You cannot see this page without javascript.



1801.  답을 다 찍었어요

I took a guess on all the answers.


1802.  당신은 입장을 밝혀야 했어요

You had to take a stand. 


1803.  돈 놓고 돈 먹기

It takes money to make money.


1804.  돈을 쉽게 벌 수 있다는 그의 감언이설에 감쪽같이 속았다

I was taken in by his promise of easy money.


1805.  메모를 잘 하셔야돼요

Be sure to take good notes.


1806.  그는 몸을 사린다. 그는 매우 신중하다

He doesn't take chances.


1807.  뭘 좀 드셨나요

Have you taken anything for it?


1808.  바쁠수록 돌아가라

The busier you are, the more you need to take time to do things right.


1809.  방금 제가 그 말을 하려던 참이에요

You took the words out of my mouth.


1810.  사진 한 장 같이 찍으시겠습니까

Would you mind taking a picture with me?


1811.  쉬엄쉬엄 살아라

Take one day at a time.


1812.  시간을 너무 빼앗지 않았는지요

I'm afraid I've taken too much of your time.


1813.  싫으면 관둬

Take it or leave it.


1814.  양보다 질로 승부하겠다

I'd better take quality over quantity./ I take quality first, quantity second.


1815.  어떤 댓가를 치르더라도 하겠다

Whatever it takes.


1816.  뭣 때문에 그렇게 오래 걸렸지요

What took you so long?


1817.  우리 아이는 낯을 좀 가려요

Our child doesn't take to strangers.


1818.  음식이 남으면 내일 점심으로 싸 가면 돼요

If you have food left over, you may take it for lunch tomorrow.


1819.  이 지도상에서 부산으로 가려면 어느 고속도로를 타야하는지 가르쳐 주시겠어요

Please show me on this map which highway I need to take to get to Pusan.


1820.  도시개발계획으로 자연이 훼손되고 있다

Nature is taking a backseat to city development.


1821.  농담도 못 받아주시나요

Can't you take a joke?


1822.  저는 조퇴를 했어요

I took the rest of the day off.


1823.  제가 오늘 신경 좀 썼어요

I took a little extra time getting ready today.


1824.  미스터 김, 의사록을 작성해 주시겠습니까

Mr. Kim, could you take the minutes, please?


1825.  천천히 구경하시고 찾는 물건이 있으면 말해주세요

Take your time and let me know if you need any help.


1826.  코트 이리 주시겠어요

May I take your coat?


1827.  한번에 한가지씩 처리하세요

Take one thing at a time.


1828.  그 친구는 허튼 소리를 잘 해요

He's talking through his hat.


1829.  이제야 말이 통하는군

Now you're talking!


1830.  당신은 항상 아는 척 하는군

You're always talking like a book.

profile
엮인글 :
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜sort

통문장암기 [통문장 영어144] It is no wonder few people ever imagined that the country's language might one day become popular in the international community. file

  • chanyi
  • 조회 수 910
  • 2015-11-28

[통문장 영어암기144] It is no wonder few people ever imagined that the country's language might one day become popular in the international community. 국제 사회에서 그 나라의 언어가 언젠가 인기가 있게 될지도 모른다고 여태껏 상상한 사람이 거...

통문장암기 [통문장 영어143] It is paradoxical that many educators and parents still differentiate between a time for learning and a time for play. file

  • chanyi
  • 조회 수 1069
  • 2015-11-28

[통문장 영어암기143] It is paradoxical that many educators and parents still differentiate between a time for learning and a time for play without seeing the vital connection between them. [Leo Buscaglia] 그들 사이의 중요한 연관성을 보지 않...

통문장암기 [통문장 영어142] It matters little who does the work so long as it is done. file

  • chanyi
  • 조회 수 1082
  • 2015-11-28

[통문장 영어암기142] It matters little who does the work so long as it is done. 그 일이 되기만 한다면 누가 그 일을 하느냐는 그리 중요하지 않다. □ matter 문제; 물질; 중요하다(= count) □ so long as ~하기만 하면 출처: 천일문심화137

통문장암기 [통문장 영어141] To this day, it's unclear whether he shot himself or was murdered. file

  • chanyi
  • 조회 수 589
  • 2015-11-28

[통문장 영어암기141] To this day, it's unclear whether he shot himself or was murdered. 이날까지 그가 총으로 자살했는지 아니면 살해당했는지가 분명치 않다. □ shoot oneself : (총으로) 자살하다 □ murder 살인(하다) 출처: 천일문심화136

통문장암기 [통문장 영어140] It makes perfect sense that getting a driver's license has become the rite of passage to the adult world. file [1]

  • chanyi
  • 조회 수 1073
  • 2015-11-16

[통문장 영어암기140] It makes perfect sense that getting a driver's license has become the rite of passage to the adult world. 운전 면허증을 취득하는 것이 성인 세계로 가는 통과 의례가 되었다는 것은 완벽하게 이치에 맞는다. □ make sense 말이 ...

통문장암기 [통문장 영어139] You don't know how convenient it is living so close to the station. file

  • chanyi
  • 조회 수 536
  • 2015-11-16

[통문장 영어암기139] You don't know how convenient it is living so close to the station. 너는 역 근처에 산다는 것이 얼마나 편리한지 알지 못한다. □ convenient 편리한 출처: 천일문심화134

통문장암기 [통문장 영어138] It would be all wrong for a scientist to get emotional when he describes a daffodil. file

  • chanyi
  • 조회 수 751
  • 2015-11-16

[통문장 영어암기138] It would be all wrong for a scientist to get emotional when he describes a daffodil; and it would be all wrong for a poet not to. 그가 수선화를 묘사할 때 과학자가 감정적으로 되는 것은 완전히 잘못된 것일 것이고; 시인이 그...

통문장암기 [통문장 영어137] it will be possible to cure cancer and other diseases, prevent birth defects and grow new body parts. file

  • chanyi
  • 조회 수 461
  • 2015-11-16

[통문장 영어암기137] With the knowledge about DNA, it will be possible to cure cancer and other diseases, prevent birth defects and grow new body parts. DNA에 대한 지식에 의해서, 암과 다른 질병들을 치료하고, 선천성 기형을 예방하고 그리고 새...

통문장암기 [통문장 영어136] Millions buy a lottery ticket and imagine what it would be like for their money problems to be over once and for all. file

  • chanyi
  • 조회 수 822
  • 2015-11-15

[통문장 영어암기136] Millions buy a lottery ticket and imagine what it would be like for their money problems to be over once and for all. 수백만 명이 복권을 구입하고 자신들의 돈 문제가 완전히 끝난다는 것은 어떠할까를 상상한다. □ lottery 복...

통문장암기 [통문장 영어135] It pays to explore your choice of occupation from every angle, and to collect as much information as you can. file

  • chanyi
  • 조회 수 692
  • 2015-11-15

[통문장 영어암기135] It pays to explore your choice of occupation from every angle, and to collect as much information as you can before making up your mind. 모든 관점으로부터 당신의 직업 선택을 탐색하고 결정을 하기 전에 가능한 많은 정보를 ...

통문장암기 [통문장 영어134] Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things. file

  • chanyi
  • 조회 수 689
  • 2015-11-15

[통문장 영어암기134] Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them. [Saint-Exupery, A Little Prince] 어른들은 결코 어떤 것도 스스로 이해하지 못하고 아이...

통문장암기 [통문장 영어133] Is it socially desirable or acceptable to change certain genes of a normal human individual? file

  • chanyi
  • 조회 수 533
  • 2015-11-15

[통문장 영어암기133] Is it socially desirable or acceptable to change certain genes of a normal human individual to alter or enhance traits? 특성들을 바꾸거나 강화하기 위해서 정상적인 한 인간 개체의 특정한 유전자를 변형하는 것은 사회적으로 ...

통문장암기 [통문장 영어132] It turned out that she had known him when they were children. file

  • chanyi
  • 조회 수 545
  • 2015-11-15

[통문장 영어암기132] It turned out that she had known him when they were children. 그들이 어렸을 때 그녀가 그를 알고 있었다는 것이 판명되었다. □ turn out ~임이 판명되다 (=prove) 출처: 천일문심화127

통문장암기 [통문장 영어131] When she reached her car, it occurred to her that she might have forgotten to turn off the gas range. file

  • chanyi
  • 조회 수 888
  • 2015-11-07

[통문장 영어암기131] When she reached her car, it occurred to her that she might have forgotten to turn off the gas range. 그녀가 자신의 자동차에 이르렀을 때 자신이 가스레인지를 꺼야 한다는 것을 잊었을지도 모른다는 생각이 그녀에게 떠올랐다. ...

통문장암기 [통문장 영어130] It happened that a Prince was wandering in the wood, and came to the home of the seven Dwarfs to pass the night. file

  • chanyi
  • 조회 수 495
  • 2015-11-07

[통문장 영어암기130] It happened that a Prince was wandering in the wood, and came to the home of the seven Dwarfs to pass the night. [Snow White and the Seven Dwarfs] 어느 왕자가 우연히 숲 속을 헤매다가 그 밤을 보내려고 일곱 난쟁이들의 집으...

통문장암기 [통문장 영어129] It appeared that David was ill at ease in my company. file

  • chanyi
  • 조회 수 756
  • 2015-11-07

[통문장 영어암기129] It appeared that David was ill at ease in my company. 나와의 동행에 데이빗은 편하지 않은 것 같았다. □ ill at ease 편하지 않은 □ company 회사; 동행; 친구 출처: 천일문심화124

통문장암기 [통문장 영어128] It seems that the worlds of contemporary art and music have failed to offer people works that reflect human achievements. file

  • chanyi
  • 조회 수 552
  • 2015-11-07

[통문장 영어암기128] It seems that the worlds of contemporary art and music have failed to offer people works that reflect human achievements. 현대의 미술과 음악의 세계는 사람들에게 인간의 위업을 반영하는 작품들을 제공하지 못한 것 같다. □ co...

통문장암기 [통문장 영어127] It has taken hundreds of years and efforts of millions of people to find ways to make democracy function properly. file

  • chanyi
  • 조회 수 520
  • 2015-11-07

[통문장 영어암기127] It has taken hundreds of years and efforts of millions of people to find ways to make democracy function properly. 민주주의가 제대로 기능하게 만드는 방법을 찾는 데 수백 년이 걸렸고 수백만 명의 노력을 필요로 했다. □ effor...

통문장암기 [통문장 영어126] It took the five-member research team five years to develop the new medicine. file

  • chanyi
  • 조회 수 361
  • 2015-11-07

[통문장 영어암기126] It took the five-member research team five years to develop the new medicine. 다섯 명으로 구성된 연구팀이 신약을 개발하는 데 5년이 걸렸다. □ develop ~을 발전시키다; ~을 개발하다 □ medicine 약; 의학 출처: 천일문심화121

통문장암기 [통문장 영어125] According to a doctor's research it seems that exercise can make blood vessels in the brain stronger and more fully developed. file

  • chanyi
  • 조회 수 502
  • 2015-10-31

[통문장 영어암기125] According to a doctor's research it seems that exercise can make blood vessels in the brain stronger and more fully developed. 한 의사의 연구에 따르면, 운동이 뇌 속의 혈관을 더 튼튼하고 보다 완전히 발달되도록 만들 수 있...

본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화