481. 네가 어떻게 나한테 그럴 수가 있냐?
482. 늘 많은 도움 주셔서 감사합니다.
483. 단추를 끼워라!
484. 뾰족한 수가 없잖아.
485. 성형수술을 받더니 그녀 얼굴이 확 달라졌군.
486. 참을 만큼 참았다.
487. 더 철저하게 마무리하는 게 어때?
488. 요즘 어때?
489. 우리는 그때 속은 겁니다.
490. 이만하면 그 녀석도 꼼짝 못하겠다.
491. 자, 이제 됐다.
492. 조심해서 찬찬히 하라고.
493. 집안 일은 해도 해도 끝이 없다.
494. 한 잔 했으면 좋겠다.
495. 무슨 일인데 그렇게 근사하게 빼 입었니?
496. 그는 내 일까지 1인 2역을 해.
497. 봉지를 두 겹으로 싸 드릴까요?
498. 터놓고 이야기합시다.
499. 먼저 현금을 얼마나 내놓아야 합니까?
500. 십 년 공부 도로아미타불.
501. 세미나가 끝날 줄을 모르더군요.
502. 그는 마지막 숨을 거두었다.
503. 이 차는 잘 우러난다.
504. 제비뽑기로 하자.
505. 한해가 저물어가고 있다.
506. 이것이 꿈인가요, 생시인가요?
507. 한번 밤새워 마셔 보자.
508. 거절할 수 없게 만드시는군요.
509. 그는 2타점 2루타를 쳤다.
510. 바가지 좀 그만 긁어라.
481. 네가 어떻게 나한테 그럴 수가 있냐? How could you do that to me?
482. 늘 많은 도움 주셔서 감사합니다. I appreciate everything you've done for me.
483. 단추를 끼워라! Do up your coat!
484. 뾰족한 수가 없잖아. What can we do?
485. 성형수술을 받더니 그녀 얼굴이 확 달라졌군. Her cosmetic surgery really did something for her.
486. 참을 만큼 참았다. That does it.
487. 더 철저하게 마무리하는 게 어때? Why don't you do up brown?
488. 요즘 어때? Doing okay?
489. 우리는 그때 속은 겁니다. We were done in that time.
490. 이만하면 그 녀석도 꼼짝 못하겠다. That will do his business.
491. 자, 이제 됐다. There, that's done!
492. 조심해서 찬찬히 하라고. Easy does it.
493. 집안 일은 해도 해도 끝이 없다. A woman's work is never done.
494. 한 잔 했으면 좋겠다. I could do with a drink.
495. 무슨 일인데 그렇게 근사하게 빼 입었니? What are you all dolled up for?
496. 그는 내 일까지 1인 2역을 해. He doubles as my works.
497. 봉지를 두 겹으로 싸 드릴까요? Should I double-bag it?
498. 터놓고 이야기합시다. Let your hair down.
499. 먼저 현금을 얼마나 내놓아야 합니까? How much down?
500. 십 년 공부 도로아미타불. Ten hours of work down the drain!
501. 세미나가 끝날 줄을 모르더군요. The seminar dragged on and on.
502. 그는 마지막 숨을 거두었다. He drew his last breath.
503. 이 차는 잘 우러난다. This tea draws well.
504. 제비뽑기로 하자. Let's draw to see who goes first.
505. 한해가 저물어가고 있다. The year is drawing to a close.
506. 이것이 꿈인가요, 생시인가요? Am I dreaming or am I awake?
507. 한번 밤새워 마셔 보자. Let's drink the night away.
508. 거절할 수 없게 만드시는군요. You drive a hard bargain.
509. 그는 2타점 2루타를 쳤다. He drove in two runs with a double.
510. 바가지 좀 그만 긁어라. Stop driving me batty.