You cannot see this page without javascript.

50 English............... Sam Park ('50문장만 죽어라 외워라' 디자인하우스:2001)

Let Us Memorize 50 sentences

0

A: 일단 저 동물들을 보면 네 기분이 나아 질 꺼야.

 

B: 정말 그렇게 생각하세요?

 

A: Once you see all those animals, you should feel better.

B: Do you really think so?

 

 

 

1

 

A:무엇이 문제니? 뭐가 그리 걱정돼?

 

B:가능 한한 빨리 내 차를 고쳐야 해.

A: What's the matter with you? What's bothering you now?

B: I need to fix my car as soon as possible.

 

2

A:저기 좀 봐. 폭풍이 올 것 같은데.

 

B: 내일 하루종일 눈이 왔으면 해.

 

A: Look over there. It looks like we are going to have a storm or something.

B: I hope it snows all day long tomorrow.

 

 

3

A: Can I get you anything?

B: Yes, please. Could you bring that ladder over here?

A: 뭔가 갖다 드릴까요?

B: , 저 사다리 좀 이리로 가져 다 줄래요?

 

 

4

A: How many apples did you eat today?

B: I think I had two this morning.

A: 너 오늘 사과 몇 개 먹었니? B: 오늘 아침에 2 개 먹은 것 같아요.

 

 

5

A: What would you like to drink?

B: If it is possible, I'd like to have a Diet Coke.

A: 무엇을 마시겠어요?

B: 가능하다면 다이어트 코크를 먹을래요.

6

A: Whose cellular phone is it anyway?

B: That is Tom's. I think he bought that last week.

A: 도대체 이건 누구 핸드 폰 이야?

B: 그건 톰 것인데요. 그가 지난주에 그것을 산 것 같은데.

 

 

7

A: Richard, what are you doing up there?

B: Believe it or not, I am conducting my research now.

A: 리처드, 그 위에서 뭐하세요?

B: 믿든지 말든지, 난 지금 연구 중 입니다.

 

 

8

A: Who is that? To tell the truth, I don't like him that much.

B: Me neither. But I think we should give him credit for today's prosperity.

A: 저 사람이 누구지? 사실을 말하자면, 나는 그 사람을 그다지 좋아하지 않아

B: 나도 마찬 지야. 그러나 그에게 오늘날 번영에 대한 공로는 인정을 해야 한다고 생각해.

 

 

9

A: One should keep one's promise; otherwise no one will trust him or her.

B: You can say that again.

A: 사람은 약속을 지켜야 해. 그렇지 않으면 누구든지 그 여자든 남자든 믿지를 않을 테니까.

B: 지당한 말씀입니다.

 

 

10

A: Speaking of the tennis match, this is John's last one of the season.

B: In that case, I will ask you some questions about this game when I get to my office. What is your number again?

A: 테니스 게임으로 말하자면, 이것이 이 시즌 마지막 존의 게임이야.

B: 그 경우라면, 내가 사무실에 들어가면 몇 가지 질문을 하겠습니다. 전화 번호가 어떻게 되었지요?

 

 

11

A: Do you know how to cook this?

B: I used to know the recipe but I forgot.

A: 이것을 어떻게 요리하는지 알고 있어요?

B: 전에는 그 조리 법을 알았는데 지금은 잊어 버렸네요.

 

 

12

A: I feel sick to my stomach.

B: Take an aspirin.

A: What makes you think this will work for my stomachache?

A: 배가 아프네요.

B: 아스피린을 드세요.

A: 무슨 근거로 이 것이 내 배탈에 들을 것이라고 생각을 하십니까?

 

13

A: Feel free to call me, whenever you want to play tennis.

B: No thanks. I am too busy for that.

A: 테니스를 치고 싶으면 사양하지 말고 나에게 전화 하세요.

B: 아니요. 감사합니다만 실은 너무 바쁩니다.

 

 

14

A: I have two sisters, and both of them are sick.

B: To make matters worse, they have to take their final exams this week.

A: 나는 누나가 2 명 있는데 모두 아파요.

B: 설상가상으로 그들은 이번 주에 학기말 시험을 쳐야 합니다.

 

 

15

A: How come you are not wearing a yellow uniform today?

B: Sorry. I didn't have any time to change this morning.

A: 너는 왜 오늘 노랑 유니폼을 입지 않고 있니?

B: 미안. 오늘 아침에 정말 옷을 갈아입을 시간이 없었어요

 

 

16

A: I have to make a decision by 10:30.

B: What's the hurry? Take your time.

A: 나는 10:30 까지 결정을 내려야 해요.

B: 뭐가 그리 급해? 천천히 하라 구.

 

 

17

A: How often do you play tennis?

B: Twice a week. That is, if I am not busy and I can get an empty court.

A: 얼마나 자주 테니스를 칩니까?

B: 일 주일에 두 번. , 바쁘지 않고 빈 테니스장을 얻을 수 있을 경우에.

 

 

18

A: Do you mind if I give you some advice on that? It is a very important tip on how to use the court.

B: Sure. It sounds like you know what you are talking about.

A: 내가 그것에 대해서 조언을 드려도 될까요? 이것은 테니스코트를 사용하는데 매우 중요한 조언입니다.

B: 그러지요. 말씀하시는 것에 대해서 일가견을 갖고 계시는 것 같이 들리는군요.

 

 

19

A: You are much better than me.

B: No. Don't be modest. Everyone knows that you are the best player around here.

A: 당신은 나보다 훨씬 잘 합니다.

B: 아니에요. 겸손해 하지 마세요. 당신이 이 지역에서는 가장 잘 하는 선수인줄 누구나 압니다.

 

 

20

A: I can't believe this is the last summer camp that I am attending with you guys.

B: Yes. Time flies, doesn't it?

A: 이것이 내가 너희들과 같이 참석하는 마지막 여름 캠프라니 믿어지지가 않네.

B: 맞어. 시간은 참 빨라, 그렇지 않아?

 

 

21

A: There's some food on the table. Help yourself, but please dont feed the dog.

B: Due to the sluggish economy, we are trying to cut down the food cost. Please understand the current situation.

A: 책상 위에 음식이 좀 있어요. 마음껏 드세요 그러나 개는 먹이지 마세요.

B: 둔한 경기로 인해서, 음식비용을 절감하려고 합니다. 현재 상황을 좀 이해해 주세요.

 

 

22

A: Is there a drug store around here?

B: Yes, there is one at the village center.

A: Could you show me how to get there?

A: 이 근처에 약국 있어요?

B: , 저기 동네 센터에 가면 한 군데 있는데요.

A: 그곳에 어떻게 가는지 좀 알려 주시겠습니까?

 

 

23

A: Don't tell me you can't go there.

B: I have a sharp pain in my leg. I don't think I can make it. My leg is killing me.

A: 거기에 갈 수 없다는 말은 마세요.

B: 나는 다리에 예리한 통증이 있어요. 난 못 갈 것 같아요. 다리 때문에 죽겠어요.

 

 

24

A: You should call the doctor right away.

B: Do you happen to remember the doctor's number off the top of your head?

A: 의사를 당장에 부르는 게 좋겠어요.

B: 혹시 의사의 전화 번호를 지금 기억하고 계세요?

 

 

25

A: Would you bring more batteries for me?

B: Sure, what size batteries do you need? Is that triple A battery?

A: 배터리 좀 더 가져 다 줄래요?

B: 어떤 크기의 배터리가 필요하세요? AAA 배터리입니까?

 

 

26

A: May I ask you where I can find those batteries? I looked around everywhere but I couldn't find the battery. Where did you put it?

B: Did you look at the top draw of my desk?

A: 배터리가 어디에 있는지 물어도 될까요? 사방을 다 찾아봤는데 찾지 못했어요. 어디에 두셨어요?

B: 내 책상 맨 위 서랍을 보았어요?

 

 

27

A: What is going on down there?

B: Sorry, I accidently pushed the wrong button

A: It sounds like you did something very wrong.

A: 그 밑에 무슨 일이에요?

B: 죄송합니다. 실수로 단추를 잘 못 눌렀어요.

A: 내가 듣기에 뭐 크게 잘 못 한 것 같네요.

 

 

28

A: I had a hard time controlling the boat.

B: Take it easy. Calm down a bit. Remember, easy does it. It takes a lot of hard work to get used to it.

A: 이 배를 조정하는데 매우 힘들었습니다.

B: 침착해요. 좀 진정 하세요. 천천히 하는 것 잊지 말고. 익숙해질 때까지는 노력이 필요합니다.

 

 

29

A: Please forgive me this time. I will make sure it won't happen again.

B: Don't worry about it. Everyone makes mistakes. As long as you don't make the same mistake, its okay with me. Any one can make mistakes, but only an idiot persists in his error.

A: 이번에는 제발 용서해 주세요. 다시는 그런 일이 없게 할 것입니다.

B: 걱정하지 마세요. 누구나 실수는 합니다. 같은 실수를 반복하지만 않는 한 난 문제없어요. 누구나 실수를 하지만 바보만이 실수를 계속합니다.

 

 

30

A: On days like this, I would do anything for a cold drink.

B: I can drink to that.

A: 오늘 같이 더운 날엔 난 찬 음료수를 위해서 라면 뭐든지 하겠어.

B: 나도 동감입니다.

 

 

31

A: What are you looking at?

B: It looks like it's going to rain any minute.

A: That's what I was thinking. Only problem with that is I don't have an umbrella with me now.

A: 무엇을 보고 있어요?

B: 비가 언제라도 곧 내릴 것 같은데요.

A: 그게 바로 내가 생각했던 거예요. 그런데 단 한가지 문제는 지금 내가 우산을 갖고 있지 않다는 말이지요.

 

 

32

A: Is this the ring you were looking for?

B: That's right. Where did you find this anyway?

A: 이것이 당신이 찾고 있던 반지입니까?

B: 맞아요. 그런데 어디서 찾았지요?

 

 

33

A: I heard you are moving to NY. Is that right?

B: Yes, we decided to move to New York next month.

A: 듣자 하니 뉴욕으로 이사를 하신다면 서요? 그게 맞어요?

B: 그래요. 다음 달에 뉴욕으로 이사하기로 했어요.

 

 

34

A: How much did you pay for that?

B: I think it was around $200, but I am not sure because I got this as a Christmas present from my uncle.

A: 그것 얼마 주고 샀어요?

B: 아마 200 불 정도라고 생각해요. 그러나 확실한 것은 아니지요. 왜냐하면 난 이것을 삼촌으로부터 크리스마스 선물로 받았기 때문이지요.

 

 

35

A: How do you open this door?

B: It's kind of tricky. You have to lift here and push forward like this. But you are not supposed to open this.

A: 이 문을 어떻게 열지요?

B: 이게 좀 애매합니다. 여기를 이렇게 들어서 앞으로 밀어야 하지요. 그러나 이것을 열어서는 안됩니다.

 

 

36

A: I hate this. This kind of thing makes me really angry.

B: Who wouldn't? I don't blame you at all. I guess the next best thing is to get the refund from the company. Oh, he is coming over there.

A: 난 이런 것을 싫어해. 이런 종류의 일들은 나를 아주 화나게 만들어요.

B: 누군들 안 그러겠어요. 저는 전혀 댁을 뭐라고 하지 않습니다. 차선책으로는 그 회사로부터 환불을 받는 것이라고 생각합니다. , 저기 그가 오는군요.

 

 

37

A: We are very sorry for all the trouble we've caused you, but that's the way it is around here. Take it or leave it.

B: Hey I didn't say anything. Why do you say that?

A: 여러 가지로 폐를 끼쳐서 정말 죄송합니다만 세상이란 다 그런 것입니다. 갖던지 말던지 하세요.

B: 저는 뭐라고 한 것 없어요. 왜 그런 말씀을 하세요.

 

 

38

A: Excuse me. How long will it take to fix it?

B: It won't take that long. At most ten minutes. You can wait if you want to.

A: 저 실례하겠는데요. 이것을 수리하는데 얼마나 걸리지요?

B: 시간이 그리 걸리지 않을 겁니다. 많아야 10 . 원하시면 기다리세요.

 

 

39

A: Oh my gosh! What a mess! What happened here?

B: Well, It looks like the problem went from bad to worse. I don't know what to say.

A: 어휴 지저분해. 여기 무슨 일이지요?

B: . 문제가 점점 악화되었군요. 뭐라고 드릴 말씀이 없습니다.

 

 

40

A: John promised to visit Paul's office before he goes to Egypt.

B: Oh, boy. It wasn't easy getting here but I am really glad I could keep my promise to you.

A: 존은 이집트에 가기 전에 그를 방문 할 것으로 약속했습니다.

B: 맙소사, 여기에 찾아오는 것이 그리 쉽지는 않았지만 그래도 내 약속을 지킬 수 있어서 기쁘네요.

 

 

41

A: Let me know when she comes in.

B: I think she just called in sick. Wait a minute. Let me check on that. Yeah, she couldn't make it today

A: 그녀가 들어오면 내게 알려 주세요.

B: 그분이 지금 출근 못한다 구 하는 것 같던데. 잠시만 요. 제가 확인 해 볼게요. 맞아요. 그녀가 오늘 결근을 했어요.

 

 

42

A: Why don't you give her a call and remind her that I'll stop by around 7.

B: No problem. Anything else?

A: 그녀에게 전화를 걸지 그래요 그리고 내가 7 시쯤 들린다고 말하는 것을 상기해 주세요

B: 문제없습니다. 어떤 다른 것은 없어요?

 

 

43

A: I wonder if this pearl necklace will make her happy.

B: You never know until you try. Where there is a will, there is a way.

A: 이것이 이진주 목걸이가 그녀를 행복하게 만들까 의문이야.

B: 실제로 해볼 때까지는 몰라요. 뜻이 있으면 길이 있어요.

 

 

44

A: Are you surprised at the news?

B: As a matter of fact, I could not believe it when I heard it the first time.

A: 그 뉴스를 듣고 놀라셨어요?

B: 사실은 그 뉴스를 처음 들었을 땐 믿을 수가 없었습니다.

 

 

45

A: Do you want me to verify that for you?

B: Will you? It's very kind of you to do that. But then again, you don't have to do if you don't want.

A: 그것을 확인해 드릴까요?

B: 그래 줄래요? 그렇게 해주면 고맙고요. 그러나 다시 말하지만 원하지 않으면 안 해도 상관없어요.

 

 

46

A: It was here on the table this morning but it's gone now.

B: That's very strange. Has anyone seen my keys this morning?

A: 아침에 이 책상 위에 있었는데 지금은 없어 졌네요.

B: 그거 참 이상하네. 누가 아침에 내 열쇠 본적 있어요?

 

 

47

A: It's obvious he failed the exam twice before he became a broadcaster.

B: How did you figure it out? Did anyone tell you about that?

A: I am not going to tell you. That's a secret.

A: 그가 방송인이 되기 전에 그 시험에 2 번 떨어진 것이 분명하네요.

B: 어떻게 그것을 알았지요? 누가 그것에 대해서 말하던가요?

A: 말 하지 않을 겁니다. 그건 비밀이에요.

 

 

48

A: The reason why he failed that exam was he simply didn't study hard enough.

B: As far as I know, he was too busy to prepare for that exam.

A: 그가 그 시험에 떨어진 이유는 단지 그가 공부를 열심히 하지 않아서 입니다.

B: 내가 아는 한, 그는 너무 바빠서 시험 준비를 할 수 없었어요.

 

 

49

A: If he studies hard, he will pass the exam. That's for sure.

B: I guess you're right about that. No pain, no gain, I suppose.

A: 그가 열심히 공부하면 그는 그 시험에 합격 할 것이다. 그건 확실해.

B: 그 점에 관해서는 맞는 것 같네요. 수고가 없으면 결실이 없는 법이지요.

 

1000_문장_게시판용.xls  <==암기하세요.

 

 

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 날짜

미드/영화 대본, 자막 모던패밀리(modern family) 시즌5(season5) 대본 및 자막 file

모던패밀리 시즌5 자막.zip Modern Family Season5.pdf

  • 2015-03-19

미드/영화 대본, 자막 비스틀리(Beastly) 영화 자막 file [1]

비스틀리(Beastly) 영화 자막 beastly.2011.korsub.dvdrip.wmv-playy.smi

  • 2013-12-30

일반 50 English(50문장만 죽어라 외워라) file

50 English............... Sam Park ('50문장만 죽어라 외워라' 디자인하우스:2001) Let Us Memorize 50 sentences 0 ▶A: 일단 저 동물들을 보면 네 기분이 나아 질 꺼야. writeCode('', "m4a3995e97851fa67da286b5394dddc7c502") writeCode('', "mf0787767406620535e80a8333a7ca6f53519") ▷B: 정말 그렇게 생각하세요? writeCode('', "m1fde34b36a6bd0798378b7c33753d5c7392") writeCode('', "m0469ef009c6af3a074a1075a509249598814") ▶A: Once you see all those animals, you should feel better. ▷B: Do you really think so? 1 ▶A:...

  • 2008-12-21

미드/영화 대본, 자막 찰리와 초콜릿공장 대본 및 자막 file [1]

찰리와 초콜릿공장 대본 및 자막 찰리와_초콜릿_공장.hwp Charlie And The Chocolate Factory CD1.smi Charlie And The Chocolate Factory CD2.smi 찰리와 초콜릿 공장.smi 찰리와+초콜릿+공장.torrent

  • 2014-01-27

영문자기소개 영문 자기소개서 작성요령(취업용) [1]

영문자기소개서 작성요령 -자신의 커리어를 충분히 내보인다. PERSONAL IDENTIFICATION'Personal History(Resume) of Kil Dong Hong'식으로 누구의 이력서임을 첫줄 상단에 표시하는 것이 흔히 통용되는 서식이다. 그 밑에 현주소나 연락처,전화번 호,기타 인적사항을 적는다. 나이(Date of Birth)는 월,일,년도 순으로 기재한 다. 본적과 현주소를 기재할 때는 '번지,통.반,구(면),시(도)'순으로 쓰고 마지 막에 우편번호를 적는다. 가족관계는 'The second son of Dong-Suk Hong'식으로 게재한다. PROFESSIONAL OBJECTIVE이 부분은 수험...

  • 2008-07-27

미드/영화 대본, 자막 미드 워킹데드(The Walking Dead) 한글자막 전시즌 file [1]

The.Walking.Dead.S01.HDTV.XviD.zip The.Walking.Dead.S02.HDTV.XviD.zip The.Walking.Dead.S03.HDTV.x264.zip The.Walking.Dead.S04 [720p].zip

  • 2014-02-01

일반 미드 단골표현600개 file [6]

미드단골표현600개.hwp 미드에자주나오는표현400개.hwp 미국드라마 단골표현 600개 001. 지난 학기 기말시험 잘 봤어? Did you ace your finals last semester? 002. 마디마디가 쑤신다. I'm aching in the joints. 003. 몸살이 났다. My body aches all over. 004. 내숭 좀 그만 떨어. Stop acting coy. 005. 불난 집에 부채질합니까? Are you adding fuel to the fire? 006. 한국에서는 태어나자마자 한 살이에요. Koreans add a year as soon as babies are born. 007. 그는 그 문제를 처리해야만 한다. He must address the problem. 0...

  • 2011-01-29

미드/영화 대본, 자막 악마는 프라다를 입는다 한글 영어대본 [MP3포함]

악마는프라다를입는다 영어대본.pdf 악마는프라다를 입는다 한글대본.pdf The Devil Wears Prada (2006).alz The Devil Wears Prada (2006).a00 The Devil Wears Prada (2006).a01

  • 2013-06-08

명연설 힐러리 클린턴 연설-여성인권선언 file

Hillary Rodham Clinton Remarks to the U.N. 4th World Conference on Women Plenary Session hillary_clinton.mp3 힐러리클린턴연설-여성의권리는인권.hwp hillaryclinton.zip 힐러리 로드햄 클린턴, ‘여성의 권리는 인권’ , 1995년 9월 5일 중국 베이징 UN 제4차 세계여성회의 총회 연설 Thank you very much, Gertrude Mongella, for your dedicated work that has brought us to this point, distinguished delegates, and guests: 몬젤라 사무총장님, 키타니 차관님, 각국 대표단과 내외 귀빈 여러분: I would like to ...

  • 2009-02-07

영문자기소개 영문 자기소개(가족 11)

저희 가족은 아빠, 엄마, 오빠, 저 이렇게 넷입니다. I have dad, mom, older brother, and me as a family member. 성실하신 부모님 밑에서 2녀 중 장녀로 태어났습니다. I was born the eldest of daughters of faithful parents. 지금은 중학교 2학년에 재학 중입니다 Now I amin the second grade at a middle school. 저의 가족은 아버지. 어머니. 여동생 그리고 저입니다. My family consists of four; my parents, a younger sister and me. 안녕하세요? 저는 OOO 입니다. 먼저 저의 가족소개를 간단히 하겠습니다. 저희 가족은 저...

  • 2008-08-24

명연설 마틴 루터 킹 목사의 연설문(Martin Luther King, Jr) file [2]

 출처: 어떤 분이 이렇게 잘 정리해주셨는지 아시는 분은 메시지 주세요. 감사합니다.*^^* MartinLutherKingJr-IHaveADream.mp3 ihaveadream(마틴루터킹).hwp Speech by DR. MARTIN LUTHER KING, JR. AT THE HISTORIC "MARCH ON WASHINGTON" LINCOLN MEMORIAL, WASHINGTON, D.C., August 28, 1963 I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation. 나는 오늘 우리나라 역사에 가장 위대한 행진으로 기록될 행사에 여러분과 함께 참가한 것...

  • 2010-10-07

미드/영화 대본, 자막 Game of Thrones(왕좌의게임) - 한영통합자막 file [1]

Game of Thrones(왕좌의게임) - 한영통합자막 [한영통합자막] Game of Thrones(왕좌의게임)_S1.zip [한영통합자막] Game of Thrones(왕좌의게임)_S2.zip [한영통합자막] Game of Thrones(왕좌의게임)_S3.zip [한영통합자막] Game of Thrones(왕좌의게임)_S4.zip Game+of+Thrones+-+Season+5+통합.zip Game of Thrones S06 SMI.zip

  • 2014-01-27

영작문 영어일기예문(초등학교,중학교) file

영어 일기쓰기자료.hwp (부산광역시 동래교육청 영어교과 연구회) 베껴쓰기좋은영어일기샘플.pdf

  • 2008-11-21

일반 떡복기,순대,만두,김밥,포장마차 영어로 설명해보죠~ file [1]

Korean Food: Street Foods (한국의 길거리 음식) [포장마차]street vendor The pojangmacha (street vendor) is one of the best places to grab a quick snack or pass the night away drinking with friends. The types of food they serve can usually be eaten quickly while standing up (although someplaces have cheap chairs or benches) or take with you. They have many types of food on sticks or "finger foods." Other specialize in seafood and are geared more towards people who want to sit and have some drinks ...

  • 2008-08-03

명연설 스티브 잡스 - 스탠포드대연설 mp3 file

스티브잡스는??? stevejobs-stanford speech.mp3.mp3 스티브잡스-스탠포드연설.hwp I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college. this is the closest I've ever gotten to a college graduation. 먼저 세계 최고의 명문으로 꼽히는 이 곳에서 여러분들의 졸업식에 참석하게 된 것을 영광으로 생각합니다. 저는 대학을 졸업하지 못했습니다. 솔직히, 태어나서 대학교 졸업식을 이렇게 가까이서 보는 것은 처음이네요....

  • 2009-02-08

영문자기소개 영문자기소개(중학생)

Hi. My name is Hong Gildong. 안녕하세요. 내 이름은 홍길동 입니다. I'm going to tell you about my family. 저의 가족에 대해 말씀드리겠습니다. There are 5 people in my family: my dad, mom, sister, brother and myself. 우리 가족은 아빠 엄마 여동생 남동생 그리고 저 그렇게 모두 5명입니다. My dad is a teacher and my mom is just a housewife. 아빠는 선생님이시고, 엄마는 가정주부십니다. They are very good to us. 두 분 다 우리에게 참 잘 대해주십니다. My younger brother is so cute and my sister is just 10 ye...

  • 2008-07-12

미드/영화 대본, 자막 모던패밀리(Modern Family) 시즌6 자막 모음 file

모던패밀리(Modern Family) 시즌6 자막 모음 모던패밀리 시즌6 자막.zip #모던패밀리자막, #모던패밀리시즌6자막, #ModernFamily #모던패밀리시즌6

  • 2015-12-16

미드/영화 대본, 자막 미드: Dexter(덱스터) 전시즌 자막 모음 file [3]

미드: Dexter(덱스터) 전시즌 자막 모음 [한영통합자막] Dexter(덱스터)_S1.zip [한영통합자막] Dexter(덱스터)_S2.zip [한영통합자막] Dexter(덱스터)_S3.zip [한영통합자막] Dexter(덱스터)_S4.zip [한영통합자막] Dexter(덱스터)_S5.zip 덱스터_시즌1.zip 덱스터_시즌2_한글자막.zip 덱스터 시즌3 한글자막.zip 덱스터 시즌4 한글자막.zip 덱스터 (Dexter) 시즌5 자막.zip 덱스터 시즌6 한글자막.zip 덱스터 (Dexter) 시즌7 자막.zip 덱스터 (Dexter) 시즌8 자막 (고화질).zip ​​​​​​​

  • 2014-02-02

일반 생활영어 회화교재와 mp3

생활영어 교재.pdf 생활영어 핵심100문장.pdf 영어회화 mp3.alz 영어회화 mp3.a00 영어회화 mp3.a01 영어회화 mp3.a02

  • 2013-06-16

미드/영화 대본, 자막 미드 영어공부 Lost(로스트) 한영 자막 모음 file [3]

미드 : Lost(로스트) 한영통합자막 [한영통합자막] Lost(로스트)_S1.zip [한영통합자막] Lost(로스트)_S2.zip [한영통합자막] Lost(로스트)_S3.zip [한영통합자막] Lost(로스트)_S4.zip [한영통합자막] Lost(로스트)_S5.zip [한영통합자막] Lost(로스트)_S6.zip

  • 2014-02-07
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화