You cannot see this page without javascript.

Serena visits Blair to talk about why Blair is so mean to her and work it out.

1.jpg


Serena  Blair? Hey. 블레어? 안녕.

Blair  Serena. 세레나.

Serena  Hey, I got two bone-dry caps and Audrey.

             카푸치노 2 개랑 오드리 영화 가져왔어.

*bone-dry cappuccino; Bone dry refers to a complete lack of milk in an espresso drink
that would normally have a mix of milk and foam. For instance a bone dry cappuccino
would be a cup full of foam with shots of espresso.
the dryer the froth the more it sticks together.

Blair  I must have totally blanked on the part where I invited you over.

        널 초대했단 걸 내가 까맣게 잊었나 보네.

*To fail to find or remember something: I blanked when asked the name of our mayor.

/cf.) My mind went blank. 나는 정신이 멍해졌다.

/ Then it all goes blank. 그 이후로 기억이 안 나요

 

Serena  I... I called you. Blair, it's Sunday morning: Coffee, croissants,
'
Breakfast At Tiffany's'. It's our tradition.

           전화했었어. 블레어, 일요일 아침이야. 커피, 크로와상,
 
티파니에서 아침을. 우리 전통이잖아.

Blair  I have new traditions now.  새 전통이 생겼어.

Serena  Well, they're not traditions if they're new.

             새로 생겼다면 그건 전통이 아니지.

[Blair sits down with the Sunday paper and ignores Serena]

Serena  Look, Blair, I'm really trying to make an effort here.
 I thought everything was good between us.

          이 봐, 블레어, 나 지금 정말 노력 중이거든.
우리 사이 모든 게 좋은 줄 알았는데.

Blair  It was... before I found out you had sex with my boyfriend.

        그랬지 네가 내 남자친구랑 잤다는 걸 알기 전까지는 말야.

Serena  How did you find out? 어떻게 알았어?

Blair  Nate told me. At least he felt he owed it to me to tell the truth.

        네이트가 말해줬어. 적어도 내겐 진실을 말해 줘야 할
        의무가 있다고
느낀 거지.

*owe it to a person to do …하는 것이 남[자기]에 대한 의무이다,
…하는 것은 남[자신]을 위하여 당연하다.
/
We owe it to our students to grade their papers promptly.
우리에게는 학생들의 시험지를 신속하게 채점해야 할 의무가 있다

 

2758D736527F6FE9144E45

 

Serena  I don't know what to say. 무슨 말을 해야 할 지 모르겠어.

Blair  Don't bother saying anything. I wouldn't believe you anyway.

         애써 말 안 해도 돼. 어쨌든 네 말은 안 믿을 거니까.

*Don't bother to get up. 애써 일어나지 않으셔도 돼요.

/ Don't bother about breakfast. 아침 식사는 신경 쓰지 마세요.

Serena  Blair, it was... 블레어, 그건

Blair  You know... I always knew you're a whore...
         I never took you for a liar
too.

      있잖아네가 헤픈 아이란 건 알았지만
         
거짓말쟁이라고는 생각해본 적 없었어.

Serena  Blair, how can I fix this?
           
블레어, 어떻게 하면 이 상황을 바로 잡을 수 있을까?

*It's not too late to fix this. 아직 바로잡을 수 있어.

Blair  You don't, Serena. You just stay away from me,
my boyfriend and my friends. You're done here.

        못 해, 세레나. 넌 그냥 나한테서 멀리 떨어져 있으면 돼,
내 남자 친구, 그리고 내 친구들한테서 도. 넌 이제 끝이야.

Gossip Girl (Voice Over)  Serena's visit was short and apparently not very sweet
but
you know what it is? Revenge.
We hear it's best served cold. Who's hungry?

                                   세레나의 방문은 짧고 분명 그리 달콤하지는 않았어.
하지만 혹시 이거 알아? 복수 말이야.
복수라는 음식은 차게 먹어야 제 맛 이라잖아.
누구 배고픈 사람?

*= Do you know what it is? 혹시 이거 알아?

/ Oh yeah. You know what it is: 그래, 너도 알다시피

*= They say~

* Revenge is a dish best served cold and today I have had mine freezing cold.

/cf.) They are tender when served warm out of the oven.

 

원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EA%B0%80%EC%8B%AD%EA%B1%B8-%EB%84%A4%EA%B0%80-%ED%97%A4%ED%94%88-%EC%95%84%EC%9D%B4%EB%9E%80-%EA%B1%B4-%EC%95%8C%EC%95%98%EC%A7%80%EB%A7%8C%E2%80%A6

첨부
엮인글 :

윈즈

2013.11.15 00:38:55

고맙습니다.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜sort
601 영시 Know Then Thyself-Alexander Pope file Chanyi 1776 2009-08-17
600 영시 A Red, Red Rose - Robert Burns file Chanyi 2715 2009-08-18
599 영시 The Little Black Boy - William Blake file Chanyi 2528 2009-08-21
598 영시 The Tyger - William Blake file Chanyi 2399 2009-08-24
597 영시 Ah Sun-flower! - William Blake file Chanyi 2531 2009-08-27
596 영시 The Sick Rose - William Blake file Chanyi 2211 2009-08-28
595 영시 Daffodils- William wordsworth file Chanyi 2222 2009-09-01
594 영시 My Heart Leaps Up - William Wordsworth file Chanyi 1772 2009-09-06
593 영시 Composed upon Westminster Bridge - William Wordsworth file Chanyi 2413 2009-09-09
592 영시 She Was a Phantom of Delight - William Wordsworth file Chanyi 1629 2009-09-16
591 영시 The Solitary Reaper - William Wordsworth file Chanyi 2446 2009-09-25
590 영시 She walks in Beauty - George Gorden, Lord Byron file Chanyi 2258 2009-10-01
589 영시 Ode to the West Wind - Percy Bysshe Shelley file Chanyi 2682 2009-10-25
588 일반 상황별 영어회화 file chanyi 5823 2009-12-06
587 일반 뉴욕타임즈에 비빔밥광고 file chanyi 2180 2010-02-16
586 일반 한강의 인공섬들 file Chanyi 1520 2010-02-19
585 일반 키작은 남자들은 패배자들인가? file Chanyi 1488 2010-02-20
584 일반 한국명절 영어이름 Chanyi 2729 2010-02-21
583 일반 [CNN뉴스] 브롱크스 용감한 시민 | CNN Chanyi 2004 2010-02-28
582 일반 [CNN뉴스] 홈리스 여성의 동화같은 이야기 | CNN Chanyi 2030 2010-03-01
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화