You cannot see this page without javascript.

그는당~2.jpg

GIGI : Morning, morning. 안녕하세요. 안녕.

MAN : Excuse me. 실례합니다.

GIGI : Hi.

Beth : Hi.

Janine : Everything okay?  별일 없지?

GIGI : Oh, I was up all night. , 나 밤샜어.

*cf.) Looks like I'm gonna pull an all-nighter. 밤 좀 새워야겠네요.

/He's been staying up nights. 요즘 계속 밤 새고 있어.

/Around them lay evidence of their night-long vigil: instant noodle packets, burners, blankets, and even soju bottles. 그들의 주변에는 밤을 샌 흔적이 늘려있었는데 라면 묶음과 버너, 담요, 소주병까지 있었다.

Janine : Please say you were working on the nutmeg copy.

            제발 향신료 광고 카피 짜내느라 그랬다고 말해주라.

GIGI : Sure. It's done, basically done. I have to tell you something important.

          그래, 그건 다 됐어. 중요한 거 말해줄 게 있어.

Janine : Sweetie? What's going on with your hair?  , 머리가 그게 뭐니?

Beth : Yeah, why don’t you come on in here
   before people see you have a mini muffin in your hair.

         그래, 사람들이 네 머리에 있는 머핀 조각 보기 전에
    이리 들어오지 그러니
.

GIGI : Okay. So....Thank you. I think I figured it out.
  Remember when I went out with that
notary public
  and he cheated on me? And then Anastasia from upstairs told me
  that story about how her boyfriend cheated on her at the beginning
  but then he totally changed and now they're married and crazy in love?

        좋아. 그래고마워.  알아냈어. 내가 공증 일하는 사람이랑 만날 때
  그 사람 바람 핀 거 기억나
?  위층 아나스타샤가 자기 남자 친구도
  처음에 바람 피다가 정신 차리고 결혼해서 미친 듯이 사랑한다는 것도
  얘기 해줬잖아
?

*공증인(公證人) ( NP)  

 

252A0848520FF8E41FD371


Beth : I thought that guy was a process server.

            법원에서 일한다는 사람인줄 알았는데.

*법률>영장 송달인, 집달리.

GIGI : No, notary. Anyway, my point is, Anastasia's the exception, not the rule.
  And we have to stop listening to these stories.
  Because the rule is that most guys who cheat on you
up front
  don't really care about you very much.

        아니, 공증인 맞아. 어쨌든, 중요한 건, 아나스타샤는 예외라는 거지,
 
정석이 아니라. 그러니까 걔 얘기는 들을 필요 없어. 대놓고 바람 피는 남자는
 다 그다지 여자한테 신경 안 쓴다는 게 정석이야
.

*구어) 솔직하게, 숨김없이; 미리, 선불로

Janine : Okay. 그래.

GIGI : Okay, so Exhibit A: <?xml:namespace prefix = st1 />Chad, the drummer who lived in a storage space.
  He only used me for rides, and yet I continued to stalk him for most of 1998.
  And then.... Oh, there was Don who broke up with me every Friday
  so that he could have his weekends free. I was so delusional about that relationship.
  I used to refer to him as my husband to random people like my dental hygienist.
  And anyways, all of my friends used to tell me these stories about how things might
  work out with these
dipshits because they knew someone who knew someone
  who dated a dipshit just like mine and that girl ended up getting married
  and living happily ever after. But that's the exception.
  We're not the exception, we're the rule.

        , 증거물 1. 채드, 창고에 살던 그 드러머. 차 필요하면 날 만났지
 
그런데도 그 놈을 98년 내내 따라다녔어. 그리고, 돈이라고, 금요일만 되면
 헤어지자더니 주말마다 자유를 만끽하던 놈
. 그 때 내가 망상에 빠져서 치위생사 
 같은 아무한테 그 놈을 남편이라고 했지
. 어쨌든, 내 친구들이 다 내가 사귄 그런 
 개망나니같은 인간을 사귄 누구를 아는데
, 결국 결혼하고 행복하게 잘 살더라는 
 얘기를 해주는 거야
. 하지만 그건 예외지. 우린 예외가 아니거든. 우리가 정석이야. 

*exhibit A 증거물 제1.

*A foolish or contemptible person/ and diphead; dipstick n. an oaf; a jerk. (Rude and

derogatory.)

Beth : Okay, let me just see if I understand. 
  So what you're saying is if I hear a story about a girl
  who's been with a guy for 13 years and he finally married her,
  that's the exception.

        좋아, 내가 제대로 알아들었나 보자. 그러니까 네 말은,
  
한 남자랑 13년을 사귀다가 결국 결혼을 하게 되면 그게 예외라는 거지.

GIGI : Yes. 그래.

Beth : But the rule are guys like Neil who are with girls like me for seven years
  and aren't married they're never getting married.

        그럼 정석은, 나 같은 여자랑 7년을 사귀고 결혼을 안 한 닐 같은 남자는
  절대 결혼 안 할 거란 거네
.

GIGI : No. 아니.

Janine : No. 아니.

GIGI :No, no, no. No, no, no.

Janine : No.

Janine : It's not what she meant in that—쟤 말은 그게 아니라

GIGI : No, it's got absolutely nothing to do with you.
  I absolutely was not talking about you. I was… I was talking… you know…

         아냐, 이건 너랑 상관없는 얘기야. 네 이야기 하는 게 아냐. 난 그냥

Janine : These are very specific relationship situations.

              그냥 그런 관계를 구체적으로 얘기한 거야.

GIGI : I was talking about myself specifically. Just me specifically, you know?

          내 얘기를 구체적으로 한 거야. 내 이야기야.

 

원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EA%B7%B8%EB%8A%94-%EB%8B%B9%EC%8B%A0%EC%97%90%EA%B2%8C-%EB%B0%98%ED%95%98%EC%A7%80-%EC%95%8A%EC%95%98%EB%8B%A4-%EB%8C%80%EB%86%93%EA%B3%A0-%EB%B0%94%EB%9E%8C%ED%94%BC%EB%8A%94-%EB%82%A8%EC%9E%90%EB%8A%94
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜sort

Teps/Toeic/Toefl/Ielts 텝스 주제별 기출어휘 file [2]

텝스 주제별 텝스 기출어휘 공부 STEP ①.hwp 텝스 주제별 텝스 기출어휘 공부 STEP ②.hwp 텝스 주제별 텝스 기출어휘 공부 STEP ③.hwp 텝스 주제별 텝스 기출어휘 공부 STEP ④.hwp 텝스 주제별 텝스 기출어휘 공부 STEP⑤.hwp 텝스 주제별 텝스 기출어휘 공부 STEP⑥.hwp 텝스 주제별 텝스 기출어휘 공부 STEP⑦.hwp 텝스 주제별 텝스 기출어휘 공부 STEP⑧.hwp

  • 2010-11-16

Teps/Toeic/Toefl/Ielts ielts speaking 파트별 모범답안 file [1]

Spaking_part 1.hwp Speaking 1.hwp Speaking - part2.hwp Speaking Part2- building.hwp Speaking Part2- dream house.hwp Speaking Part2- education.hwp Speaking Part2- foreign country.hwp Speaking Part2- home.hwp Speaking Part2- important things.hwp Speaking Part2- invention.hwp Speaking Part2- movie.hwp Speaking Part2- museum.hwp Speaking Part2- newspaper or magazine.hwp Speaking Part2- party.hwp Speaking Part2- person.hwp Speaking Part2- subject.hwp Speaking Part2- tourism.hwp Speaking Part2- tradit...

  • 2010-12-29

일반 20년간 TOEFL 실전문제 분야별 단어정리 file [1]

20년간_TOEFL_실전문제_분야별_단어정리.hwp

  • 2010-12-29

명연설 'A More Perfect Union' (오바마 필라델피아 연설) file [1]

Obama-A_More_Perfect_Union.mp3 A More Perfect Union(오바마 필라델피아 연설).hwp 'A More Perfect Union' (오바마 필라델피아 연설) Philadelphia, PA | March 18, 2008 As Prepared for Delivery ‘We the people, in order to form a more perfect union.’ Two hundred and twenty one years ago, in a hall that still stands across the street, a group of men gathered and, with these simple words, launched America´s improbable experiment in democracy. Farmers and scholars; statesmen and p...

  • 2010-12-30

일반 Yes We Can - Barack Obama Song file [1]

아이폰으로 청취가능 writeCode('', "mbc3ffa09f8fc51f13b8d9c61d5b657f88591") 오바마 song-Yes We Can.hwp Yes We Can - Barack Obama Song It was a creed written into the founding documents that declared the destiny of a nation. 이것은 조국의 운명을 선포한 건국 선언문에 새겨진 신념이었습니다. Yes we can. 예스 위 캔. It was whispered by slaves and abolitionists as they blazed a trail toward freedom. 이것은 자유를 추구하며 열정을 불사른 노예들과 노예폐지론자들의 속삭임이었습니다. Yes we can. 예스 위 캔....

  • 2010-12-30

일반 Toefl 스피킹, 라이팅 예시답안 정리 file [9]

스피킹 독립형 1 답안 정리.doc 스피킹 독립형 2 답안 정리.doc 스피킹 통합형 연습.doc 토플 독립형 brainstorming.doc TOEFL 라이팅 독립형 practice.doc 라이팅 통합형 연습.doc 토플 라이팅 독립형 brainstorming.doc wr_기출문제표.hwp

  • 2010-12-30

일반 100일 100문장 통째 암기 file

100일 100문장 통째 암기.hwp 100일 100문장 통째로 암기하기 1일 That hat does not suit you at all. (그 모자는 너에게 전혀 맞지 않는다) >> not~at all.과 suit이 타동사라는 것을 기억하세요. 2일 오늘은 in that"~라는 점에서"라는 표현입니다. Men differ from brutes in that they can think and speak. 인간은 생각하고 말할 수 있다는 점에서 짐승과 다르다. 3일 It couldn't be better. (이 보다 더 좋을 수 없다) 이 문장 유형은 시험에 잘 나오는 문장이니까 외우세요.. 응용문장 it couldn't be worse.가 있겠죠. 4일 오늘...

  • 2011-01-07

명연설 What separates us from the apes? file

What_separates_us_from_the_apes.mp3 transcript_for_jane_goodall_on_what_separates_us_from_the_apes.hwp Good morning everyone. And I feel -- first of all, it's been fantastic being here over these past few days. 안녕하세요. 먼저 이곳에서 보낸 몇 일간은 정말 환상적이었습니다. And secondly, I feel it's a great honor to kind of wind up this extraordinary gathering of people -- these amazing talks that we've had. 그리고, 이렇게 특별한 모임에서 마지막을 장식하게되어 영광으로 생각합니다. I ...

  • 2011-01-08

명연설 President Obama: Memorial in Arizona file [2]

Obama_Memorial_in_Arizona.mp3 THE PRESIDENT: Thank you. (Applause.) Thank you very much. Please, please be seated. (Applause.) To the families of those we’ve lost; to all who called them friends; to the students of this university, the public servants who are gathered here, the people of Tucson and the people of Arizona: I have come here tonight as an American who, like all Americans, kneels to pray with you today and will stand by you tomorrow. (Applause.) 우리에게서 가족이 떠나간 모든 가...

  • 2011-01-16

일반 친구끼리 하는 영어 file [7]

1. 날 물로 보지마. Who do you think you're talking to? 2. 짜증 지대로다. It really got to me. 3. 완전 꽁짜네! that's a steal! 4. 오리발 내밀지마. Don't try to get out of it. 5. 쟤네들 닭살이야! Those guys are too much! 6. 실패했어. It bombed. 7. 꼬시지 마. Don't try to tempt me. 8. 아파 죽겠어. It's killing me. 9. 그래, 물어봐. Okay,shoot. 10.꺼져! Get lost!(강력하게..) 11. 정신차려! Come to your senses! 12. 각자 부담이면 안되겠니? Do you go dutch? 13. 안되겠어요. I have to say no. 14. 미쳤니? ...

  • 2011-01-18

일반 미드 단골표현600개 file [6]

미드단골표현600개.hwp 미드에자주나오는표현400개.hwp 미국드라마 단골표현 600개 001. 지난 학기 기말시험 잘 봤어? Did you ace your finals last semester? 002. 마디마디가 쑤신다. I'm aching in the joints. 003. 몸살이 났다. My body aches all over. 004. 내숭 좀 그만 떨어. Stop acting coy. 005. 불난 집에 부채질합니까? Are you adding fuel to the fire? 006. 한국에서는 태어나자마자 한 살이에요. Koreans add a year as soon as babies are born. 007. 그는 그 문제를 처리해야만 한다. He must address the problem. 0...

  • 2011-01-29

일반 실용영어 636 외모 자기 표현 등 file [1]

실용영어 636 외모 자기 표현 등.hwp 1. 여기가 어디입니까? Where am I? 2. 누구십니까? 접니다. Who is it? It's me. 3. 그녀는 요리를 잘 한다고 합니다. I hear she is a good cook. 4. 그녀는 아직 독신으로 있다. She remains single. 5. 우리 마을은 그 호수의 동쪽에 있다.Our town lies to the east of the lake. 6. 교회는 동산위에 있다. The church stands on a hill. 7. 읍사무소 뒤에는 냇물이 있다. A stream runs behind the village office. 8. 이 통 속에는 포도주가 많이 있다. There is a good deal of wine in this c...

  • 2011-01-29

일반 미국인들이 일상생활에 자주 쓰는 최신 슬랭영어 500개 file [1]

미국인들이 자주 쓰는 최신 슬랭 500개.hwp 1 frog-eater (프랑스인) 2 Indian giver (보답을 기대하여 남에게 선물하는 사람) 3 ostrich (사회적 문제나 위기 등을 인식하려 하지 않는 사람) 4 Fun City (대도시, 뉴욕시) 5 pop-off (감정에 사로잡혀 경솔하게 말하는 자) 6 free show (여성의 노출된 몸, 살갗 등을 훔쳐보는 것) 7 itsy-bitsy (극소한) 8 iffy (의문점이 많은, 불확실한) 9 dance on air (교수형에 처해지다) 10 freeloader (빈대) 11 crimp (방해) 12 coin money (벼락같이 돈을 벌다) 13 gramps (할아버지) 14 buddy-b...

  • 2011-02-04

일반 기본문장 활용한 자기소개 file [4]

기본문장 활용한 자기소개.hwp [나이]에 관한 기본문장 활용 ♣ I am fifteen of age. ▶ 저는 15세입니다. ♣ I am a girl 17 years of age. ▶ 저는 17세의 소녀입니다. ♣ My birthday is March 15th. ▶ 저의 생일은 3월 15일입니다. ♣ When is your birthday? ▶ 당신의 생일은 언제입니까? ♣ I am the same age as you. ▶ 우리는 동갑이군요. ♣ I was born on June 17th in 1980 and so I will be 16 soon. ▶ 저는 1980년 6월 17일에 태어났으며 곧 16세가 됩니다. [신체]에 관한 기본문장 활용 ♣ What is the color of your hair? ▶ 당신의...

  • 2011-02-26

일반 암기용 1000문장 엄선 file [3]

1000문장.xls 1. 존의 형은 그의 학교에서 가장 키가 큰 학생이다. John's brother is the tallest student in his school. 2. 내가 화장실을 사용 할 수 있나요? Can I use the bathroom? 3. 나는 어제 아무 것도 하지 않았다. I did nothing yesterday. 4. 너의 차는 30 분이 지나면 준비가 될 것이다. Your car will be ready in 30 minutes. 5. 뭔가 마시자. Let's drink something. 6. 리처드는 내가 만나 본 가장 나쁜 사람이다. Richard is the worst person that I have ever met. 7. 존은 그 당시 그의 운전면허를 소지 하지 않았...

  • 2011-04-05

일반 영어 회화의 절반을 해결해 주는 20가지 질문 패턴 file

영어 회화의 절반을 해결해 주는 20가지 [질문 패턴] Part 1. 영어회화의 절반을 해결해 주는 20가지 질문 패턴 질문 패턴 01. 영화 보러 갈래? Do you want to see a movie tonight? 이걸 원해? 말만 해! 다 해 줄 테니~ 상대방의 의향을 물을 땐, Do you~? 질문 패턴 02. 조용히 좀 해 줄래? Can you keep it down? 밥 좀 사줄래? 청소 좀 도와줄래? 어려운 일을 부탁할 땐, Can you~? 질문 패턴 03. 얘기 좀 해도 될까? Can I talk to you? 그것 좀 해도 돼? 상대방의 허락을 구하거나 부탁할 일이 있을 땐, Can I~? 질문 패턴 04. 여...

  • 2011-04-14

일반 영어회화 기본암기문장 file [1]

영어회화기본문장.hwp 회화가 강해지는 영어표현.pdf “Good morning (afternoon, evening), John." "안녕, John. (오전,오후,저녁 인사)" "Hi, John." "안녕, John. (하루 중 어느 때라도 쓸 수 있는 인사)" "Hi, Mark. How are you doing?" "안녕, Mark. 어떻게 지내나?" Fine. And you? "좋아, 자네는?" "Hello, Jane. How are you?" "안녕, Jane. 어떠니?" "Pretty good, thanks. And you?" "꽤 상쾌해, 고마와. 너는?" What's up? Nothing much. 무슨 새로운 일이라도? 별로. 그냥 그래요. What's happening? 무슨 새로운 일이라도? N...

  • 2011-04-14

일반 Why로 시작하는 의문문 연습 [1]

why 의문문 오늘 하루 쉬는게 어떻겠습니까? Why don't you take a day off? 함께 운동하는 게 어때요? Why don't we work out together? 앉으시죠. Why don't you have a seat? 그러면 7시로 정합시다. Why not make it at seven, then? 이 시간에 여긴 웬일이세요? Why are you here at this time? What are you doing here at this hour? 약속시간을 좀 당기면 어떨까요? Why don't you make it a little earlier? 왜 애들한테 화풀이야? Why take it out on children? 왜 우울한 얼굴을 하고 있지. Why the long face ? Why so down? ...

  • 2011-04-14

Teps/Toeic/Toefl/Ielts 토익(Toeic) 기본문법 35가지 file [9]

토익_문법_35가지.hwp

  • 2011-04-16

일반 자주쓰는 영어속담 정리 file

▶ A ◀ A bad workman always blame his tools. 서투른 장인은 항상 연장 나무란다. →선 무당이 장구 탓한다. A friend in need is a friend indeed. 필요할 때 친구가 진짜 친구다. A good medicine tastes bitter. 좋은 양은 쓴맛이 난다. → 양약은 입에 쓰다. A leopard cannot change his spots. 표범은 자신의 점을 바꿀 수 없다. → 표범에게 붙어있는 점은 어떠한 노력을 해도 없앨 수는 없는 것이다. 즉 본성은 바꿀 수 없다는 의미: 제 버릇 개 주랴. A journey of a thousand miles begins with a single step. 천 마일의 여행도 ...

  • 2011-04-25
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화