991. 까불지마!
Don't kid yourself.
992. 경기 침체 때문에 못살겠습니다.
The recession is killing me.
993. 긴장이 돼서 애간장이 다 타 들어가는 것 같아요.
The suspense is killing me.
994. 여기 '호~' 해주세요.
Please kiss it and make it feel better.
995. 이제 그만 화해합시다.
It's time to kiss and make up.
996. 집어쳐! 그만 해.
Knock it off!
997. 그 여자는 굉장한 미인이다.
She knocks your eyes out.
998. 쇠뿔도 단김에 빼라.
Opportunity seldom knocks twice.
999. 쥐구멍에도 볕들 날이 있다.
Fortune knocks once at every man's gate.
1000. 직접 해보지도 않고 미리부터 얕잡아서 얘기할건 아닙니다.
Don't knock it until you try
it.
1001. 건강할 때는 건강의 소중함을 모른다.
The healthy know not of their health, but only
the sick.
1002. 그건 보나마나 예요.
We already know what the result will be.
1003. 난 장기의 졸과 왕도 구분 못한다.
I don't know a pawn from a king.
1004. 네 말을 믿은 내가 바보지.
I should have known better.
1005. 잘났어 정말!
You know everything, don't you.
1006. 제가 아는 바로는 없어요.
Not that I know of.
1007. 그 사람은 의리가 있어요.
He is loyal.
1008. 그건 너무 튀어요.
That's too loud.
1009. 그는 냉철하다.
He is level-headed.
1010. 그는 항상 돋보이려고 해.
He's always gonna be the life of the party.
1011. 생각은 하고 있는데 아직 결정하진 않았어.
That's still in limbo.
1012. 그들은 부부 금실이 좋다.
They are like two little lovebirds.
1013. 늘 이 모양이야.
It's always like this.
1014. 다른 남편들을 좀 본받아봐요.
Why can't you be like other husbands?
1015. 당신 원래 이래요?
Are you always like this?
1016. 이제 좀 제대로 되가는군.
That's more like it.
1017. 한가위만 같아라.
I wish every day was like Thanksgiving.
1018. 그것으로 한시름 놓았어.
That's a load off my mind.
1019. 그것은 형편없군요.
It's a real lemon.
1020. 그는 겉보기와는 달리 매우 강하다.
He's a lot stronger than he looks.