 표정이었어 so mournful and pleading. 마치 나더러 도와 달라는 듯이.”  여자? 어떻게 생겼는데? What was she like?

 

아내는 어깨를 으쓱하더니 말을 이었다. “ 우리 또래로 보이던데, 20대 중반쯤. 예쁘고 머리는 짧았어.” “ 가 보자.” 내가 말했다. “ 누가 있는데 우리 도움이 필요하면 가서 도와 줘야지.” 우리는 서둘러 그 오래된 집으로 갔다. 집은 황폐했고 방치된 상태였다. 담은 군데군데 허물어진 채 풀들은 무릎까지 자라있었다 grass grew knee-high. 페인트도 빛이 바래 벗겨지고 있었다 the paintwork was faded and peeling. 철문을 열고 들어 서자 녹슨 철문이 끼이익 소리를 냈다. 우린 현관문 앞에서 멈춰 섰다. 두꺼운 판자가 못에 박힌 채 문을 막고 있었다. 창을 살펴보니 오랫동안 사람이 출입한 흔적이 없었다 there was no sign of forced entry. 집 뒤로 돌아 가보니 역시 사람의 흔적은 없었다.

 

사람 본 게 확실해?” 내가 물었다. “ 빛 때문에 잘 못 본 걸 거야 Perhaps it was a trick of the light.” 아내는 당황스런 얼굴이었다. “ 맹세하는데됐어, 나 혼자 상상했나 봐. 그냥 가.”

 

그 뒤 몇 주 동안도 평범한 일상이 흘렀다. 그러던 8월 중순쯤, 퇴근해 오는 나를 아내가 현관계단에서 기다리고 있었다. 아내가 달려 와서는 내 팔을 잡았다 dashed up to me and grabbed me by the arms. “ 여보, 나 그 여자 또 봤어.” 아내의 말은 혼란스러웠다. “같은 표정이었어. 자기한테 오라고 애원하고 있었어.” “하지만 아무도 없잖아. 잘 들어, 자기 요즘 직장일 땜에 스트레스 심해서 그래 you’ve been under a lot of stress lately, 심신이 지쳐 그런 거야.”

 

난 분명히 봤어. 안 미쳤다고.” 아내의 목소리는 갈라지더니 이내 흐느끼기 시작했다. 내가 팔로 안으려고 하자 몸을 빼더니 집으로 들어 가버렸다 I tried to put my arms around her but she pulled away and hurried back into the house. 그 후 아내는 괜찮은 척 했지만 난 아내가 문제가 있다는 걸 알았다. 아내는 말이 없어졌고 세상과 등진 것 같았다 became quiet and withdrawn. 툭하면 화를 냈고 이유 없이 나한테 발끈했다 snapped at me for no obvious reason. 어떨 때는 멀게 만 느껴져서 대화를 시도하려 해도 거부했다.  

 

내 고집으로 아내를 당분간 쉬라고 했다, 이젠 일에서 오는 압박감이나 책임감으로부터 자유로웠다, 적어도. 난 이 여자와 관련된 말도 안 되는 일이 곧 잠잠해질 거라 믿었다 I thought this nonsense with the girl would stop. 하지만 아내가 몇 번이고 정원에 서서 그 집을 바라보는 모습이 내 눈에 띄었다.

 

8월의 마지막 토요일 동료들과 어울리느라 늦은 저녁이 돼서야 집에 왔다. 아내는 집에 없었다.  그런데 걱정돼지는 않았다. 아마 쇼핑이나 갔겠지. 아님 친정이나 친구 집에 갔거나. 혼자 그렇게 생각했다. 냉장고에서 맥주를 하나 꺼내 들고는 뜰로 나갔다 plucked a beer from the fridge and strolled out into the garden. 정원 벤치에 앉아 꽃들의 달콤한 향을 맥주와 함께 들이켰다. 지는 햇볕이 따뜻한 담요처럼 내 얼굴을 덮었다. 난 스르르 잠이 들었다.  

 

깨어보니 땅거미가 짙게 내려 앉고 있었다 dusk was thickening. 시계를 보니 8시를 지나고 있었다. 아내는 아직 안 돌아왔다. 아직 문자도 전화도 없었다. 아내의 전화는 꺼져 있었고 장모님께도, 아내 지인들에게도 확인 전화를 했지만 아무도 그날 아내에게 연락도 방문도 받은 사람은 없었다. 안절부절 정원을 왔다 갔다 하는데 이웃집 아주머니의 목소리가 들렸다. 담 너머로 날 부르는 소리였다.

 

참견하려는 건 아니고 I don’t mean to be nosy, 내가 그쪽 안사람이 걱정이 돼서. 몇 번 정원에 있는 걸 봤는데, 저 오래된 빈집을 자꾸 쳐다보는 거야. 누가 저기서 살해를 당했는데, 그 뒤로 계속 빈집이거든. 문제는 이전 아가씨도 그렇게 뚫어져라 저 집을 보곤 했거든 바로 죽기 전까지 말이야. “

 

이전 아가씨라면…” “, 두 사람 이사 오기 전 집 주인인데, 참 착했어. 늘 밝고 친절했지. 근데 갑자기 아가씨가 변하데. 말도 없어지고. 잠깐, 어디 그 아가씨 사진이 한 장 있는데 Hold on, I’ve got a picture of her somewhere.”

 

아주머니는 안으로 사라졌다 잠시 후 사진을 몇 장 들고 나오셨다. “언젠가 여름에 바비큐파티 할 때 찍은 사진이야.“ 20대 짧은 머리의 예쁜 아가씨였다. “이 아가씨가 그렇게 죽은 게 참 안 됐었어. 저기서 발견됐지. 저 오래된 집 안에서. 뭐에 홀렸는지 몰라도 저 집으로 막 쳐들어 간 거야 forced her way in, although what possessed her to do that, I’ll never know.”

 

아주머니의 말이 떨어지자마자 서늘한 냉기가 내 척추를 타고 흘렀다 A chill surged along my spine. 난 직감적으로 아내가 어디 있는지 알 수 있었다. 지체 없이 그 집으로 달렸다. 현관문을 막고 있던 널빤지는 땅에 내동댕이쳐져 있었다. 심장이 심하게 뛰기 시작했다. 난 문지방을 넘었다. 사방이 먼지투성이였고 축축한 곰팡이 냄새가 났다 smelt damp and musty. 아내는 위층에 있으리라. 난 층계를 올랐다. 방 하나가 문이 활짝 열린 채 있었다. 난 방을 향해 걸었다. 내 신발이 나무 바닥에 부딪혀 둔탁한 메아리를 만들어내고 있었다.

 

달빛이 그 방으로 스며들어 흐릿한 빛을 내려놓고 있었다. 아내는 날개를 편 독수리 같은 자세로 바닥에 쓰러져 있었고 아내의 긴 머리도 바닥에 퍼져 있었다. 아내는 웃고 있었다. 그렇게 아내는 미소를 머금은 채 죽어 있었다 My wife had died with a smile on her face. 

 

 

집을 팔려고 내놓았다. 가능한 한 빨리 멀리 벗어나고 싶었다 wanted to get away as soon as possible. 그래서 아주 싸게 내 놓았다. 오후에 젊은 부부가 집을 보러 왔다. 좋은 사람들 같았다. 모든 게 순조로웠다. 두 사람이 집을 둘러 보고 갈 시간이 되자 여자가 내게 물었다.

 

저기 저 오래 된 집 비어있는 거 맞죠? 누가 안에 있어서요, 위층 창으로 바라보고 있더라고요. 젊고 예쁜 여잔데 머리가 길었어요.”

 

 

원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EC%9D%B4%EC%95%BC%EA%B8%B0-%EC%86%8D%EC%9C%BC%EB%A1%9C-%EC%B0%BD%EA%B0%80%EC%9D%98-%EC%97%AC%EC%9E%90
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜sort

미드로영어공부 생활영어 관용표현 150가지

실생활에서 사용할 수 있는 영어표현 1. 전에 만나본 적이 있나요? Have we ever met before? 2. 낯이 많이 익습니다. You look very familiar. 3. 저를 딴 사람과 혼동하시는 것 같습니다. You must have me mixed up with someone else. 4. 뭐라고 부를까요? How should I address you? 5. 저 그 사람 잘 알아요. I know him inside and out. 6. 가족수가 몇 명이세요? How many are there in your family? 7. 형제자매가 몇 명이세요? How many brothersand sisters do you have? 8. 나이에 비해서 어려보이시네요. You look young for...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 외모와 관련된 생활 영어 표현 배우기

사람의 외모에 대한 표현으로 * Age : about 20(20대), in thirties(30대), in fifties(50대) * Height : short, fairly short, medium height, pretty tall, tall * Hair : straight black hair, long red hair, curly blond hair, short brown hair * Face : bald(대머리), beard(턱수염), mustache(콧수염) 당신의 머리는 무슨 색깔입니까? What is the color of your hair? 저의 머리는 검은 색입니다. I have black hair. 저는 단발머리인데 제 언니는 머리를 땋았습니다. I wear hair bobbed, but my elder sister wears her hair i...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 I think you have the wrong extension.

A Hello, may I speak to Mr. Smith? B I'm sorry but there is no one with the name Smith in this department. I think you have the wrong extension. A Oh, I'm sorry, then. Will you transfer this call to Mr. Smith in Marketing? B Yeah, sure. Hold on for a second, please. A 여보세요, 스미스 씨 좀 부탁합니다. B 죄송합니다만, 이 부서에는 스미스란 이름을 가진 사람 이 없는데요. 내선 연결이 잘못된 것 같군요. A 아, 죄송합니다. 그럼 마케팅 부서의 스미스씨를 연결 해 주시겠습니까? B 네, 그러죠. 잠시만 기다려 ...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 외국인이 길을 물어 올 때 사용할 만한 생활영어회화

외국에 나가면 누구나 길을 잘 몰라 한번쯤은 길을 묻는 경험을 하게 되죠. 길을 잃어 허둥대다 보면 자신의 말을 상대방이 못 알아 들으면 어떡하나 걱정스럽죠. 마찬가지로 빠른 어조의 영어로 물어오는 외국인도 속으로 답답하기 마찬가지 일겁니다. 질문을 해왔을 때 잘 못 알아듣겠으면, Could you speak more slowly, please? 라고 웃으면서 말을 건네세요. 그러면 상대도 침착해질 테니까요.    [ 그럼, 길을 묻는 표현을 볼까요? ] - Excuse me, where is Global21 on this map? - Excuse me, I'm going to go Global21. - Pleas...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 - 생활영어 50 가지 필수표현 -

1) What can I do for you? 무엇을 해(도와) 줄까? ⇒ 상대방에게 도움을 주거나 호의를 베풀고자 할 때 사용 또는 가게에서 점원이 손님에게 하는 말로도 사용된다. (같은 표현) Can I help you? May I help you? 2) Here you are. 여기 있어요. ⇒ 물건 등을 건네 줄 때 쓰는 말. 단수와 복수 모두 가능하다. (같은 표현) Here it is.(단수) Here they are.(복수) *Here we are. : 다 왔다. (목적지에 도착 했음을 알리는 표현) 3) How do I get to Seoul station? 전주 역에는 어떻게 가나요? ⇒ Can you tell me how to get to Seoul sta...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 I'm going to check out a book.

A Hey, George! What are you doing here? You never come to the library and besides it's vacation time! B You're right. I hardly ever come. I'm going to check out a book. What are you studying here these days? TOIEC? I already got a 900 last month. A 야, 조지! 여기서 뭐해? 너 원래 도서관 안 다니잖아. 게다가, 지금은 방학인데! B 그래. 난 도서관에 거의 안 오지. 그냥, 책 한 권 대출 하려고. 넌 요즘 여기서 무슨 공부해? 토익? 난 지난 달에 벌써 900점 받았는데. 'check out' 하면 가장 먼저 떠오르는 것이 '호...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 Iron Man 아이언맨 (영화회화)

존 파브로 감독/ 로버트 다우니 주니어(토니스타크) 기네스 펠트로(페퍼) 주연 Iron Man Stark: Is it better to be feared or respected? I’ll say ‘Is it too much fast vote?’ I humblely present the Jerico, For Peace! Man: Tony Stark. Now you work for me Voice: What are you building, Stark? *해설: 공포인가 존경인가? 결정하기엔 너무 이릅니다. 하면서 스타크가 자랑스럽게 새로운 무기 ‘제리코’ 를 선보입니다. Humblely는 ‘겸손하게, 조심스럽게’ 라는 뜻입니다. 모..별로 조심스럽게 소개하는 것 같진 않네요..;; 그런 ...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 영어회화 배우기~아이들이 싸울때

What’s going on here? ** 영어 Dialogue - Teacher : What’s going on here? 여기 무슨 일이야? - Student : They are fighting. 쟤들 싸우고 있어요. - Teacher: What happened? Can somebody tell me? 어떻게 된 거야? 누가 이야기 좀 해봐. - Student: Tony hit me. 토니가 절 때렸어요. - Teacher: Did you hit Michael, Tony? Why? 토니, 네가 마이클을 때렸어? 왜 그랬니? - Student: He made fun of me. He called me a fatty. 날 놀리잖아요. 저더러 뚱뚱보래요. - Teacher: Michael, you know you shouldn’t make fun of others,...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 영어회화 '칭찬하기'

<발표 잘 한 학생, 창찬합시다! > ** Key expression 잘했어요! - Great Job! 모두다 잘 들었나요? - Did everybody hear what he said? "참 잘했어요' 스티커를 붙여 줄게요! - I am going to give you a "fantastic" sticker! ** Dialogue (T: Teacher S: Student) T: Did you all eat 떡국 on New Year’s Day? 다들 설날에 떡국 먹었나요? S: Yes. Happy New Year! 네. 새해 복 많이 받으세요! T: We are going to talk about New Year’s resolutions today. Who can tell me your New Year’s resolutions? 오늘은 새해 다짐에 대해 얘...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 유용한 영어생활 회화 표현 30가지

1. What's....? “...은 무엇입니까?” 라는 질문을 할 때 What's your number? 당신의 전화번호는 무엇입니까? What's your name? 당신의 성함이 어찌 되지요 What's your address? 당신의 주소가 어떻게 되지요 2. What a ....! “참 ..이네요” 라는 말을 할 때 What a mess! 왜 이렇게 어수선해! What a shame! 원 참 창피한 일이네! What a joke! 얼마나 우스꽝스러운 일인가! What a surprise! 야, 놀랍다! 3. What do you ....? “무엇을 ... 하세요?”라는 상대방의 의사나 상태를 물어 볼 때 What do you want to do? 넌 어떻게 했으면 ...

  • 2008-11-14

일반 영어 프리젠테이션 요령(ppt) file

영어 프리젠테이션 요령.ppt

  • 2008-11-05

일반 TOEFL essay topic 185 & model essays 31(by ETS) file

토플 주관사 ETS가 제공한 토플 에세이 주제 185개와 샘플 답안 31개입니다. TOEFL_Essay_Topic_185_&_31_Model_essays.hwp

  • 2008-10-31

영문자기소개 영문 자기소개(가족 12) file

제 가족은 부모님과 3명의 누나와 저를 포함해서 총 6명입니다. 두 누나는 벌써 결혼을 하셨습니다. 그 후로 부모님과 또 다른 누나와 저를 포함해서 4명이 남았습니다. 저는 부산에서 태어났고, 현재에도 거기에 살고 있습니다. My hobby is watching movies, and playing squash. There are six members in my family. They are my parents, three elder sisters and myself. Two elder sisters got married already. Since then I have lived with parents, another elder sister. I was born in Busan and still live there. 저희 가...

  • 2008-08-24

영문자기소개 영문 자기소개(가족 11)

저희 가족은 아빠, 엄마, 오빠, 저 이렇게 넷입니다. I have dad, mom, older brother, and me as a family member. 성실하신 부모님 밑에서 2녀 중 장녀로 태어났습니다. I was born the eldest of daughters of faithful parents. 지금은 중학교 2학년에 재학 중입니다 Now I amin the second grade at a middle school. 저의 가족은 아버지. 어머니. 여동생 그리고 저입니다. My family consists of four; my parents, a younger sister and me. 안녕하세요? 저는 OOO 입니다. 먼저 저의 가족소개를 간단히 하겠습니다. 저희 가족은 저...

  • 2008-08-24

영문자기소개 영문 자기소개(가족 10)

현재 부모님과 함께 살고 있습니다. 1남 2녀 중 막내이고 언니와 오빠가 있습니다. 아버지는 사업을 하시고, 어머니는 집안일을 하십니다. 요즘 손을 다치셔서 고생이 심하십니다. 그래서 걱정입니다. I'm living with my parents. I have an older brother and an older sister. My father runs his own business and my mother is a housewife. But she suffers terribly with her hand wounded these days. So, I am concerned about that. * She suffers terribly with her hand wounded. 그녀는 상처 입은 발 때문에 크게 고통 받고 ...

  • 2008-08-17

일반 인삼(Korea Insam: Ginseng) file

Among the various kinds of Korea Insam(ginseng) grown around the world, the Korean variety, Goryeo ginseng-named after the ancient Korean kingdom- is unsurpassed in aroma and flavor. Goryeo ginseng grows best in the soil and climate found on the peninsula. The Korean people have traditionally treated Korea Insam(ginseng) as medicine as well as a health food supplement. In fact, a study on ginseng's efficacy conducted by the Canadian Medical Association Journal found that subjects taking Korea In...

  • 2008-08-17

일반 온돌(Ondol: Korea underfloor heating system) file

Ondol is a uniquely Korean heating system that can be traced back to the ancient kingdom of Goguryeo. Unlike Western heaters that generally warm the air, ondol heats the floor of a room. Invented by ancient Koreans, the original system worked by heating a large stone under a living space: Smoke from a fire just outside the dwelling was forced under the stone and exited on the other side. The system survives today in modern houses and apartments where water heated in gas or electric boilers is ci...

  • 2008-08-17

일반 한복(Hanbok) file

As the Scottish have kilts, Peruvians ponchos and Indians saris, Koreans have hanbok, their traditional garment. Originating in the ancient Korean kingdoms, its design and variety has been fairly steady from medieval to modern times, differing only based on the season or gender of the wearer. While Koreans today generally only wear authentic hanbok on special occasions such as weddings and traditional holidays, modern variations like Saenghwal hanbok that have been tailored to fit modern lifestyl...

  • 2008-08-17

영문자기소개 영문 자기소개(가족 9)

항상 최선을 다하자는 가훈아래 1남 3녀 중 둘째로 태어났습니다. Under our family motto of ‘Do Your Best’, I was born the second oldest of one brother and three sisters. 저는 OOO 입니다. 저는 가족이 아빠, 엄마, 나, 동생 그리고 그렇게 4명입니다. 저희 가족은 항상 화목하고 친구 같습니다. 그래서 저는 이런 가족이 있다는 것에 항상 행복합니다. I am OOO. There are four in my family, they are my father, mother and my younger brother (or sister) and myself. My family members are very friendly and like my fri...

  • 2008-08-10

영문자기소개 기본문장 활용한 자기소개

[나이]에 관한 기본문장 활용 ♣ I am fifteen of age. ▶ 저는 15세입니다. ♣ I am a girl 17 years of age. ▶ 저는 17세의 소녀입니다. ♣ My birthday is March 15th. ▶ 저의 생일은 3월 15일입니다. ♣ When is your birthday? ▶ 당신의 생일은 언제입니까? ♣ I am the same age as you. ▶ 우리는 동갑이군요. ♣ I was born on June 17th in 1980 and so I will be 16 soon. ▶ 저는 1980년 6월 17일에 태어났으며 곧 16세가 됩니다. [신체]에 관한 기본문장 활용 ♣ What is the color of your hair? ▶ 당신의 머리는 무슨 색깔입니까? ♣ I ...

  • 2008-08-10
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화