1741. 그는 너무 둔감해서 무슨 일에든 그다지 신경을 쓰지 않는다.
He is so thick-skinned that nothing bothers him.
1742. 그때는 그때고, 지금은 지금이에요.
That was then, this is now.
1743. 나도 겪어봐서 안다.
I was there.
1744. 어중이떠중이 다 모여들었어요.
Every Tom, Dick and Harry was there.
1745. 항상 저를 도와 주셨잖아요.
You've been there for me many times.
1746. 그건 좀 곤란하겠는데요.
That's going to be a little tricky.
1747. 나는 점을 뺄 거예요.
I'm going to take out my mole.
1748. 그 교수님은 학점이 너무 짜요.
The professor is a really tough grader.
1749. 그가 양다리를 걸쳤어요.
He is a two timer.
1750. 그것 참 어려운 주문인데요.
That's a tall order.
1751. 그녀는 대단한 말괄량이야.
She's a real tomboy.
1752. 그는 최고의 선수이다.
He's a top-notch player.
1753. 그는 한 때 장안의 화제였습니다.
He was once the toast of the town.
1754. 기구한 운명이에요.
It's a twist of fate.
1755. 긴장된 분위기예요.
There's tension in the air.
1756. 넌 정말 멍청이로구나!
You're a real turkey!
1757. 바로 그거다.
That's the ticket.
1758. 박물관을 구경한 소감이 어땠어요?
What was your take on the museum?
1759. 불은 황금을 시험하고 역경은 강한 사람을 시험한다.
Fire is the test of gold; adversity of the strong man.
1760. 어디가 안 좋으신데요?
What seems to be the trouble?
1761. 여부가 있나.
There are no two ways about it.
1762. 오늘 경기는 참패였어요.
That was a tough loss today.
1763. 처치하기 곤란하군요.
It's a tough call.
1764. 너 딴청을 피우고 있구나.
You are on the wrong track.
1765. 우리 말 트고 지내는 게 어때요?
How about being on first name terms with each other?
1766. 우린 말하고 지내는 그런 사이는 못 돼요.
We're not on speaking terms.
1767. 나는 할 말을 잃었다.
I was tongue-tied.
1768. 그녀가 뭐라고 하는지 네가 직접 들었어야 하는데.
You should have been there to hear what she said.
1769. 그녀는 청산유수다.
She has a ready tongue.
1770. 목캔디 있나요?
Could I have some throat lozenges?