You cannot see this page without javascript.

Desperate-Housewives-desperate-housewives-10039813-1280-1024.jpg

We see Andrew and some of his friends drinking beer and watching the dancers.

One of the dancers is taking off her top in front of Andrew and his friends.

The dancer throws the top and we see that Bree is the one who catches it.

Andrew looks behind him and sees his mother. He spurts drink all over the place.

192F94495137D043194B9C


Bree: (to Andrew’s friends) Heath. Ian. Andrew. 히스, 이안, 앤드류.

 

Andrew: Mum, how did you even know I was here?

           엄마, 내가 여깄는 걸 어떻게 아셨어요?

(Bree tosses him the match box. Andrew is mad at her)

 

Andrew: You went in my room? 내 방에 들어갔어요?

 

Bree: You think that’s bad? Tomorrow morning I’m cleaning it! Oh, by the way Heath,

        I didn’t get the chance to tell you, that was a lovely solo last week at church.

       그게 나쁜 일이니? 내일 아침엔 청소 할 거다. 그건 그렇고, 히스, 기회가 없어 말 못했는데,

        지난 주 교회에서 솔로 멋졌어.

 

Keith: (to Bree) Thank you. (To Andrew) we’re out of here.

         고마워요. 우린 간다.

(Andrew’s friends get up and leave)

 

Bree: (calls after the boys) I hope it wasn’t something I said.

        내가 한 말 때문은 아니길 바래.

 

Bree: (to Andrew) Well, Andrew, shall we? 그럼, 앤드류, 갈까?

 

Andrew: You just humiliated me in front of my friends. I’m not going anywhere with you!

             친구들 앞에서 창피 주신 거에요! 엄마랑은 아무데도 안 가요.

(he turns back to watch the show)

 

Bree: Fine.  좋아.

(Bree sits down next to her son)

270CFD4D5137D06013852B


Andrew: What are you doing?  뭐 하시는 거에요?

 

Bree: I’m staying for the show. I’m dying to see what all the fuss is about.

        (to a passing waitress) excuse me, waitress, I’ll have a glass of your house chardonnay.

       앉아서 쇼나 봐야지. 도대체 왜 이 난리를 떠는지 알고 싶어 죽겠다. 저기요, 아가씨,

       하우스 와인 한잔 주세요.

*샤르도네: 쓴맛의 식탁용 백포도주.

 

(shots of the girls dancing)

 

Bree: I’m curious, Andrew, as you fantasize about this woman,

        do you ever stop and think how she came to be on this runway?

       궁금한데, 앤드류. 네가 저 여자 환상에 젖어 있는데, 제발 그만하고

       어떻게 저 여자가 무대에서 저러게 됐는지 생각해 본 적 있니?

(Andrew is looking increasingly uncomfortable at what his mother is talking about)

 

Bree: That’s someone’s little girl. And that someone probably had a lot of dreams for her,

        dreams that did not include a thong and a pole.

       저 여자도 누군가의 사랑스런 딸이었어. 게다가 누군가는 그 딸에게 품은 꿈 도 많았겠지.

       끈팬피 입고 봉춤 추는 꿈은 포함되지 않았을 거고.

 

Andrew: It’s not going to work, okay? I’m not budging.

            소용없어요, ? 전 꿈쩍도 안 합니다.

*She wouldn't budge from her opinions. 그녀는 자기의 의견을 조금도 바꾸려 하지 않았다.

/He won't budge on that issue. 그는 그 문제에 관해서는 양보하지 않는다.

 

Bree: God only knows what she’s had to deal with in her life. Abject poverty? Drugs?

       Domestic violence? Maybe even molestation.

       저 여자가 무슨 일을 겪었는지는 아무도 모르지. 절망적인 가난? 마약? 가정폭력?

       아마 성추행까지 당했는지도 몰라.

(The old pervy guy sitting next to Bree looks at her)

 

Andrew: MOM! 엄마!

 

Bree: And now she treats herself the way that other men treat her.

         Like an object, a piece of meat.

       그런데도 저 여잔 자기 자신을 다른 남자들이 자기 대하듯 하잖아.

        마치 물건이나 고깃덩어리 다루듯 말야.

(The pervy guy looks at the girl dancing around the pole and touching her body, then turns back to Bree and Andrew)

 

Pervy guy: That does it. kid. Get her out of here. She’s killing it for the rest of us.

                 더 이상 못 참겠다. 꼬마야, 엄마 모시고 가. 분위기 다 죽이잖아.

*=That's the last straw!; Enough is enough!

          

(Andrew is thoroughly ashamed and gets up and leaves. Bree follows. The man raises his glass to the two of them as they leave)

 

원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EC%9D%98-%EC%A3%BC%EB%B6%80%EB%93%A4-%EC%A0%80-%EC%97%AC%EC%9E%90%EA%B0%80-%EB%AC%B4%EC%8A%A8-%EC%9D%BC%EC%9D%84-%EA%B2%AA%EC%97%88%EB%8A%94%EC%A7%80%EB%8A%94-%EC%95%84%EB%AC%B4%EB%8F%84-%EB%AA%A8%EB%A5%B4%EC%A7%80
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 날짜
561 일반 Pronunciation - N, KN [1] chanyi 779 2013-06-22
560 일반 Present Perfect or Simple Past? - Learn English Live 17 with Steve Ford sohee1004 784 2013-03-24
559 미드로영어공부 [웨스트윙] 비밀요원의 도움을 거절하시다 다시 넘어지셨습니다. file [1] sohee1004 784 2013-11-10
558 미드로영어공부 [뉴욕의 연인들] 당신들 상금 받게 해 주려고 제왕절개는 하지 않을 거에요. file sohee1004 788 2013-04-07
557 일반 [그 겨울, 바람이 분다] 의사가 너 이렇게 아픈 거 이상하대. file chanyi 789 2013-03-10
556 미드로영어공부 [시애틀의 잠 못 이루는 밤] 이 여자야, 줄 서. file [1] sohee1004 791 2013-12-03
555 미드로영어공부 [이클립스] 네가 아직 인간인지 확인하는 거야. file chanyi 793 2013-03-12
554 일반 Slang in English - SUCK chanyi 795 2012-06-26
553 미드로영어공부 [위기의 주부들] 완벽한 신사는 아니었어요. 슬쩍 훔쳐 봤을 걸요. file [2] sohee1004 797 2014-01-20
552 미드로영어공부 [브리짓 존스의 일기] 자긴 날 위해 싸울 힘조차 없는 사람이라고 file sohee1004 800 2013-04-01
551 일반 Language Notes 5 (Part 1 of 2) - Meals and Mealtimes in the U.S. chanyi 805 2013-08-17
550 영문자기소개 [영어자기소개] 전자공학전공 전자회사 지망 file chanyi 806 2015-01-24
549 일반 English Grammar: Modifying Comparatives chanyi 809 2012-06-18
548 영문자기소개 영어자기소개-대졸신입2 file chanyi 810 2016-02-28
547 미드로영어공부 [슈렉포에버] 친구 하나는 잘 뒀네. file [4] sohee1004 812 2013-11-12
546 미드로영어공부 4th 대본 sohee1004 813 2012-10-10
545 일반 날씨에 관한 영어표현: 비와 가뭄 file chanyi 815 2015-07-19
544 일반 Alright or All right? chanyi 824 2013-04-14
» 미드로영어공부 [위기의 주부들] 저 여자가 무슨 일을 겪었는지는 아무도 모르지. file chanyi 831 2013-03-07
542 미드로영어공부 [노팅힐] 오빠가 여자를 데려왔는데… file [3] sohee1004 835 2013-10-18
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화