You cannot see this page without javascript.

그는당~2.jpg

GIGI : Morning, morning. 안녕하세요. 안녕.

MAN : Excuse me. 실례합니다.

GIGI : Hi.

Beth : Hi.

Janine : Everything okay?  별일 없지?

GIGI : Oh, I was up all night. , 나 밤샜어.

*cf.) Looks like I'm gonna pull an all-nighter. 밤 좀 새워야겠네요.

/He's been staying up nights. 요즘 계속 밤 새고 있어.

/Around them lay evidence of their night-long vigil: instant noodle packets, burners, blankets, and even soju bottles. 그들의 주변에는 밤을 샌 흔적이 늘려있었는데 라면 묶음과 버너, 담요, 소주병까지 있었다.

Janine : Please say you were working on the nutmeg copy.

            제발 향신료 광고 카피 짜내느라 그랬다고 말해주라.

GIGI : Sure. It's done, basically done. I have to tell you something important.

          그래, 그건 다 됐어. 중요한 거 말해줄 게 있어.

Janine : Sweetie? What's going on with your hair?  , 머리가 그게 뭐니?

Beth : Yeah, why don’t you come on in here
   before people see you have a mini muffin in your hair.

         그래, 사람들이 네 머리에 있는 머핀 조각 보기 전에
    이리 들어오지 그러니
.

GIGI : Okay. So....Thank you. I think I figured it out.
  Remember when I went out with that
notary public
  and he cheated on me? And then Anastasia from upstairs told me
  that story about how her boyfriend cheated on her at the beginning
  but then he totally changed and now they're married and crazy in love?

        좋아. 그래고마워.  알아냈어. 내가 공증 일하는 사람이랑 만날 때
  그 사람 바람 핀 거 기억나
?  위층 아나스타샤가 자기 남자 친구도
  처음에 바람 피다가 정신 차리고 결혼해서 미친 듯이 사랑한다는 것도
  얘기 해줬잖아
?

*공증인(公證人) ( NP)  

 

252A0848520FF8E41FD371


Beth : I thought that guy was a process server.

            법원에서 일한다는 사람인줄 알았는데.

*법률>영장 송달인, 집달리.

GIGI : No, notary. Anyway, my point is, Anastasia's the exception, not the rule.
  And we have to stop listening to these stories.
  Because the rule is that most guys who cheat on you
up front
  don't really care about you very much.

        아니, 공증인 맞아. 어쨌든, 중요한 건, 아나스타샤는 예외라는 거지,
 
정석이 아니라. 그러니까 걔 얘기는 들을 필요 없어. 대놓고 바람 피는 남자는
 다 그다지 여자한테 신경 안 쓴다는 게 정석이야
.

*구어) 솔직하게, 숨김없이; 미리, 선불로

Janine : Okay. 그래.

GIGI : Okay, so Exhibit A: <?xml:namespace prefix = st1 />Chad, the drummer who lived in a storage space.
  He only used me for rides, and yet I continued to stalk him for most of 1998.
  And then.... Oh, there was Don who broke up with me every Friday
  so that he could have his weekends free. I was so delusional about that relationship.
  I used to refer to him as my husband to random people like my dental hygienist.
  And anyways, all of my friends used to tell me these stories about how things might
  work out with these
dipshits because they knew someone who knew someone
  who dated a dipshit just like mine and that girl ended up getting married
  and living happily ever after. But that's the exception.
  We're not the exception, we're the rule.

        , 증거물 1. 채드, 창고에 살던 그 드러머. 차 필요하면 날 만났지
 
그런데도 그 놈을 98년 내내 따라다녔어. 그리고, 돈이라고, 금요일만 되면
 헤어지자더니 주말마다 자유를 만끽하던 놈
. 그 때 내가 망상에 빠져서 치위생사 
 같은 아무한테 그 놈을 남편이라고 했지
. 어쨌든, 내 친구들이 다 내가 사귄 그런 
 개망나니같은 인간을 사귄 누구를 아는데
, 결국 결혼하고 행복하게 잘 살더라는 
 얘기를 해주는 거야
. 하지만 그건 예외지. 우린 예외가 아니거든. 우리가 정석이야. 

*exhibit A 증거물 제1.

*A foolish or contemptible person/ and diphead; dipstick n. an oaf; a jerk. (Rude and

derogatory.)

Beth : Okay, let me just see if I understand. 
  So what you're saying is if I hear a story about a girl
  who's been with a guy for 13 years and he finally married her,
  that's the exception.

        좋아, 내가 제대로 알아들었나 보자. 그러니까 네 말은,
  
한 남자랑 13년을 사귀다가 결국 결혼을 하게 되면 그게 예외라는 거지.

GIGI : Yes. 그래.

Beth : But the rule are guys like Neil who are with girls like me for seven years
  and aren't married they're never getting married.

        그럼 정석은, 나 같은 여자랑 7년을 사귀고 결혼을 안 한 닐 같은 남자는
  절대 결혼 안 할 거란 거네
.

GIGI : No. 아니.

Janine : No. 아니.

GIGI :No, no, no. No, no, no.

Janine : No.

Janine : It's not what she meant in that—쟤 말은 그게 아니라

GIGI : No, it's got absolutely nothing to do with you.
  I absolutely was not talking about you. I was… I was talking… you know…

         아냐, 이건 너랑 상관없는 얘기야. 네 이야기 하는 게 아냐. 난 그냥

Janine : These are very specific relationship situations.

              그냥 그런 관계를 구체적으로 얘기한 거야.

GIGI : I was talking about myself specifically. Just me specifically, you know?

          내 얘기를 구체적으로 한 거야. 내 이야기야.

 

원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EA%B7%B8%EB%8A%94-%EB%8B%B9%EC%8B%A0%EC%97%90%EA%B2%8C-%EB%B0%98%ED%95%98%EC%A7%80-%EC%95%8A%EC%95%98%EB%8B%A4-%EB%8C%80%EB%86%93%EA%B3%A0-%EB%B0%94%EB%9E%8C%ED%94%BC%EB%8A%94-%EB%82%A8%EC%9E%90%EB%8A%94
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 날짜

일반 Lesson 54 - In the Kitchen - Learn English with Jennifer

Lesson 54 - In the Kitchen - Learn English with Jennifer Topic: In the Kitchen (grammar: prepositions and adverbs of location) Level: Beginner These are REAL lessons. No actors. No scripts. A real learning experience. Do you know a friend or family member who needs to learn English? Tell them they can learn along with Natasha as I teach her the basics of the English language. Happy Studies! TEACHERS: Please visit my blog for a related classroom activity. http://englishwithjennifer.wordpress.com/...

  • 2012-06-03

일반 영어교사 임용- 영어인터뷰 자료 file

1. What is the best English teaching method in your opinion? ☞I think TPR is the best English teaching method. It is suitable for Elementary school students because this teaching method includes physical activity with (English) teacher's order. Teacher can give a simple English sentence then, students can act the same as teacher's offer - if they understand it. It means that students can act through their understanding about teacher's words. Teacher can check and manage the stream of the lesson ...

  • 2011-08-11

일반 영어면접 모범답안 201개 file

영어면접 모범답안 201개 &lt;/div&gt; 영어면접 모범답안 201개.pdf

  • 2015-08-03

영작문 2. 제1형식 문형 - 혼자서도 잘해요 file

1형식-혼자서도 잘해요 동사 (보어나 목적어 없어도) 뒤에 굳이 꼬리(수식어구는 제외)를 달고 다니지 않아도 자기 혼자서 의미를 완전하게 종결짓는 동사. He lives in Seoul. (그는 서울에서 살고있다.) The leaves fall / in autumn. 부사구 부사구를 빼도 -The leaves fall.:완전한 문장이 성립된다. 기본예제 1. 눈이 멈췄다. 2. 바람이 분다. 3. 동생은 아직도 자고 있다. 4. 나의 집은 언덕 위에 있다. 5. 지구가 돈다. Guide 1. 눈이(the snow:자연현상 앞에는 the를 쓴다. 예:the rain) 왔다(has come)로 표현하며 현재완료시제이...

  • 2008-12-28

명연설 Life is(Coke회장의 신년사 - 감동적인글) file [1]

삶이란.ppt Life is... 삶이란... Coke회장의 신년사 Imagine life as a game in which you are juggling five balls in the air. 인생을 공중에서 5개의 공을 돌리는 것(저글링) 이라고 상상해 봅시다. You name them: work, family, health, friends, and spirit, and you're keeping all of them in the air. 그리고 각각의 공을 일, 가족, 건강, 친구, 그리고 영혼(나) 이라 명명하고, 모두 공중에서 돌리고 있다고 생각해 보십시요. You will soon understand that work is a rubber ball. If you drop it, it will bounce back. 조...

  • 2009-02-04

일반 꼭 암기해야 할 좋은문장 file [4]

Tommorrow, today, right now... 내일 오늘 지금 바로... Today we have higher buildings and wider highways, but shorter temperaments and narrower points of view. 오늘날 우리는 더 높은 빌딩과 더 넓은 고속도로를 가지고 있지만, 성질은 더 급해지고 시야는 더 좁아졌습니다. We spend more, but enjoy less. We have bigger houses, but smaller families. We have more compromises, but less time. We have more knowledge, but less judgement. We have more medicine, but less health. 돈은 더 쓰지만 즐거움은 줄었고, 집...

  • 2011-04-26

미드/영화 대본, 자막 브릿지존슨의 일기 영한대본 file

브릿존슨의일기.hwp

  • 2011-10-07

미드/영화 대본, 자막 미드 Prison Break(프리즌 브레이크) - 통합자막 file [1]

미드 Prison Break(프리즌 브레이크) - 통합자막 [한영통합자막] Prison Break(프리즌 브레이크)_S01.zip [한영통합자막] Prison Break(프리즌 브레이크)_S02.zip [한영통합자막] Prison Break(프리즌 브레이크)_S03.zip [한영통합자막] Prison Break(프리즌 브레이크)_S04.zip

  • 2014-01-28

영시 The Flea - John Donne file

The_Flea-John_Donne.mp3 MARK but this flea, and mark in this, How little that which thou deniest me is ; It suck'd me first, and now sucks thee, And in this fles our two bloods mingled be. Thou know'st that this cannot be said A sin, nor shame, nor loss of maidenhead ; Yet this enjoys before it woo, And pamper'd swells with one blood made of two ; And this, alas ! is more than we would do. O stay, three lives in one flea spare, Where we almost, yea, more than married are. This flea i...

  • 2009-08-04

일반 인삼(Korea Insam: Ginseng) file

Among the various kinds of Korea Insam(ginseng) grown around the world, the Korean variety, Goryeo ginseng-named after the ancient Korean kingdom- is unsurpassed in aroma and flavor. Goryeo ginseng grows best in the soil and climate found on the peninsula. The Korean people have traditionally treated Korea Insam(ginseng) as medicine as well as a health food supplement. In fact, a study on ginseng's efficacy conducted by the Canadian Medical Association Journal found that subjects taking Korea In...

  • 2008-08-17

미드/영화 대본, 자막 미드 영어공부 Bones(본즈) 한영자막 전시즌 자막 file [1]

미드 영어공부 Bones(본즈) 한영자막 전시즌 자막 [한영통합자막] Bones(본즈)_S01.zip [한영통합자막] Bones(본즈)_S02.zip [한영통합자막] Bones(본즈)_S03.zip [한영통합자막] Bones(본즈)_S04.zip [한영통합자막] Bones(본즈)_S05.zip

  • 2014-02-09

일반 얼굴에 관련된 영어표현 file

나는 얼굴이 둥글다. → I have a round face. 나는 얼굴이 좀 통통하다. → My face is a little chubby. (¶ chubby : 토실토실한) 나는 얼굴이 여윈 편이다. → I am thin-faced. 내 얼굴이 매력적이라고 생각한다. → I think I have a charming face. 나는 양 쪽 볼에 보조개가 있다. → I have dimples on my cheeks. (¶ dimple : 움푹 들어 간 곳, 보조개) 난 웃으면 보조개가 생긴다. → I have dimples when I smile. 나는 주근깨가 좀 있다. → I have some freckles. 난 얼굴 전체에 주근깨가 있다. → I have freckles all over my fac...

  • 2011-10-08

콩글리시 I'll go to abroad. (X)

콩글리쉬 클리닉 ⑤ I'll go to abroad. (X) “외국 나갈 거야.” 외국을 들먹거리며 폼을 잡지만 무식이 철철 넘치는 말이다. abroad는 부사니까 to가 필요 없기 때문. 그래서 유학가는 것도 “study abroad”라고 한다. 그런데 미국인들은 “~할거야”라는 ‘미래 의지형’ 표현으로 will보다는 현재진행형을 더 많이 쓴다. TIPs : ① I'm going abroad.(외국 갈 거야.) ② I'm going overseas.(외국에 나갑니다.) ③ I'll be traveling abroad.(해외 여행을 할겁니다.) ④ I'l...

  • 2008-02-13

일반 [이야기속으로] 위기의 중년-완결 file

내사랑 팅커벨, 마지막으로 보낸 메일 읽고 많이 생각했어. 우리가 좋아하는 이야기 속 주인공 피터팬처럼 난 내 그림자를 잃어버렸어, 그리고 어디서 잃어버렸는지도 모르겠어 I have lost my shadow and don't know where I left it. 가끔 손 뻗으면 닿을 것 같다가도 도망가 버리고 잡히지가 않아 I think that it is within reach but then it runs away and eludes me. 이젠 내가 그 그림자고 잃어버린 게 나 자신인 것 같은 지경이야. 당신이 날 찾거든 다시 내 그림자를 바늘로 꿰매서 달아 줘 please sew my shadow back on. 당신...

  • 2012-11-26

미드/영화 대본, 자막 500일의 썸머(500 Days of summer) 자막 file [1]

500일의 썸머(500 Days of summer) 자막 500일의 썸머.smi

  • 2013-12-30

명연설 Oprah Speaks to the Stanford Class of 2008 file

oprah_sppeh_at Standord.mp3 Oprah speaks to the stanford class of 2008.hwp oprah.mp3.zip Oprah Speaks to the Stanford Class of 2008 (Highlights) This program has brought to you by Stanford university. Please visit us at Stanford.edu. …Warmly welcome our commencement speaker, Oprah Winfrey~! 08~! 08학번 여러분! So lesson one, follow your feelings. 첫번째 교훈은, 항상 마음을 따르라는 것입니다. If it feels right, move forward, if it doesn’t feel right, don’t do it. ‘맞다&rs...

  • 2009-03-18

영작문 하루 10개영작 11th

101. 당신은 싫으나 좋으나 자신의 운명에 따르지 않으면 안 될 것입니다. ________________________________________________________. 102. 내일 이것을 해주실 시간 있겠어요? ________________________________________________________? 103. 얼마 필요해요? 2,000원 필요할 겁니다. _______________________________________? _____________________________________. 104. 저 사람은 매우 건강하므로 80세까지 살 것입니다. ________________________________________________________. 105. 그녀는 좀더 학업에 열중하지 않으면 반...

  • 2009-01-03

영작문 하루 10개영작 8th

71. 그는 병중인데도 모임에 참석했다. _____________________________________________________________. 72. 그는 지난달 서울로 올라왔다. _____________________________________________________________. 73. 지난번 생일 선물로 아저씨가 카메라를 주셨다. _____________________________________________________________. 74. 당신은 언제 이곳에 도착했습니까? _____________________________________________________________? 75. 당신은 어제 어딘가 가셨습니까? _________________________________________________________...

  • 2008-12-25

영시 That time of year thou mayst in me behold - William Shakespeare file

Sonnet 73 That_time_of_year_thou_mayst_in_me_behold.mp3 That time of year thou mayst in me behold When yellow leaves, or none, or few, do hang Upon those boughs which shake against the cold, Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang. In me thou seest the twilight of such day As after sunset fadeth in the west, Which by and by black night doth take away, Death's second self, that seals up all in rest. In me thou see'st the glowing of such fire That on the ashes of his youth d...

  • 2009-08-02

미드/영화 대본, 자막 인터스텔라(Interstellar) 영어대본 file

INTERSTELLAR.pdf

  • 2015-07-26
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화