You cannot see this page without javascript.

System_and_Network_Engineer-경력.hwp

System and Network Engineer-경력

귀하는 “현재에 최선을 다하지 않으면 미래에 결코 만족할 수 없을 것이다”라는 신조를 따라 항상 살아온 한 젊은이를 이제 막 알기 시작했습니다. 저는 25살인데, 어떤 사람들은 저보고 아직 젊다고들 합니다. 그러나 지금까지 제가 가졌던 기회들을 보면서 진정한 기회는 조금씩 나눠지는 것이 아니라 발견하는 것이라는 것을 깨달았습니다.

You are about to get acquainted with a young man who has always had the following motto. 'I will never be satisfied ever in the future unless I do my best in the present'. I am 25 years old. Some would say I am still young, but looking at the chances I had so far, I have realized a real opportunity is what I make out of a chance, not what is doled out.

* make out ~을 발견하다(찾아내다)

* dole out 조금씩 나누어주다


인도에 본사를 두고 소프트웨어를 개발하는 OO회사에서 System and Network 엔지니어로써 직장생활을 시작했습니다. 거기에서 다름 아닌 그 회사의 사장님으로부터 경영이론과 실무들을 접할 기회를 얻었습니다. 그리고 그 일을 한 후에 IT 비즈니스 이론들에 대한 저의 시각은 놀라울 정도로 해박하게 되었습니다.

I started my career in a Software development firm called OO Company, based in India, as a System and Network engineer. Here, I had the opportunity to come to face with management theories and practices from nobody less than the CEO of the company. And after jumping at the chance, my outlook on business theories in the IT field was enriched beyond my belief.

* jump at [초대, 거래 등]에 기꺼이 응하다

* beyond belief 믿을 수 없는, 놀라운


이전 직장을 그만둔 후 한국에 있는 웹 개발회사인 OO에서 잠시 일을 했었습니다. 인디안 프로그래머들을 고용하고 관리하는 업무를 맡고 있었는데, 특정 기업을 위해서 요구되는 기술적인 능력뿐만 아니라 문화의 차이를 완전히 이해하면서 그들이 가진 능력을 평가하고 측정하는 일을 수행해야 했으므로 저에게는 좋은 기회였습니다.

I had a short stint at OO, a Web based Development firm in Korea, after I had to give up my previous job. I was in charge of recruiting and managing Indian programmers. It was a good break, where I could evaluate and measure abilities with a thorough understanding of cultural differences as well as the technical skills required for the particular enterprise.


비록 200x년에는 24살이었지만 인도에 본사를 둔 PARK IT Communications(이하 PARKITC) 라고 불리는 IT 마케팅 아웃소싱 회사에서 업무개발을 위해 Assist Manager로서 예외적으로 채용되었습니다. PARKITC에서 일하는 동안 고객들과 계약을 맺고 그리고 그들과 밀접한 관계를 만들어 나가는 일을 했습니다.

Although I was only 24 years old in 200x, I was exceptionally placed as Assistant Manager for Business Development in an IT Marketing Outsourcing firm called PARK IT Communications (hereinafter PARKITC) based in India. While I was working at PARKITC, I was instrumental in forging alliances with valued clients and establishing close relations with them. I was given the responsibility of planning new businesses, to have meetings for follow-ups and to make contracts with clients. I am sure that those roles would not have been given to a junior worker who would not be able to do justice to it.

* place 을 (…에) 임명하다, (…으로) 채용하다


제 고객들을 위해 통역가로서 활동하면서 새롭고 도움이 되는 경험들을 해 왔습니다. 특히 200x년 3월에 ICA 와 ESC에 의해서 Bangalore에서 개최된 Korea-India IT Trade Exhibition 에 통역가로 참가했는데, 최고경영자들의 시각, 사고방식 그리고 예절방법을 배울 아주 좋은 기회였습니다.

I have had some novel and enlightening experiences while acting as an interpreter for my clients, especially at the Korea-India IT Trade Exhibition (03/200x), which was held in Bangalore, India by ICA and ESC. To participate in the event as an interpreter gave me a great chance to learn about the top executive's views, mind set and the way decorum is maintained.

* novel 새로운

* mind set 《구어》 마음가짐, 정신 자세; 사고방식, 심적 경향; 태도, 버릇.


주저함 없이 말할 수 있는 것은, 이상과 같은 저의 모든 경험들이 만약 저의 업무와 문화의 차이에 대한 확실한 이해, 그리고 훌륭한 의사소통 기술의 없었다면 불가능 했었을 겁니다. 따라서 저는 귀사와 저의 미래를 위해서 좀 더 소중한 기회를 만들 것을 제안하고 싶습니다.

Without hesitation, I am sure that all of the above experiences could not have been possible unless I had clear understanding of my job and cultural differences, and good communications skills. Therefore, I would like to suggest you to create more valuable opportunities for the future of both.


만역 귀사가 점진적으로 세계시장에 진출하고 있으며, 소중한 직원들에게 정당한 대우를 하면서 안정적이고 가시적인 성장을 추구하고 있다면 저는 귀사에 입사할 수 있기를 간절히 바랄 것입니다. 그리고 귀사에 입사해서 좋은 결과가 있도록 일을 하는 것이 저에게 큰 기회가 될 것이라고 확신합니다. 귀사로부터 적극적인 응답을 기다리겠습니다. 감사합니다.

If your firm is approaching the wide global market step by step and is seeking a stable and visual growth with due thought to all valuable members, I would be eager to join your enterprise. And, I am sure that it would be a great opportunity for me to join your firm and work towards fruitful results. I look forward to hearing a positive response from you in this regard. Thank you very much.

List of Articles
No. Subject Author Viewssort Date

일반 설날에 관련된 영어표현 file

내일이 설날이다. Tomorrow is New Year's Day. 올해는 쥐의 해이다. This year is the year of the mouse. 행복한 새해가 되길 바란다. I wish everybody a happy New Year! 우리는 음력으로 설을 지낸다. We celebrate New Year's Day by the lunar calendar. ¶ celebrate : (기념일을) 축하하다, 거행하다 / lunar : 달의 이번 설 연휴는 3일이었다. We had three day holidays for New Year's Day this year. 조 부모님 댁에 가는 데 시간이 꽤 오래 걸렸다. It took quite a long time to reach my grandparents' house. 고향으로 가...

  • Oct 08, 2011

일반 기초영문법-문장의 5형식 file [3]

[ 종합영문법 ] 5형식.pdf [기초영문법] 5형식.pdf </div> </div>

  • Aug 18, 2015

영문자기소개 기본문장 활용한 자기소개

[나이]에 관한 기본문장 활용 ♣ I am fifteen of age. ▶ 저는 15세입니다. ♣ I am a girl 17 years of age. ▶ 저는 17세의 소녀입니다. ♣ My birthday is March 15th. ▶ 저의 생일은 3월 15일입니다. ♣ When is your birthday? ▶ 당신의 생일은 언제입니까? ♣ I am the same age as you. ▶ 우리는 동갑이군요. ♣ I was born on June 17th in 1980 and so I will be 16 soon. ▶ 저는 1980년 6월 17일에 태어났으며 곧 16세가 됩니다. [신체]에 관한 기본문장 활용 ♣ What is the color of your hair? ▶ 당신의 머리는 무슨 색깔입니까? ♣ I ...

  • Aug 10, 2008

영작문 6. 1형식 유도부사(there/here+V+S) file [1]

개요 There/Here가 문두에 사용되어 이루어지는 경우가 있는데, 이들을 유도부사라고 하며, 유도부사가 사용된 문장은 1형식 문장에 속합니다. 특별히 해석되지는 않지만, 거기에(There)와 여기에(Here)라는 의미로 이해하면 될 것입니다. 문장의 기본형식은 there/here+V+S이지만 주어로 대명사가 오면 주어 동사위치가 바뀝니다. 또한 동사의 수는 뒤에오는 주어의 수에 일치시켜야 합니다. 기본예제 1. 내 길을 막고 있는 차가 있다. 2. 많은 자동차들이 있다. 3. 많은 물고기 들이 있다. 4. 서울에는 많은 차들이 있다. 5. 어제 밤에 ...

  • Jan 04, 2009

일반 영어 프리젠테이션 요령(ppt) file

영어 프리젠테이션 요령.ppt

  • Nov 05, 2008

Teps/Toeic/Toefl/Ielts 토익공부에 유용한 자료모음 file [8]

[toeic] 토익 족보라해도 좋은 자료.hwp [공부] 토익 450 정복 Toeic 450 RC.hwp [공부] 토익 기출단어 750 abc 순.hwp [공부] 토익 영문법.hwp [공부] 토익 족보라해도 좋은 자료.hwp [공부] 토익 필수 단어 출력버전.hwp [공부] 토익-어휘_첨삭정리한거.hwp [영어] 토익 10회 이상 기출 어휘 모음.hwp [영어] 토익 문제 은행 990제.hwp [영어] 토익 문제 은행 990제- 해설포함.hwp 토익 기출문제 총망라

  • Aug 03, 2011

명연설 루즈벨트 취임사(1st) file

FranklinDRoosevelt_1st_Inaugural_Address.mp3 FranklinDRoosevelt-1stInauguralAddress.mp3.zip 루즈벨트취임사.hwp Franklin D. Roosevelt First Inaugural Address Saturday, March 4, 1933 President Hoover, Mr. Chief Justice, my friends: This is a day of national consecration. And I am certain that on this day my fellow Americans expect that on my induction into the presidency, I will address them with a candor and a decision which the present situation of our people impels. This is preeminently the tim...

  • Jan 25, 2009

영작문 하루 10개영작 12th [3]

111. 사내 녀석은 아무래도 사내 녀석이다.(장난을 해도 할 수 없다.) ________________________________________________________. 112. 그는 밤샘하기가 일쑤이다. _________________________________________________________. 113. 의자를 가져오너라. 아무 거라도 좋다. ________________________________________________________. 114. 무슨 일이 있어도 목적을 달성할 작정입니다. _________________________________________________________. 115. 비가 오든 해가 나든 반드시 약속 시간에 찾아가겠습니다. ___________________...

  • Jan 03, 2009

일반 토플 에세이 Sample(600페이지) file

토플 에세이 Sample(600페이지) 토플에세이 샘플 toefl-essays-sample.pdf

  • Feb 13, 2013

영문자기소개 영문 자기소개(hobbies, likes, dislikes) -1

낚시입니다. 주말에는 종종 기차를 타고 바다로 나가 낚시를 하면서 보내곤 합니다. I like fishing. Often on weekends I catch the train to the coast and spend the whole day fishing. 여행을 무척 좋아해서 우리나라는 안 가본 곳이 없을 정도입니다. I like traveling, and I travel as much as I can. I've been just about everywhere in Korea. 스포츠를 즐기고, 음악도 대단히 좋아합니다. I enjoy sports, and I like music very much. 특별한 취미가 없습니다. I have no hobby in particular. 바둑 두는 것을 좋아합니다. I...

  • Feb 06, 2009

일반 암기해 두면 좋을 생활영어 300가지 file [2]

암기해 두면 좋을 생활영어 300가지 암기해 두면 좋을 생활영어 300가지.hwp 1. Give my best regards to your mother. 어머니께 안부전해 주세요. 2. What lesson are we on now? 지금 몇과를 할 차례인가요? 3. What unit are we on now? 지금 어느 단원을 할 차례인가요? 4. What page are we on now? 지금 몇 페이지 할 차례인가요? 5. This picture does not do her justice. 이 사진에는 그녀가 잘 나오지 않았다. 6. Count from 11 to 20,and count back from 20 to 11. 11~20까지 세어 보세요. 그리고 20부터 11까지 거꾸로도 세어...

  • Mar 01, 2010

Teps/Toeic/Toefl/Ielts 텝스기출문제 총정리 file [4]

grammar-na_lover.hwp 텝스기출문제(답)-na_lover.hwp 텝스기출문제-na_lover.hwp 텝스기출문제-teps_js.hwp

  • Aug 13, 2011

미드/영화 대본, 자막 [미드] 영어공부 뱀파이어 다이어리(The Vampire Diaries) 자막모음 file [1]

미드 뱀파이어 다이어리(The Vampire Diaries) 자막 시즌1-시즌4 뱀파이어 다이어리 (The Vampire Diaries) 시즌1 자막.zip 뱀파이어 다이어리 (The Vampire Diaries) 시즌2 자막.zip 뱀파이어 다이어리 (The Vampire Diaries) 시즌3 자막.zip 뱀파이어 다이어리 (The Vampire Diaries) 시즌4 자막.zip

  • Feb 04, 2014

영문자기소개 영문 자기소개(hobbies, likes, dislikes) - 2

제 취미는 용돈을 모아 음반을 사 모으는 것과 TV로 운동경기를 시청하는 것입니다. My hobby is collecting music albums from savings and watching sports games through TV. 어려서부터 노래 부르는 것을 좋아하여 초. 중 시절 교내 합창단과 중창부로 활동하였습니다. 고등학교에 진학해서는 울타리라는 동아리의 부단장으로써 후배들에게 노래를 가르쳐 주기도 하였습니다. 올해부터 할아버지, 할머니를 모시게 되어 6식구가 한 집에서 살고 있습니다. I loved singing when I was a young so I participated in choirs in elementa...

  • Feb 06, 2009

명연설 오바마 취임 연설문 file

mp3다운로드: 오바마취임연설문.hwp Obama-Inaugural Speech.mp3 My fellow citizens: 친애하는 국민 여러분, I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition. 저는 우리 선조들의 희생을 기리는 마음으로, 여러분들이 제게 보내준 신뢰에 감사하는 마음으로, 그리고 우리 앞에 놓여 진 책...

  • Jan 21, 2009

미드/영화 대본, 자막 인크레더블 (The Incredibles) 자막 및 대본 file [2]

인크레더블 (The Incredibles, 2004) 자막 및 대본 인크레더블.2004.HDTV.1080p.AC3.x264..smi 인크레더블.hwp

  • Jan 26, 2014

일반 우리나라 역사소개(The History of Korea)

▶ 전세계 외국 친구와 직접적인 대화를 하다 보면 한국의 역사를 중국의 ‘속국의 역사’로 알고 있는 경우가 많습니다. 외국인들에게 한국이 이렇게 ‘중국의 속국 국가’로 낙인찍힌 것은 일제강점기 시절 일본에 의해 5천 년 한국의 역사가 피침의 역사, 은둔의 역사로 조작됐고 이를 기반으로 수동적, 부정적, 폐쇄적인 이미지가 전세계 교과서를 통해 점진적으로 확산됐기 때문입니다. 따라서 전세계에 흩어진 한인동포여러분은 전세계 외국 친구들을 사귈 때마다 그들이 알고 있는 한국 역사의 부정적인 면을 긍정적으로, 수동적인 면을 ...

  • Jul 20, 2008

미드/영화 대본, 자막 블라인드 사이드(The blind side) 대본 및 한영자막 file [3]

블라인드사이드(blindside) 대본 및 한영자막 the.blind.side.dvdscr.xvid.ac3-ibl_e.smi the-blind-side-script[1].pdf

  • Feb 08, 2014

미드/영화 대본, 자막 미드 Supernatural(슈퍼내츄럴) -한영통합자막 file [1]

미드 Supernatural(슈퍼내츄럴) -한영통합자막 미드[한영통합자막] Supernatural(슈퍼내츄럴)_S1.zip 미드[한영통합자막] Supernatural(슈퍼내츄럴)_S2.zip 미드[한영통합자막] Supernatural(슈퍼내츄럴)_S3.zip 미드[한영통합자막] Supernatural(슈퍼내츄럴)_S4.zip 미드[한영통합자막] Supernatural(슈퍼내츄럴)_S5.zip 미드[한영통합자막] Supernatural(슈퍼내츄럴)_S6.zip Supernatural.S7.zip 슈퍼내추럴 (Supernatural) 시즌8 자막.zip

  • Jan 28, 2014

미드로영어공부 [모던 패밀리] 당신 아직도 아빠 앞에선 살얼음 걷듯 하잖아. file [3]

Dylan: I think I'm gonna go wait in the car. 차에 가서 기다릴까 봐요. Phil : Okay. Hey, if you're on your way out, can you grab the garbage? 그래, 참, 나가는 길에, 쓰레기 좀 가져 갈래? Claire : I got it. 내가 했어. Phil : Okay, we got it. He's a little jumpy. 그래, 됐어. 애가 좀 예민한데. Claire : Oh, go figure a teenage boy doesn't want to hang out with his girlfriend's dad. 뻔한 거 아냐, 십대 남자 아이들은 여자친구 아빠랑 어울리는 거 좋아하지 않아. *used when you tell someone a fact and you th...

  • Dec 24, 2013
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방Teacher's Room일반영어진로와 진학영어회화