You cannot see this page without javascript.

obama's_victory_speech.ppt

 

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.

만약 아직도 미국이 모든것이 가능한 나라라는데 의심을 가지고 있는 사람들이 있다면, 미국의 건국자들의 꿈이 아직도 이 시대에 살아 있는지 궁금해 하는 사람들이 있다면, 그리고 민주주의의 힘을 의심하는 사람이 있다면.
오늘이 바로 당신의 의심에 대한 답입니다.


It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.


이것은 미국 전역내에 있는 학교 그리고 교회 밖에 길게 늘어선 줄, 우리가 단 한번도 보지 못한 그 많은 숫자들의 사람들, 그들은 투표를 하기 위해 3시간 4시간을 기다렸습니다. 그중 많은 사람들은 이 투표가 그들 인생에 있어서 첫 투표였습니다. 이 많은 사람들이 이토록 모인것은  이번 만큼은 달라야한다고 믿었기 때문입니다. 그들의 목소리가 이번만큼은 바꿀수 있다고 믿었기 때문입니다.

It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection of individuals or a collection of red states and blue states.


이 답은 젊은, 나이든, 부자인, 가난한, 민주당의, 공화당의, 흑인의, 백인의, 히스패닉의, 아시아인의, 아메리칸 인디언들의, 동성애자의, 양성애자의, 장애인의, 그리고 비장애인의 목소리에서 나왔습니다. 미국은 이 세계에 메세지를 하나 전했습니다. 그것은 바로 우리들은 절대로 개개인의 합이 만든 혹은 붉은 주나 파란 주의 합으로 만들어진 나라가 아니라는것을 말입니다.

We are, and always will be, the United States of America.

우리는, 언제나 그리고 언제까지나 미합중국입니다.

AKR20081106072200005_01_i.jpgIt’s the answer that led those who’ve been told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.


그것은 우리가 무엇을 이루어낼 수 있을지에 대하여 냉소적이고 두려워하며 의심을 가졌던 사람들에 의하여 오랜 동안 세뇌되어 왔던 사람들로 하여금 역사의 궤도에 손을 대어 더 나은 세상을 향한 희망을 향하여 방향을 바꾸도록 만든 대답입니다.

It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America.


여기까지 정말 긴 여정이었습니다. 하지만 오늘밤, 우리가 오늘 이 선거날의 투표 결과가 나온 바로 이 순간 미국에는 변화가 찾아 왔습니다.

A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain.


오늘 밤 저는 매케인 후보로 부터 아주 특별한 축하 전화 한통을 받았습니다.

Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he’s fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.


매케인 후보는 정말 오랜시간동안 힘들게 이 선거를 위해 싸워 왔습니다. 그리고 그는 저보다 더욱 오래 그리고 더욱 열심히 자기가 사랑하는 나라를 위해 싸웠습니다. 그는 우리 대부분은 감히 상상도 하지 못할 만큼 미국을 위해 희생해왔습니다. 우리는 이렇게 용감하고 이타적인 지도자들의 봉사 덕분에 더 잘 살고 있습니다.

I congratulate him; I congratulate Governor Palin for all that they’ve achieved. And I look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months ahead.


나는 그를 축하합니다. 그리고 Palin 주지사도 축하드립니다. 그들이 이루었던것 모든것을 축하드립니다. 그리고 나는 미국의 미래에 대한 희망을 재건하기 위해 그들과 함께 일할것을 바라보고 있습니다.

I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton ... and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.


저는 이 긴 여정동안 함께 해왔던 나의 파트너에게 고마움을 표시하고 싶습니다. 그는 이 캠페인을 그의 가슴속에서, 그리고 그가 길거리에 이야기했던 남성과 여성들, 그가 Scranton 에서 함께 자라왔던 사람들 그리고 그의 집이 있는 Delaware행 열차에서 함께 탔던 사람들을 위해 일했습니다. 그는 바로 이번 미국 부통령 Joe Biden입니다.

And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years ... the rock of our family, the love of my life, the nation’s next first lady ... Michelle Obama.


그리고 저는 오늘 이사람의 끝없는 지원이 없었으면 이 자리에 서있지 못했을겁니다. 그녀는 지난 16년 동안 나의 가장 좋은 친구였고. 우리집의 기둥이고, 내가 사랑하는 사람이자, 이 나라의 다음 영부인이 될 Michelle Obama입니다.

Sasha and Malia ... I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that’s coming with us ...to the new White House.


그리고 Sasha와 Malia 난 너희들이 상상할수 없을 만큼 너희들을 사랑한단다. 그리고 너희에겐 새 강아지가 생길거야 바로 우리 백안관에 같이 들어오게 될 강아지란다.

And while she’s no longer with us, I know my grandmother’s watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.


그리고 지금 그녀는 저와 함께 할수없지만, 저는 저의 할머님께서 저를 보고 계시다는것을 알고있습니다. 오늘의 나를 만들어준 나의 가족들과 함께  말이죠. 저는 오늘 그들이 그립습니다. 제가 그들에게 진 빚은 감히 계산할 수가 없습니다.

To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you’ve given me. I am grateful to them.

내 sister (누나인지 동생인지..) Maya와 Alma 그리고 나의 모든 brothers and sisters, 당신들의 응원에 감사합니다. 나는 당신들에게 너무 감사합니다.

And to my campaign manager, David Plouffe ... the unsung hero of this campaign, who built the best — the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.


그리고 나의 캠페인 매니저, 이 캠페인의 찬송되지 않은 영웅 David Plouffe. 그는 미국 정치 역사상 가장 최고의 캠페인을 만들다고 저는 생각합니다.

To my chief strategist David Axelrod ... who’s been a partner with me every step of the way.


나의 한걸음 한걸음마다 함께해준 우리 캠프의 핵심 전략가 David Axelrod.

To the best campaign team ever assembled in the history of politics ... you made this happen, and I am forever grateful for what you’ve sacrificed to get it done.


정치 역사상 모인 최고의 켐페인 팀. 당신들이 이 변화를 만들었습니다. 나는 이를 이루기 위해 당신들이 감수했던 희생에 영원히 감사합니다.

But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.


하지만 무엇보다도.. 나는 이 승리가 누구의 것인지 절대로 잊지 않겠습니다. 이 승리는 당신들의 것입니다. 이 승리는 진정 당신들의 것입니다.

I was never the likeliest candidate for this office. We didn’t start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.


저는 이 당에 후보자가 될만한 사람이 절대 아니었습니다. 우리는 많은 돈도, 지지자도 없었습니다. 우리의 켐페인은 워싱톤에서 시작되지 않았습니다. 우리의 켐페인은 Des Moines의 뒷뜰에서, Concord에 거실에서, 그리고 Charelston의 현관에서 탄생했습니다. 이 켐페인은 일하는 수많은 남성과 여성들에게서 나왔습니다. 그들은 얼마 남지 않은 잔고속에서도 5불, 10불, 20불을 기부하며 이 켐페인을 가능하게 했습니다.

It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation’s apathy ... who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.


이 켐페인의 힘은 자신들의 세대가 가진 무관심이라는 미신을 거절한 젊은 사람들입니다. 그들은 아주 적은 페이와 잠잘시간도 넉넉하지 않을정도로 긴 근무시간에 일을 하기위해 집과 가족을 떠나온 젊은 사람들입니다. 이 켐페인은 그들에게서 부터  시작됐습니다.

It grew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth.


이 켐페인의 힘은 친절하지 않은 완전한 남인 사람집에 문을 용기있게 두드려가며 일했던 그다지 젊지 않은 사람들에게서 시작됐습니다.
그리고  이를 이루기 위해 노력하고 봉사했던 수백만의 미국인들에 의해
2세기가 지난 지금, 사람에 사람에 의한 사람을 위한다는 이상이 이 세상에서 죽지 않았다는것을 증명했습니다.


모난성격

2011.11.30 20:27:18

감사합니다~

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 날짜

일반 영어회화 100가지패턴 file [5]

자주 사용하는 패턴을 정리했습니다. 영어회화 100가지패턴.hwp

  • 2010-05-24

미드/영화 대본, 자막 라푼젤 대본 해석 file

라푼젤 대본 해석 라푼젤_대본+해석.hwp  

  • 2013-05-31

미드/영화 대본, 자막 몬스터대학교 자막 file [1]

몬스터대학교 자막 (2013).ts.xvid-bhrg.english.orig.addic7ed.com.srt (2013).webrip.english.c.orig.addic7ed.com.srt 2013 720p web-dl x264 ac3-jyk 통합자막.smi 몬스터대학교 대본.hwp

  • 2013-12-30

영어공부방법 외국인도 놀랄 영어고수가 되는 7가지 학습방법 file [2]

하나 ===> 소리라는 음성정보가 반복되어 뇌 속에 축적되어야 한다. 영어를 듣고 또 듣는다. 영어를 잘하기 위해서는 매일 상당한 양의 소리로 된 영어를 들어야한다. 우리가 모국어인 한국어를 유창하게 사용하는 이유는 태어나기 전부터 어머니를 비롯한 많은 이들의 소리를 들었으며 말을 한 두 마디하기 시작할 무렵까지 이루 헤아릴 수 없는 반복과 새로운 음성 정보에 노출되었다는 것이다. 때론 그 의미가 무엇인지도 모른 채... 저명한 언어학자 노암 춈스키를 비롯한 많은 언어학자들은 이렇게 말한다. "태어나 자라면서 소리를 ...

  • 2010-06-20

일반 온돌(Ondol: Korea underfloor heating system) file

Ondol is a uniquely Korean heating system that can be traced back to the ancient kingdom of Goguryeo. Unlike Western heaters that generally warm the air, ondol heats the floor of a room. Invented by ancient Koreans, the original system worked by heating a large stone under a living space: Smoke from a fire just outside the dwelling was forced under the stone and exited on the other side. The system survives today in modern houses and apartments where water heated in gas or electric boilers is ci...

  • 2008-08-17

일반 실용미국영어 655가지 표현 file

실용미국영어_655가지_표현.hwp 실용 미국어 655 1. 여기가 어디입니까? Where am I? 2. 누구십니까? 접니다. Who is it? It's me. 3. 그녀는 요리를 잘 한다고 합니다. I hear she is a good cook. 4. 그녀는 아직 독신으로 있다. She remains single. 5. 우리 마을은 그 호수의 동쪽에 있다. Our town lies to the east of the lake. 6. 교회는 동산위에 있다. The church stands on a hill. 7. 읍사무소 뒤에는 냇물이 있다. A stream runs behind the village office. 8. 이 통 속에는 포도주가 많이 있다. There is a good deal of wi...

  • 2009-07-01

일반 IBT Toefl 비법노트 file [1]

토플_배경_지식.doc TOEFL Reading Vocabulary.doc Speaking_tips.hwp Speaking_Form.doc 또다른_speaking_form.hwp Speaking_기출문제.doc TOEFL_SPEAKING_SECTION_2_Idea.doc TOEFL_Speaking_Template.doc TOEFL_SPEAKING_주제.doc TOEFL_speaking_Type_1.doc Toefl_writing_tip.doc TOEFL_writing_주제.doc writing tips.doc Writing_material.doc 미내의_독립형_Essay_Form.doc TOEFL_라이팅_독립형_practice.doc 미내의_통합형_Essay_Form.doc 에세이 핵심표현.pdf 통합형_Writing_Tip.doc iBT_독립형작문_기출문제.doc 토플 독립형 b...

  • 2008-12-09

미드/영화 대본, 자막 Forrest Gump(포레스트 검프) 자막 및 대본 file [4]

Forrest_Gump.pdf 영어자막_-_포레스트_검프_-_forest_gump_(영어).smi 영어자막_-_포레스트_검프_-_forest_gump_(통합).smi 영어자막_-_포레스트_검프_-_forest_gump_(한글).smi 15_-_main_title_-_forrest_gump-tichiel120.pdf

  • 2014-02-22

미드/영화 대본, 자막 [미드] 어글리 베티 (Ugly Betty) 시즌1-4 자막 모음 file [2]

[미드] 어글리 베티 (Ugly Betty) 시즌1-4 자막 모음 Ugly.Betty.S01.HDTV.XviD.zip Ugly.Betty.S02.HDTV.XviD.zip Ugly.Betty.S03.HDTV.XviD.zip Ugly.Betty.S04.HDTV.XviD.zip

  • 2014-02-02

일반 영어회화 문장암기 35000개 정리자료 file [2]

영어회화 문장암기 35000개 정리자료 영어회화 35000개 정리자료.xlsx

  • 2015-07-27

일반 영어회화 100가지 필수표현 file [7]

회화를_하기위한_필수100가지_표현.hwp 1. I need.... “...이 필요하다” 는 것을 표현할 때 I need a new car. 나는 새 차가 필요해 I need a vacation. 나는  휴가가 필요해 I need some advice. 나는 조언이 필요해 I need a haircut. 머리를 잘라야겠다. 2. I hope.... “.을 희망한다. or 어떻게 되었으면 한다.” 는 표현 I hope it snows. 눈이 내렸으면 좋겠다. I hope it's OK with you. 네가 좋다고 하면 좋겠다. I hope you can make it. 네가 그것을 만들 수 있으면 좋겠다. I hope my plane leaves on time. 내가 탈 비행기가 ...

  • 2010-10-31

일반 뽀로로 시즌1, 2 대본 및 해설 file

뽀로로 시즌1, 2 대본 및 해설 pororo1.zip pororo2.zip pororo(해설)1-2.zip

  • 2013-08-15

Teps/Toeic/Toefl/Ielts 토익기출 변형문제 2006년-2011년 file [9]

2006년_토익기출변형.zip 2007년_토익기출변형.zip 2008년_토익기출변형.zip 2009년_토익기출변형.zip 2010년_토익기출변형.zip 2011년_토익기출변형.zip

  • 2012-12-08

일반 상황별 영어회화 file

상황별영어회화.hwp 생활영어.hwp 출처: http://www.okjong.ms.kr/ 1. Greetings( 인사하기 ) (1) 소개하기 (2) 출신 묻기 (3) 안부 묻기 (4) 오랜만에 만났을 때 (5) 헤어질 때 인사 (6) 날씨 인사 (7) 계절 2. Family( 가족 ) (1) 가족 묻기 (2) 형제, 자매 (3) 나이 묻기 3. Special Day & Meeting People( 초대하기 ) (1) 특별한 날 묻기 (2) 어버이 날 (3) 스승의 날 (4) 초대하기 (5) 선물하기 4. School Life( 학교생활 ) (1) 교우 관계 (2) 수업 (3) 시험 (4) 학교생활 묻기 (5) 도서관에서 5. Jobs( 직업 ) 6. Interests ( ...

  • 2009-12-06

일반 100일 100문장 통째 암기 file

100일 100문장 통째 암기.hwp 100일 100문장 통째로 암기하기 1일 That hat does not suit you at all. (그 모자는 너에게 전혀 맞지 않는다) >> not~at all.과 suit이 타동사라는 것을 기억하세요. 2일 오늘은 in that"~라는 점에서"라는 표현입니다. Men differ from brutes in that they can think and speak. 인간은 생각하고 말할 수 있다는 점에서 짐승과 다르다. 3일 It couldn't be better. (이 보다 더 좋을 수 없다) 이 문장 유형은 시험에 잘 나오는 문장이니까 외우세요.. 응용문장 it couldn't be worse.가 있겠죠. 4일 오늘...

  • 2011-01-07

일반 자주쓰는 영어속담 정리 file

▶ A ◀ A bad workman always blame his tools. 서투른 장인은 항상 연장 나무란다. →선 무당이 장구 탓한다. A friend in need is a friend indeed. 필요할 때 친구가 진짜 친구다. A good medicine tastes bitter. 좋은 양은 쓴맛이 난다. → 양약은 입에 쓰다. A leopard cannot change his spots. 표범은 자신의 점을 바꿀 수 없다. → 표범에게 붙어있는 점은 어떠한 노력을 해도 없앨 수는 없는 것이다. 즉 본성은 바꿀 수 없다는 의미: 제 버릇 개 주랴. A journey of a thousand miles begins with a single step. 천 마일의 여행도 ...

  • 2011-04-25

Teps/Toeic/Toefl/Ielts TOEIC 시험에 가장 많이 출제되는 문법/구문 TOP 20 file [2]

TOEIC 시험에 가장 많이 출제되는 문법/구문 TOP 20 문법구문top20.hwp TOEIC 시험에 가장 많이 출제되는 문법,구문 TOP 20.hwp

  • 2008-06-15

일반 여행영어표현_총정리 file [1]

여행영어표현_총정리.hwp 여행영어표현 총정리 출국할 때 공항에서 1. 실례하겠습니다.North West 카운터가 어디 있습니까? Excuse me. Where is the North West counter ? 2. 여기가 North West 207 편 카운터입니까? Is this the right counter for North West Flight 207? 3. 탑승 수속은 몇 시에 합니까? What is the check-in time for my flight? 4. 이 비행기는 정시에 출발합니까? Will this flight leave on time? 5. 손님이 타실 비행기는 연착되겠습니다. Your flight will be delayed. 6. 얼마나 지연됩니까? How long will it...

  • 2010-10-19

영작문 1. 영어의 어순과 5형식 [5]

▶ 영어는 어순이 중요합니다. 영어는 주어, 동사, 목적어, 보어 등등 각각의 성분들이 와야 할 자리가 딱 정해져 있고 수식어들이 주어, 동사, 목적어, 보어를 수식해서 이루 진다고 할 수 있습니다. 그래서 그것들이 위치한 자리를 보고 ‘아~ 이것은 주어군, 목적어군!’이라고 판단할 수 있습니다. 우리말과의 차이를 볼까요. 잠은 [주 격] 잠을 [목적격] 잠자다 [동 사] Sleep is important for everyone. [주 어] (잠은 모든 사람에게 중요하다.) My young child needs sleep [목적어] (나의 어린 아이는 잠이 필요하다.) I will sleep ...

  • 2008-12-27

일반 미국인들이 일상생활에 자주 쓰는 최신 슬랭영어 500개 file [1]

미국인들이 자주 쓰는 최신 슬랭 500개.hwp 1 frog-eater (프랑스인) 2 Indian giver (보답을 기대하여 남에게 선물하는 사람) 3 ostrich (사회적 문제나 위기 등을 인식하려 하지 않는 사람) 4 Fun City (대도시, 뉴욕시) 5 pop-off (감정에 사로잡혀 경솔하게 말하는 자) 6 free show (여성의 노출된 몸, 살갗 등을 훔쳐보는 것) 7 itsy-bitsy (극소한) 8 iffy (의문점이 많은, 불확실한) 9 dance on air (교수형에 처해지다) 10 freeloader (빈대) 11 crimp (방해) 12 coin money (벼락같이 돈을 벌다) 13 gramps (할아버지) 14 buddy-b...

  • 2011-02-04
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화