You cannot see this page without javascript.

 


163130.jpg

세렌디피티 (2002)

Serendipity 
star_p.gif?rv=1.0.2star_p.gif?rv=1.0.2star_p.gif?rv=1.0.2star_p.gif?rv=1.0.2star_g.gif?rv=1.0.28.2
감독
피터 첼섬
출연
존 쿠색, 케이트 베킨세일, 몰리 섀넌, 제레미 피븐, 존 코벳
정보
판타지, 로맨스/멜로 | 미국 | 90 분 | 2002-04-19

Sara is a big believer in letting fate decide the way. 

Jonathan on the other hand, is much more pragmatic.
He wants to date Sara, and is frustrated by her determination
to let what should be, happen naturally.

2240FC4E527CC2A0182289


Sara : Yeah, yeah, yeah. 알았어요, 알았어.

Jonathan : Legible, legible. 예쁘게 써요.

*Her handwriting is so bad that it is barely legible.
그녀는 필체가 너무 나빠서 거의 읽을 수가 없다.

Sara : I can't believe I'm doing this. 내가 지금 뭐하는 짓인지 참.
         
[The wind blows hard. Jonathan lets it escape from his hand.]

Jonathan : Now, please, please. Let fate take its proper course.
   Oh! That was an accident. Write that down again, please.

             , 제발 운명에 맡겨둬요.   사고였어요.  다시 써 줘요.

*let nature take its course 《구어》 (일을) 자연에 맡기다, 되어가는 대로 놓아두다



Sara  I can't. That was a sign. Fate's telling us to back off.

        안 돼요.  계시에요.  운명이 우리더러 물러서라는 거에요.

*back off v 물러서다; 취소하다, 철회하다.

/ I've had enough criticism from you - back off, will you?
난 너에게서 충분한 비난을 받았어. 이제 그만 둬, 알았어?

/ He proved that he was right and his critics had to back down.
그는 자신이 옳았으며 자기를 비난한 사람들은 물러나야 한다는 것을 증명했다.


 

 

 

2649574D527CC2BA1FFA92


Jonathan  If fate didn't want us to be together, then why did we meet tonight, huh?

   Gotcha.

  운명이 우리가 함께 하는 걸 원하지 않는데, 왜 우리가 오늘 밤 만난 거죠, ?

  할말 없죠?

*그 봐!, 꼴 좋다!, 들켰지!/ 알았다! 좋아!

/ This is a Gotcha. 당신을 체포한다.

/ you have got me there; 손 들었어, 네 말대로다, 모르겠어; (무어라 (해야) 할지) 모르겠군.



Sara  Well, I don't know. But it's not an exact science. It's a feeling.

         글쎄요. 하지만 정확한 과학은 아니에요. 느낌이죠.

Jonathan  Well, what if you're wrong? Huh? 
               What if it's all in our hands and we just walk
away? 
               No names, no phone numbers, nothing. 
               What do you think's gonna
happen? 
              
Do you think good old fate is just gonna deliver my information...

right to your doorstep?

                당신이 틀린 거라면 어쩌죠? ? 모든 게 우리 손에 달려있는데 그냥

가버리면요? 이름도 모르고, 전화번호도 모르고, 아무 것도 모른 채 말입니다.

어떻게 되겠어요? 그 놈의 운명이 내 신상명세를 당신 문 앞까지
배달해 줄 것 같아요
?

*good old 《애정·찬미 또는 조롱의 뜻을 담아》 옛적의, 지나간; 그리운; 애용하는

/ the good old days 좋았던 옛 시절

/ What a pain he is! Good old Mr. Hail-fellow-well-met. what a phony!
 
그에게는 진저리가 난다. 친한 척 상투적으로 입에 발린 말만 하는 사나이다. 야바위꾼이라구!




Sara  Do you know that's the best idea you've had all night?

        방금 그 거, 당신이 오늘 한 것 중에 최고로 멋진 생각이에요?

Jonathan  What's the best… 뭐가 최고

Sara  Here you go. Write your name and number down.

         여기요. 이름하고 전화번호 적어요.

Jonathan  On a $5.00 bill? 5달러 지폐에?

Sara  Mm. Just do it. 그냥 써요.

Jonathan  You are a strange and interesting woman. Now what?

                 당신 참 이상하고 재밌는 여자군요. 이젠 뭐요?

Sara  Wait there. 거기서 기다려요.

Jonathan  Hey! What the hell was that? 이봐요!  도대체 뭐 하자는 겁니까?

Sara  When that $5.00 bill makes its way back into my hands,
  I'll be able to call you. And when you hear my voice
on the other end,
  then you'll believe in fate, won't you?

        아까 그 5달러 지폐가 다시 내 손에 돌아오면, 당신한테 전화할 수 있을 거잖아요.
 
당신 전화로 내 목소릴 들으면, 그땐 운명을 믿으시겠죠. 안 그래요?

*"So the camera is going to take a picture, an image of you,
  and transmit that to the phone on the other end
."
 
"카메라가 여러분을 사진으로 찍어서, 그 모습을 상대편 전화로 전송하게 되지요."


원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EC%84%B8%EB%A0%8C%EB%94%94%ED%94%BC%ED%8B%B0-%EC%A0%84%ED%99%94%EB%A1%9C-%EB%82%B4-%EB%AA%A9%EC%86%8C%EB%A6%B4-%EB%93%A4%EC%9C%BC%EB%A9%B4-%EA%B7%B8%EB%95%90-%EC%9A%B4%EB%AA%85%EC%9D%84-%EB%AF%BF%EC%9C%BC%EC%8B%9C%EA%B2%A0%EC%A3%A0

애니영

2013.11.10 00:24:14

thanks

윈즈

2013.11.11 00:00:53

고맙습니다.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜sort
201 미드로영어공부 [시애틀의 잠 못 이루는 밤] 이 여자야, 줄 서. file [1] sohee1004 791 2013-12-03
200 미드로영어공부 [당신이 잠든 사이에] 짜장면을 시켜도 문 앞까지 배달해주는데 file [1] sohee1004 740 2013-12-04
199 미드로영어공부 [로멘틱 홀리데이] 불쑥 찾아와서 죄송해요. file [1] sohee1004 667 2013-12-05
198 미드로영어공부 [응답하라 1994] 오빠, 고마 우리 집에 다시 올래? file [1] sohee1004 679 2013-12-07
197 미드로영어공부 [당신이 잠든 사이에] 기꺼이 크리스마스에도 근무해 줄 거지? file [2] sohee1004 940 2013-12-10
196 미드로영어공부 [Sleepless In Seattle] 시애틀에는 일년 중 아홉 달은 비가 내려. file [2] sohee1004 643 2013-12-14
195 일반 Speak English Phrasal Verbs - Learning English TV 16 with Steve Ford [2] sohee1004 304 2013-12-15
194 미드로영어공부 [러브 액츄얼리] 숙취를 그런 말로도 표현하나 보네. file [1] sohee1004 677 2013-12-16
193 미드로영어공부 [로맨틱 홀리데이] 내가 일 좀 한다 싶으면 계속 잔소리고 file [2] sohee1004 669 2013-12-17
192 일반 [당신이 잠든 사이에] 이 세상에서 가고 싶은 곳이 하나 있다면 file [2] sohee1004 729 2013-12-22
191 일반 Happy Holidays 2013 - Speak English with Steve Ford [2] sohee1004 277 2013-12-23
190 미드로영어공부 [모던 패밀리] 당신 아직도 아빠 앞에선 살얼음 걷듯 하잖아. file [3] sohee1004 5986 2013-12-24
189 미드로영어공부 [별에서 온 그대] 북한에서 왔어? 외계인이야? file [4] sohee1004 877 2013-12-27
188 미드/영화 대본, 자막 프리퀀시(Frequency) 대본 및 자막 file [1] chanyi 1368 2013-12-30
187 미드/영화 대본, 자막 몬스터대학교 자막 file [1] chanyi 5037 2013-12-30
186 미드/영화 대본, 자막 500일의 썸머(500 Days of summer) 자막 file [1] chanyi 2846 2013-12-30
185 미드/영화 대본, 자막 비스틀리(Beastly) 영화 자막 file [1] chanyi 12679 2013-12-30
184 미드/영화 대본, 자막 레미제라블(Les Miserables, 2012) 영화 대본 및 자막 file [3] chanyi 7212 2013-12-30
183 미드로영어공부 [이야기 속으로] 어려울 때 친구가 진정한 친구 file [5] sohee1004 667 2014-01-02
182 미드로영어공부 [당신이 잠든 사이에] 크리스마스에 혼수상태라니... file [2] sohee1004 1006 2014-01-03
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화