You cannot see this page without javascript.

 




691.  그는 항상 바삐 돌아다닙니다.



692.  아침부터 바빴어.



693.  대부분 과목들이 상대평가이다.


694.  
아직도 기회는 있습니다.



695.  그는 돈을 척척 잘 쓴다.



696.  내 말 무슨 뜻인지 알겠지?



697.  몸무게가 많이 불었다.



698.  마음 상할 때가 많아요.



699.  간단명료하게 얘기할게요.



700.  감이 잡혀요?



701.  같은 일을 오래하다 보면 그럴 수도 있어요.


702.  
고생길이 훤하군요. 



703.  괜히 쓸데없는 생각하지 마세요.



704.  귀찮게 좀 굴지마!



705.  그 사람 정말 늙었어.



706.  그 사람은 항상 손해만 봐.



707.  그거 이제 질리지도 않니?



708.  어서 해치워버립시다.



709.  그녀는 그 비밀을 알아냈다.



710.  그는 백이 든든해.



711.  그의 여생이 얼마 남지 않았다.



712.  그는 고지식하다.



713.  그는 정말 부자예요.



714.  그는 항상 제 멋대로야.



715.  그런 대로 지내고 있다.



716.  그의 정체를 알아야겠다.



717.  꺼져!



718.  시간에 딱 맞게 집에 돌아왔습니다.



719.  꿈 깨!



720.  끼어 들지 말고 줄 서세요.





691.  그는 항상 바삐 돌아다닙니다. He's always on the go.

692.  아침부터 바빴어. I've been on the go since daybreak.

693.  대부분 과목들이 상대평가이다. Most of my classes in college are graded on a curve.

694.  아직도 기회는 있습니다. It's up for grabs.

695.  그는 돈을 척척 잘 쓴다. He is generous with his money.

696.  내 말 무슨 뜻인지 알겠지? Did you get it?

697.  몸무게가 많이 불었다. I've gained a lot.

698.  마음 상할 때가 많아요. I get heartburn a lot.

699.  간단명료하게 얘기할게요. I'll get right to the point.

700.  감이 잡혀요? You get the idea?

701.  같은 일을 오래하다 보면 그럴 수도 있어요. Doing the same old thing can get to you.

702.  고생길이 훤하군요. It's obvious things will get tough. 

703.  괜히 쓸데없는 생각하지 마세요. Don't get any ideas.

704.  귀찮게 좀 굴지마! Stop getting in the way!

705.  그 사람 정말 늙었어. He is certainly getting on in years.

706.  그 사람은 항상 손해만 봐. He's always getting the short end of the stick.

707.  그거 이제 질리지도 않니? Aren't you just getting fed up with that stuff?

708.  어서 해치워버립시다. All right, let's get it over with.

709.  그녀는 그 비밀을 알아냈다. She got help with the secret.

710.  그는 백이 든든해. He's got a lot of pull.

711.  그의 여생이 얼마 남지 않았다. He's got one foot in the grave.

712.  그는 고지식하다. He's got a one track mind.

713.  그는 정말 부자예요. He's got more than enough money.

714.  그는 항상 제 멋대로야. He always gets his way.

715.  그런 대로 지내고 있다. I'm just getting by.

716.  그의 정체를 알아야겠다. We have to get his number.

717.  꺼져! Get the hell out of my face!

718.  시간에 딱 맞게 집에 돌아왔습니다. I got home none too soon.

719.  꿈 깨! Get real!

720.  끼어 들지 말고 줄 서세요. Don't cut in line and get in the back of the line. 


profile
엮인글 :
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜sort

통문장암기 [통문장 영어117] To his left were seated the scholars who were to take part in the ceremony of the evening. file

  • chanyi
  • 조회 수 646
  • 2015-10-25

[통문장 영어암기117] To his left were seated the scholars who were to take part in the ceremony of the evening. 그날 밤의 행사에 참가하기로 되어 있는 학자들이 그의 왼쪽에 앉아 있었다. □ seat 좌석; ~을 앉히다 □ scholar 학자 출처: 천일문심화112

통문장암기 [통문장 영어118] For every great invention, somewhere behind production was a creative person. file

  • chanyi
  • 조회 수 419
  • 2015-10-30

[통문장 영어암기118] For every great invention, somewhere behind production was a creative person. 모든 위대한 발명에는, 성과의 배후 어딘가에 창의적인 사람이 있었다. □ invention 발명(품) □ production 생산 (↔consumption 소비) 출처: 천일문심화...

통문장암기 [통문장 영어119] More obvious is the fact that people who spend their lives watching television do not read as much as they used to. file

  • chanyi
  • 조회 수 434
  • 2015-10-30

[통문장 영어암기119] More obvious is the fact that people who spend their lives watching television do not read as much as they used to. 자신의 삶을 TV를 시청하면서 보내는 사람들은 예전만큼 독서를 하지 않는다는 사실은 더욱 분명하다. □ obviou...

통문장암기 [통문장 영어120] Hidden in the heart of modern Turkey lie the scattered ruins of a long-forgotten civilization. file

  • chanyi
  • 조회 수 520
  • 2015-10-30

[통문장 영어암기120] Hidden in the heart of modern Turkey lie the scattered ruins of a long-forgotten civilization, the Hittite Empire. 오랫동안 잊혀진 문명, 즉 히타이트의 제국의 흩어져 있는 유적들이 현대 터키의 중심부에 감춰져 있다. □ scatt...

통문장암기 [통문장 영어121] There was a great flood, and involved in this flood were two creatures, a monkey and a fish. file

  • chanyi
  • 조회 수 496
  • 2015-10-31

[통문장 영어암기121] Once upon a time there was a great flood, and involved in this flood were two creatures, a monkey and a fish. 옛날에 큰 홍수가 있었고 두 생물, 즉 원숭이 한 마리와 물고기 한마리가 이 홍수에 휘말리게 되었다. □ once upon a ...

통문장암기 [통문장 영어122] Never in my life have I been so strongly and immediately attracted to any man, before or since. file

  • chanyi
  • 조회 수 658
  • 2015-10-31

[통문장 영어암기122] Never in my life have I been so strongly and immediately attracted to any man, before or since. 내가 그렇게 강하게 그리고 즉각적으로 어떠한 남자에게 마음이 끌린 적은 그 전이나 또는 이 이후로 내 인생에서 결코 없었다. □ im...

통문장암기 [통문장 영어123] Rarely do meteors blaze for more than a few seconds once they enter the Earth's atmosphere. file

  • chanyi
  • 조회 수 646
  • 2015-10-31

[통문장 영어암기123] Rarely do meteors blaze for more than a few seconds once they enter the Earth's atmosphere. 그것들이 일단 지구의 대기권으로 들어오면, 운석들은 거의 몇 초 이상 빛나지 않는다. □ rarely 거의~없는(=seldom) □ meteor 유성; 운...

통문장암기 [통문장 영어124] Only after a person has become a parent himself does he realize how indebted he is to his own parents. file

  • chanyi
  • 조회 수 532
  • 2015-10-31

[통문장 영어암기124] Only after a person has become a parent himself does he realize how indebted he is to his own parents. 오직 사람은 직접 부모가 되어본 후에야 자신의 부모님께 자신이 얼마나 은혜를 입고 있는지 깨닫는다. □ indebted 빚을 지고...

통문장암기 [통문장 영어125] According to a doctor's research it seems that exercise can make blood vessels in the brain stronger and more fully developed. file

  • chanyi
  • 조회 수 502
  • 2015-10-31

[통문장 영어암기125] According to a doctor's research it seems that exercise can make blood vessels in the brain stronger and more fully developed. 한 의사의 연구에 따르면, 운동이 뇌 속의 혈관을 더 튼튼하고 보다 완전히 발달되도록 만들 수 있...

통문장암기 [통문장 영어126] It took the five-member research team five years to develop the new medicine. file

  • chanyi
  • 조회 수 361
  • 2015-11-07

[통문장 영어암기126] It took the five-member research team five years to develop the new medicine. 다섯 명으로 구성된 연구팀이 신약을 개발하는 데 5년이 걸렸다. □ develop ~을 발전시키다; ~을 개발하다 □ medicine 약; 의학 출처: 천일문심화121

통문장암기 [통문장 영어127] It has taken hundreds of years and efforts of millions of people to find ways to make democracy function properly. file

  • chanyi
  • 조회 수 520
  • 2015-11-07

[통문장 영어암기127] It has taken hundreds of years and efforts of millions of people to find ways to make democracy function properly. 민주주의가 제대로 기능하게 만드는 방법을 찾는 데 수백 년이 걸렸고 수백만 명의 노력을 필요로 했다. □ effor...

통문장암기 [통문장 영어128] It seems that the worlds of contemporary art and music have failed to offer people works that reflect human achievements. file

  • chanyi
  • 조회 수 552
  • 2015-11-07

[통문장 영어암기128] It seems that the worlds of contemporary art and music have failed to offer people works that reflect human achievements. 현대의 미술과 음악의 세계는 사람들에게 인간의 위업을 반영하는 작품들을 제공하지 못한 것 같다. □ co...

통문장암기 [통문장 영어129] It appeared that David was ill at ease in my company. file

  • chanyi
  • 조회 수 756
  • 2015-11-07

[통문장 영어암기129] It appeared that David was ill at ease in my company. 나와의 동행에 데이빗은 편하지 않은 것 같았다. □ ill at ease 편하지 않은 □ company 회사; 동행; 친구 출처: 천일문심화124

통문장암기 [통문장 영어130] It happened that a Prince was wandering in the wood, and came to the home of the seven Dwarfs to pass the night. file

  • chanyi
  • 조회 수 495
  • 2015-11-07

[통문장 영어암기130] It happened that a Prince was wandering in the wood, and came to the home of the seven Dwarfs to pass the night. [Snow White and the Seven Dwarfs] 어느 왕자가 우연히 숲 속을 헤매다가 그 밤을 보내려고 일곱 난쟁이들의 집으...

통문장암기 [통문장 영어131] When she reached her car, it occurred to her that she might have forgotten to turn off the gas range. file

  • chanyi
  • 조회 수 888
  • 2015-11-07

[통문장 영어암기131] When she reached her car, it occurred to her that she might have forgotten to turn off the gas range. 그녀가 자신의 자동차에 이르렀을 때 자신이 가스레인지를 꺼야 한다는 것을 잊었을지도 모른다는 생각이 그녀에게 떠올랐다. ...

통문장암기 [통문장 영어132] It turned out that she had known him when they were children. file

  • chanyi
  • 조회 수 545
  • 2015-11-15

[통문장 영어암기132] It turned out that she had known him when they were children. 그들이 어렸을 때 그녀가 그를 알고 있었다는 것이 판명되었다. □ turn out ~임이 판명되다 (=prove) 출처: 천일문심화127

통문장암기 [통문장 영어133] Is it socially desirable or acceptable to change certain genes of a normal human individual? file

  • chanyi
  • 조회 수 533
  • 2015-11-15

[통문장 영어암기133] Is it socially desirable or acceptable to change certain genes of a normal human individual to alter or enhance traits? 특성들을 바꾸거나 강화하기 위해서 정상적인 한 인간 개체의 특정한 유전자를 변형하는 것은 사회적으로 ...

통문장암기 [통문장 영어134] Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things. file

  • chanyi
  • 조회 수 689
  • 2015-11-15

[통문장 영어암기134] Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them. [Saint-Exupery, A Little Prince] 어른들은 결코 어떤 것도 스스로 이해하지 못하고 아이...

통문장암기 [통문장 영어135] It pays to explore your choice of occupation from every angle, and to collect as much information as you can. file

  • chanyi
  • 조회 수 692
  • 2015-11-15

[통문장 영어암기135] It pays to explore your choice of occupation from every angle, and to collect as much information as you can before making up your mind. 모든 관점으로부터 당신의 직업 선택을 탐색하고 결정을 하기 전에 가능한 많은 정보를 ...

통문장암기 [통문장 영어136] Millions buy a lottery ticket and imagine what it would be like for their money problems to be over once and for all. file

  • chanyi
  • 조회 수 822
  • 2015-11-15

[통문장 영어암기136] Millions buy a lottery ticket and imagine what it would be like for their money problems to be over once and for all. 수백만 명이 복권을 구입하고 자신들의 돈 문제가 완전히 끝난다는 것은 어떠할까를 상상한다. □ lottery 복...

본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화