You cannot see this page without javascript.

 


186106.jpg

당신이 잠든 사이에 (1995)

While You Were Sleeping 
star_p.gif?rv=1.0.2star_p.gif?rv=1.0.2star_p.gif?rv=1.0.2star_p.gif?rv=1.0.2star_h.gif?rv=1.0.29
감독
존 터틀타웁
출연
산드라 블록, 빌 풀먼, 피터 갤러허, 피터 보일, 잭 워든
정보
로맨스/멜로, 코미디 | 미국 | 103 분 | 1995-05-13

2369D53952C5FEC9295B2A

 

F(Ox) : Don't tell me about passes. Where the hell is he?

           출입이 어쩌고 하는 얘긴 마쇼. 환자 대체 어딨소?

Mother : Oh, my God.   세상에.

Doctor : What is this? 이건 뭐 하는 겁니까?

F : This is my son. How is he? 내 아들이요. 상태는 어때요?

M(Midge) : Oh, how depressing. 아이고 현기증이야.

Doctor : You can't come bursting into this unit.
           
이 병실엔 막 들어 오는 게 아닙니다.

*burst into  (방 따위에) 난입하다, 밀려[뛰어]들다 /갑자기 ~하기 시작하다

/ He burst into the room without knocking.그는 노크도 없이 방으로 불쑥 들어왔다.

/ The house burst into flames. 그 집은 불길에 휩싸였다.

/ They burst into laughter. 그들은 갑자기 웃음을 터뜨렸다.

 

2572AF3A52C5FED8223D68

 

M : He'll be all right, right? Right? 괜찮겠죠? ?

F : What happened? What's going on? 무슨 일이죠? 어떻게 되는 거에요?

Doctor : He's in a coma. 혼수상탭니다.

M : On Christmas Day?!  크리스마스에?!

Saul : Jesus. 세상에.

doctor : His vital signs are strong. His brain waves are good.
  I think he's gonna
get through this.    
   
맥박, 호흡은 좋습니다. 뇌파도 정상이고요. 곧 회복할 겁니다.

*vital signs 생명 징후(호흡·체온·혈압·맥박 등).

*I will get through my life without your help. Stop breathing down my neck.
나는 당신의 도움 없이 살아갈 작정이오. 나를 감시하는 것은 그만두시오.

/ We need to hire some temporary workers to get us through the busy season.
성수기를 무사히 끝내려면 임시 직원을 몇 명 채용해야 되겠어요.

/ Now I know why we couldn't get through when we tried to call the main office earlier.
아까 본사로 전화했을 때 왜 통화가 안 됐는지 이제 알았어요.

Saul : Are you a specialist? 전문의세요?

M : How did this happen? 어떻게 된 일이에요?

Lucy : Um, he was pushed from the platform at the train station.

          전철 승강장에서 밀려 떨어졌어요.

 

2205B53B52C5FEAF20E754

 

F : Who's she? 저 여자분은 누구죠?

Wanda : She's his fiancee.  환자 분 약혼녀에요.

M : His fiancee? 약혼녀?

Lucy : Yeah. .

Elsie : Peter's fiancee? 피터 약혼녀?

Wanda : Yeah. I thought.... . 제가

Lucy : No, he w... he wa... No, no, you don't, y-you don't understand. I'm....

         아니, 그게저 사람이아니, 이해 못 하시겠지만,

Elsie : Maybe he was busy? 바빠서 그랬나?

F : Oh, too busy to tell his own mother he's getting married?

       바빠서 애미한테 결혼한다는 말 도 못해?

M : All right. Don't yell at him. 됐어요. 애한테 고함치지 말아요.

F : I'm not yelling at him! Uh, i-if only Jack were here. He'd know what to do.

     고함치는 게 아냐!   잭이 있으면 뭘 어떡할 지 알 건데.


원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EB%8B%B9%EC%8B%A0%EC%9D%B4-%EC%9E%A0%EB%93%A0-%EC%82%AC%EC%9D%B4%EC%97%90-%ED%81%AC%EB%A6%AC%EC%8A%A4%EB%A7%88%EC%8A%A4%EC%97%90-%ED%98%BC%EC%88%98%EC%83%81%ED%83%9C%EB%9D%BC%EB%8B%88

fm4u

2014.01.03 15:51:59

정말 재밌게 봤었던 기억 나네요~결말도 좋았어요ㅎ

윈즈

2014.01.17 00:03:03

고맙습니다.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜sort
301 미드로영어공부 [구가의 서] 어쨌거나 너는 관기로 팔려 온 몸 file sohee1004 1194 2013-04-12
300 미드로영어공부 [10일 안에 남자친구에게 차이는 법] 광란의 파티는 아니었어. file sohee1004 1233 2013-04-14
299 일반 Alright or All right? chanyi 824 2013-04-14
298 일반 Pronunciation Tricks - The Magic E chanyi 561 2013-04-14
297 일반 A WHILE or AWHILE? chanyi 567 2013-04-14
296 일반 Assume or Presume? chanyi 957 2013-04-14
295 일반 Phrasal verbs - OFF - make off, get off, pull off. chanyi 967 2013-04-19
294 일반 Too or So? . chanyi 493 2013-04-19
293 일반 4 ways to understand what you hear [1] chanyi 494 2013-04-19
292 일반 English Vocabulary Pyramid - VENT - adventure, convenient, eventually.. chanyi 514 2013-04-19
291 일반 3 ways to use adverbs [1] chanyi 567 2013-04-19
290 미드로영어공부 [위기의 주부들] 엄마 지금 돈 달라는 협박 받는 거 같아. file sohee1004 863 2013-05-07
289 미드로영어공부 [비포 선라이즈] 이름 없는 사람들의 묘지래요. file [1] sohee1004 952 2013-05-09
288 일반 Vocabulary - REMEMBER, RECALL, REMIND [1] chanyi 485 2013-05-18
287 일반 Vocabulary: ONLY, JUST, BARELY, MERELY chanyi 580 2013-05-18
286 미드/영화 대본, 자막 라푼젤 대본 해석 file chanyi 5007 2013-05-31
285 일반 The Funny Honeymoon Part 1 - Take Phrasal Verbs chanyi 290 2013-06-08
284 미드/영화 대본, 자막 악마는 프라다를 입는다 한글 영어대본 [MP3포함] chanyi 11334 2013-06-08
283 Teps/Toeic/Toefl/Ielts 토익 최다 만점자의 토익 노하우 정리 [1] chanyi 1505 2013-06-09
282 일반 레스토랑에서 사용할 수 있는 유용한 영어 표현 file chanyi 2222 2013-06-09
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화