You cannot see this page without javascript.

ttt.jpg


How_Soon_Hath_Time-John_Milton.mp3

How soon Hath Time - John Milton
         
How soon hath Time, the subtle thief of youth,
Stol'n on his wing my three and twentieth year!
My hasting days fly on with full career,
But my late springs no bud or blossom shew'th.
Perhaps my semblance might deceive the truth,
That I to manhood am arrived so near,
And inward ripeness doth much less appear,
That some more timely-happy spirits endu'th.
Yet be it less or more, or soon or slow,
It shall be still in strictest measure even
To that same lot, however mean or high,
Toward which Time leads me, and the will of Heaven,
All is, if I have grace to use it so,
As ever in my great Taskmaster's eye.
                  
교활한 청춘의 도둑, 시간은 얼마나 빨리도
날개를 타고서 내 스물 세 해를 몰래 빼앗아 갔는가!
나의 분주한 날들은 쏜살같이 날아가건만
그러나, 나의 늦은 봄에는 꽃도 봉오리도 없구나.
아마도 내 외모가 진실을 속이고 있는 것이리라.
어른에 가까운 모습으로 되어 있으나
어떤 이들은 나이에 비해 더 많이 갖춘
내면의 원숙함이 내게는 없구나...
그러나 하늘의 뜻과 시간이 나를 이끄는 데에 따라,
그것이 많고 적거나 이르고 늦든 간에
엄격한 척도에서 보면 그것은 보잘 것 없든 고귀한 것이든 간에
그 똑 같은 몫에는 한결 같은 것...
해서, 만일 원숙함의 은총을 내가 받고 있다해도
하느님이 보시기에는 그 모두가 여전히 똑같으리라.


-The first couplet tells us that the young man has just celebrated his 24th birthday.
The exclamation point shows his excitement with growing older. He calls the present
his "wasting days" in the third line that "fly on with full career". This means that
although the present might be wasteful, there is an ultimate goal that is to be
reached in the future, called adulthood. In line four, Milton calls the young man's
slow physical maturation his "late spring". He points out that he has not grown to
be a man because "no bud or blossom shew'th". "Bud", in my oppinion, refers to
facial hair and "blossom" to blossoming pecks or muscles.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜sort

미드/영화 대본, 자막 쇼생크탈출 영화 대본 file [2]

쇼생크탈출 영화 대본 쇼생크탈출.hwp 쇼생크탈출The Shawshank Redemption,1994 (1).smi

  • 2014-01-04

미드/영화 대본, 자막 아바타 영화 대본 file [4]

아바타 영화 대본 jamescameronavatar.pdf Avatar 2009.SMI

  • 2014-01-04

미드/영화 대본, 자막 어벤져스(Avengers) 영화대본 file [5]

어벤져스(Avengers) 영화대본 the_avengers.hwp THE.AVENGERS.2012.BDRip.720p.XviD.AC3-FiNAL.srt

  • 2014-01-04

미드/영화 대본, 자막 빅 피쉬 영화 대본 file [3]

빅 피쉬 영화 대본 빅피쉬 대본.hwp Big.Fish.2003.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.smi Big Fish.smi Big.Fish.DVDRip.XViD.1-DcN.srt Big.Fish.DVDRip.XViD.2-DcN.srt big.fish.2003.divx.ac3.cd1-ace.smi big.fish.2003.divx.ac3.cd2-ace.smi

  • 2014-01-04

일반 미드 생활영어 file [4]

미드 생활영어 미드생활영어.pdf

  • 2014-01-08

일반 [타임해설] 여자가 진정 원하는 것 file [1]

What Women Really Want in a Relationship What do women want? It’s the age-old question. But a recent study offers men a clue: women are most satisfied when their partner knows they’re upset. 여자는 무엇을 원하는가? 아주 오래된 질문이다. 하지만 최근의 연구가 남자들에게 한 단서를 제공한다: 여자는 상대가 자신이 심란하다는 걸 알아줄 때 가장 만족해한다. Huh? According to the new study, published in the Journal of Family Psychology, relationship satisfaction has a lot to do with the way partners are ab...

  • 2014-01-18

미드/영화 대본, 자막 모던패밀리 시즌1 대본 및 자막 file [3]

모던패밀리 대본 시즌1.pdf 모던패밀리시즌1 e1-8.pdf [한영통합]_modern.family(모던_패밀리)_s1.zip

  • 2014-01-19

미드/영화 대본, 자막 모던패밀리 시즌2 대본 file [1]

modern family season 2.pdf [한영통합] Modern.Family(모던 패밀리)_S2.zip

  • 2014-01-19

미드/영화 대본, 자막 모던패밀리 시즌3 대본 및 자막 file [1]

modern family season 3.pdf modern family 영한통합자막.zip

  • 2014-01-19

미드로영어공부 [위기의 주부들] 완벽한 신사는 아니었어요. 슬쩍 훔쳐 봤을 걸요. file [2]

(MIKE and SUSAN are walking down the darkened Wisteria Lane.) MIKE: You think we left too early? 우리가 너무 일찍 나왔나요? SUSAN: I was thinking we left too late. 난 너무 늦었다고 생각했는데. MIKE: So is, uh, Rex gone for good? 그래, 렉스는 아주 가버린 건가요? * (비격식) 이것을 최후로, 영구[영원]히 /"Are you leaving Korea for good?" "No, I should be back in the near future." 「한국을 아주 떠나십니까?」 「아닙니다. 머지않아 다시 올 겁니다.」 SUSAN: I don’t know. God, I hope not. I mean, they’ve a...

  • 2014-01-20

미드/영화 대본, 자막 모던패밀리 시즌4 대본 및 한영통합자막 file [2]

모던패밀리 시즌4 대본 및 한영통합자막 모던패밀리_시즌1234한영통합자막.zip Modern_Family - season 4.en.zip modern_family_season_4대본.hwp

  • 2014-01-22

미드/영화 대본, 자막 해리포터와 마법사의 돌 자막 및 대본해석 file [3]

해리포터와 마법사의 돌 자막 및 대본해석 harry.potter.and.the.sorcerer's.stone.01.2001.dvdrip.divx.ac3.cd1.smi harry.potter.and.the.sorcerer's.stone.01.2001.dvdrip.divx.ac3.cd2 (1).smi harry.potter.and.the.sorcerer's.stone.01.2001.dvdrip.divx.ac3.cd2.smi 해리포터와마법사의돌-2-해석본.hwp 해리포터와마법사의돌-배부용대본.hwp

  • 2014-01-26

미드/영화 대본, 자막 가쉽걸(gossip girl) 시즌1 자막 및 해석 file [2]

가쉽걸(gossip girl) 시즌1 자막 및 해석 가쉽걸시즌1_대본해석.zip 가쉽걸 시즌1-통합자막.zip

  • 2014-01-26

미드/영화 대본, 자막 인크레더블 (The Incredibles) 자막 및 대본 file [2]

인크레더블 (The Incredibles, 2004) 자막 및 대본 인크레더블.2004.HDTV.1080p.AC3.x264..smi 인크레더블.hwp

  • 2014-01-26

미드/영화 대본, 자막 찰리와 초콜릿공장 대본 및 자막 file [1]

찰리와 초콜릿공장 대본 및 자막 찰리와_초콜릿_공장.hwp Charlie And The Chocolate Factory CD1.smi Charlie And The Chocolate Factory CD2.smi 찰리와 초콜릿 공장.smi 찰리와+초콜릿+공장.torrent

  • 2014-01-27

미드/영화 대본, 자막 미드 프랜즈 풀시즌 한영통합자막 file [1]

미드 프랜즈 풀시즌 한영통합자막 [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S01.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S02.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S03.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S04.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S05.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S06.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S07.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S08.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S09.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S10.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_스페셜.zip 미드 프랜즈 풀시즌 대본

  • 2014-01-27

미드/영화 대본, 자막 가십걸(Gossip Girl) 시즌 전편(1~6편) 한글자막 file [2]

가십걸(Gossip Girl) 시즌 전편(1~6편) 한글자막 Gossip.Girl.S01.HDTV.XviD.zip Gossip.Girl.S02.HDTV.XviD.zip Gossip.Girl.S03.HDTV.XviD.zip Gossip.Girl.S04.HDTV.XviD.zip Gossip.Girl.S05.HDTV.XviD.zip Gossip.Girl.S06.HDTV.x264.zip [한영통합자막] Gossip Girl(가십걸)_S01.zip [한영통합자막] Gossip Girl(가십걸)_S02.zip [한영통합자막] Gossip Girl(가십걸)_S03.zip [한영통합자막] Gossip Girl(가십걸)_S04.zip [한영통합자막] Gossip Girl(가십걸)_S05.zip [한영통합자막] Gossip Girl(가십걸)_S06 스페셜.zip

  • 2014-01-27

미드/영화 대본, 자막 Sex And The City(섹스앤더시티) - 한영통합자막 file [1]

Sex And The City(섹스앤더시티) - 한영통합자막 [한영통합자막] Sex And The City(섹스앤더시티)_S01.zip [한영통합자막] Sex And The City(섹스앤더시티)_S02.zip [한영통합자막] Sex And The City(섹스앤더시티)_S03.zip [한영통합자막] Sex And The City(섹스앤더시티)_S04.zip [한영통합자막] Sex And The City(섹스앤더시티)_S05.zip [한영통합자막] Sex And The City(섹스앤더시티)_S06.zip

  • 2014-01-27

미드/영화 대본, 자막 위기의주부들 - 한영통합자막 file [3]

위기의주부들 - 영통합자막 [한영통합자막] (위기의주부들)_S01.zip [한영통합자막] (위기의주부들)_S02.zip [한영통합자막] (위기의주부들)_S03.zip [한영통합자막] (위기의주부들)_S04.zip [한영통합자막] (위기의주부들)_S05.zip [한영통합자막] (위기의주부들)_S06.zip [한영통합자막] (위기의주부들)_S07.zip [한영통합자막] (위기의주부들)_S08.zip

  • 2014-01-27

미드/영화 대본, 자막 Grey's Anatomy(그레이 아나토미) - 한영통합자막 file [4]

[한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S01.zip [한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S02.zip [한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S03.zip [한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S04.zip [한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S05.zip [한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S06.zip [한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S07.zip [한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S08.zip [한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S09(~20).zip

  • 2014-01-27
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화