You cannot see this page without javascript.

Si-on enters the room and takes the floor,

and the board’s president asks why he wants to be a doctor.


doc01-00357.jpg  

 

이여원: 원론적인 질문인데, This is theoretical question,

소아외과 의사가 되려는 이유가 뭐에요?

But what’s the reason you want to become a pediatric surgeon?

 

박시온: 토끼랑 형아 때문입니다.

It’s because of my rabbit and brother.

나무에서 아이스크림 냄새가 나던 날,

The day when the tree smelled like ice cream,

토끼가 제 앞에서 하늘나라로 갔습니다.

My rabbit went to heaven in front of me.

갱도에서 녹슨 쇠 냄새가 나던 날,

The day when the tunnel smelled of rusted iron,

형아가 제 앞에서 하늘나라로 갔습니다.

My brother went to heaven in front of me.

둘 다 어른이 되지 못하구요.

Both of them couldn’t become an adult.

어른이 되게 해주고 싶었습니다.

I wanted to help them grow up to be adults.

그래서 아이를 낳고 그 아이를 사랑하게 해주고 싶었습니다.

Then I wanted them to have children and to give love to their children.

그리고 돈을 많이 벌어서

Also, after making a lot of money,

제가 어릴 적 있었던 보육원 아이들에게 3D TV를 선물해 주고 싶습니다.

I want to gift a 3D TV to the kids at the orphanage where I stayed.

 

 

After the board meeting, president Lee worries that Doctor Choi is being reckless.


265D4C3552034F5C30086D

 

이여원: 그렇게 무모하신 거 처음 봤어요.

It’s my first time seeing you act so rashly.

 

최우석: 가치 있는 일을 위해선 때론 무모한 것도 필요한 거죠.

There’s a need to be like this for a cause that is worthy.

 

이여원: 시온군 때문에 원장님이 위험해 질 수도 있어요.

You can be in danger because of Si-On

애초부터 이 사안은 시온군 문제가 아니라 파워게임이었으니까요.

Because this game has always been about power, not Si-On.

 

최우석: 전 그런 거 잘 모르잖습니까.

You know I don’t know about that stuff.

 

이여원: 아셔야 해요. You must know.

다들 원장님을 끌어 내리려고 혈안이 돼 있어요.

Everyone is trying to get you down from your position.

 

최우석: 원장직 물러나도 전 여전히 의사입니다.

Even if I go down from my position as a Director,

I’m always going to be a doctor.

 

이여원: 정말 벽에 대고 말하는 것 같네요.

It seems as if I’m really talking to a wall.

 

원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EA%B5%BF%EB%8B%A5%ED%84%B0-%EA%B0%80%EC%B9%98-%EC%9E%88%EB%8A%94-%EC%9D%BC%EC%9D%84-%EC%9C%84%ED%95%B4%EC%84%A0-%EB%95%8C%EB%A1%A0-%EB%AC%B4%EB%AA%A8%ED%95%9C-%EA%B2%83%EB%8F%84-%ED%95%84%EC%9A%94%ED%95%9C-%EA%B1%B0%EC%A3%A0


신하균시

2013.08.12 08:22:01

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜sort
641 미드/영화 대본, 자막 미드: 내가 그녀를 만났을때(how i met your mother) 자막 file [2] chanyi 7152 2014-02-02
640 미드/영화 대본, 자막 [미드] 어글리 베티 (Ugly Betty) 시즌1-4 자막 모음 file [2] chanyi 5165 2014-02-02
639 미드/영화 대본, 자막 [미드자막] 오피스 (The Office US) 한글자막 모음 file [3] chanyi 18867 2014-02-02
638 미드/영화 대본, 자막 미드 스파르타쿠스 (Spartacus) 자막 모음 시즌1,2,3 + god of arena file [2] chanyi 14167 2014-02-01
637 미드/영화 대본, 자막 겨울왕국(Frozen) 자막 및 대본 file [4] chanyi 34014 2014-02-01
636 미드/영화 대본, 자막 미드자막 CSI 마이애미 (CSI : Miami) 한글자막 file [2] chanyi 3040 2014-02-01
635 미드/영화 대본, 자막 [미드자막] CSI : Crime Scene Investigation file [1] chanyi 1990 2014-02-01
634 미드/영화 대본, 자막 [미드] CSI New York(Csi 뉴욕) 통합자막 file [1] chanyi 3751 2014-02-01
633 미드/영화 대본, 자막 미드 New Girl(뉴걸) 한영통합자막 file [2] chanyi 4073 2014-02-01
632 미드/영화 대본, 자막 미드 워킹데드(The Walking Dead) 한글자막 전시즌 file [1] chanyi 11627 2014-02-01
631 미드/영화 대본, 자막 미드 Sherlock(셜록홈즈) 한영자막 file [2] chanyi 3452 2014-01-29
630 미드/영화 대본, 자막 미드 Criminal Mind(크리미널 마인드) 전시즌 [한영자막] file [8] chanyi 19533 2014-01-29
629 미드/영화 대본, 자막 미드 Heroes(히어로즈) 한영자막 file [3] chanyi 1652 2014-01-28
628 미드/영화 대본, 자막 미드 Glee(글리) 한영통합자막 file [3] chanyi 3053 2014-01-28
627 미드/영화 대본, 자막 미드 Fringe(프린지) 한영통합자막 file [2] chanyi 1848 2014-01-28
626 미드/영화 대본, 자막 Doctor Who(닥터후)-[한영통합자막] file [2] chanyi 2451 2014-01-28
625 미드/영화 대본, 자막 미드 Prison Break(프리즌 브레이크) - 통합자막 file [1] chanyi 2917 2014-01-28
624 미드/영화 대본, 자막 미드 Supernatural(슈퍼내츄럴) -한영통합자막 file [1] chanyi 6031 2014-01-28
623 미드/영화 대본, 자막 미드 24(24시) 1~8시즌 [한영통합자막] file [1] chanyi 14617 2014-01-28
622 미드/영화 대본, 자막 Game of Thrones(왕좌의게임) - 한영통합자막 file [1] chanyi 10675 2014-01-27
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화