Eclipse-Fanart-twilight-series-30121086-900-1209.jpg



2074790F4C29A4E7363CDB

이클립스 (2010)

The Twilight Saga: Eclipse 
star_p.gif?rv=1.0.2star_p.gif?rv=1.0.2star_p.gif?rv=1.0.2star_h.gif?rv=1.0.2star_g.gif?rv=1.0.27
감독
데이비드 슬레이드
출연
로버트 패틴슨, 크리스틴 스튜어트, 테일러 로트너, 다코타 패닝, 애슐리 그린
정보
판타지, 로맨스/멜로 | 미국 | 124 분 | 2010-07-07
다운로드

 

2351EA4B513E20090D03F7

 

Edward: Did you regret going?

              간 거 후회한 거야?

**regret이나 remember 같은 동사가 동명사를 목적어로 취하면 과거에 한 행동을 의미하고

부정사를 목적어로 취하면 말하는 시점 이후의 행동에 대해 이야기하는 것임.

/I regret having spent the money. = I regret that I (have) spent the money.

나는 그 돈을 쓴 것을 후회하고 있다.

/I regret to say that he did not pass the examination.

알려드리기 유감스럽게도 그는 시험에 합격하지 못했다.

/ Remember to get the letter registered. 그 편지를 잊지 말고 등기로 부쳐 주시오

/ I remember meeting her once. =I remember that I met her once.

나는 그녀를 한 번 만난 기억이 있다

 

 

Bella: No. It was really great to see my mom. Just really hard saying goodbye.

         아니. 엄마 본 거 정말 좋았어. 작별 인사하는 게 힘들었지.

 

Edward: It doesn't have to be goodbye.

            작별인사일 필요는 없어.

 

Bella: Is that why you ask me to go? You thought I was gonna change my mind.

           그래서 나한테 가자고 한 거야? 내가 마음을 고쳐 먹을 거라 생각했어?

 

 

Edward: I'm always hoping for that. 늘 그걸 바라긴 해.

 

Bella: What? 뭔데?

 

Edward: If I asked you to stay in the car, would you? Of course not.

            차에 있으라고 하면 그래 줄거니? 당연히 안 그러시겠지.

 

Bella: Hey.  왔구나.

 

 

134FAD4F513E204507096B


Jacob: Charlie said you left town.

               멀리 갔었다며.

 

Bella: Yeah. To visit my Mom, why?

              . 엄마 보러. ?

 

Edward: Just checking to see if you're still human.

                네가 아직 인간인지 확인하는 거야.

 

Jacob: I'm coming here to warn you. If your kind come on our land again...

           너한테 경고하러 온 거야. 네 종족들이 다시 우리 땅에 발 들여 놓으면

 

Bella: Wait, what? 잠깐, 뭐야?

 

Jacob: You didn't tell her? 말 안 했어?

 

Edward: Just leave it alone, Jacob.  넌 신경쓰지마.

*leave it alone 저대로 두다, = leave it just as it is

/If she cannot bear to do so, please leave it alone.

그녀가 차마 그렇게 하지 못 한다면 그 문제에 관여하지 마세요.

 

Bella: Tell me what? 무슨 말?

 

Edward: Emmett and Paul had a misunderstanding, there is nothing to worry about.

             에밋이랑 폴이 오해가 있었어. 걱정할 건 아니고.

 

Jacob: Listen to you. Did you lie to get her out of town, too?

             설마, 거짓말해서 벨라 데리고 멀리 간 거야?

*Listen to you! 뭐라고, 설마, 바보 같은!

 

Edward: You should leave. Now. 여기서 떠나. 지금.

 

Jacob: She has a right to know. She is the one the red-head wants.

        벨라도 알 권리가 있어. 빨간 머리가 원하는 게 벨라니까.

 

Bella: Victoria? Alices's vision.

       빅토리아? 앨리스가 본 게 빅토리아였어.

 

Edward: I was trying to protect you.

            널 보호하려고 그랬어.

 

Bella: By lying to me. Okay. We're gonna talk about this, but... You! Why haven't you

called me back?

거짓말로? 좋아. 이 얘긴 나중에 하고. 근데 너! 넌 왜 나한테 전화 안 했어?

 

Jacob: I had nothing to say. 할 말이 없었어.

 

Bella: Well, I have tons. Hold on. 난 엄청 많아. 기다려.

 

Edward: Hey. Bella. 이 봐, 벨라.

 

Bella: Edward, you have to trust me.

          에드워드, 날 믿어.

 

Edward: I do trust you. It's him I don't trust.

            널 믿어. 저 놈을 믿지 못하는 거지.

 

Bella: Lose the grin, Jacob. We're just going for a ride.

         그만 쪼개라, 제이크. 그냥 드라이브 가는 거니까.

*~를 면하다, 벗어나다. / lose one’s fear of …에 대한 공포를 없애다

/ I’ve lost my cold. 감기가 나았다.

/ Lose the scotch… It's barely noon.  스카치는 내려 놔…이제 겨우 정오야.

(가십걸 대사 )

 

Jacob: Hold on tight. 꽉 잡기나 하셔.

 

 

원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EC%9D%B4%ED%81%B4%EB%A6%BD%EC%8A%A4-%EB%84%A4%EA%B0%80-%EC%95%84%EC%A7%81-%EC%9D%B8%EA%B0%84%EC%9D%B8%EC%A7%80-%ED%99%95%EC%9D%B8%ED%95%98%EB%8A%94-%EA%B1%B0%EC%95%BC
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜
103 영화 라푼젤로 영어회화 공부해볼까요. chanyi 883624 2018.01.23
102 [코블러] 맘대로 해봐. 하지만 후회할 거다. [1] sorimsadol 956 2015.07.30
101 [노팅힐] 로맨틱한 분위기를 주긴 힘들 것 같은데 sorimsadol 1062 2015.05.26
100 [빅뱅이론] 이거 일이 흥미롭게 전개되는데. [1] sorimsadol 1220 2015.04.20
99 [빅뱅이론] 시간여행을 다시 생각 중이야. sorimsadol 809 2015.02.26
98 [뉴욕의 연인들] 새해 이런 건 잘 안 챙겨요. 현충일을 더 챙기는 편이죠. sorimsadol 973 2015.01.12
97 [미드나잇 인 파리] 그냥 당신하고 파리를 걷고 싶어요. sorimsadol 1295 2015.01.05
96 [그는 당신에게 반하지 않았다] 왜 이렇게 결혼은 서두르는 거야? file sohee1004 2703 2014.05.26
95 [아이 엠 샘] 아빠. 미안해 하지마. 난 운이 좋아. [1] file sohee1004 2531 2014.05.22
94 [월터의 상상은 현실이 된다] 당신은 내 생애 가장 용감한 남자에요. file sohee1004 2331 2014.05.17
93 [너희들은 포위됐다] 집에 있으믄 3박 4일 양치도 안 하는 기 [3] sohee1004 1319 2014.05.11
92 [프렌즈 위드 베네핏] 모전여전이라지. 놀라워. [5] file sohee1004 1756 2014.02.18
91 [위기의 주부들] 완벽한 신사는 아니었어요. 슬쩍 훔쳐 봤을 걸요. [2] file sohee1004 1041 2014.01.20
90 [당신이 잠든 사이에] 크리스마스에 혼수상태라니... [2] file sohee1004 1248 2014.01.03
89 [이야기 속으로] 어려울 때 친구가 진정한 친구 [5] file sohee1004 922 2014.01.02
88 [별에서 온 그대] 북한에서 왔어? 외계인이야? [4] file sohee1004 1125 2013.12.27
87 [모던 패밀리] 당신 아직도 아빠 앞에선 살얼음 걷듯 하잖아. [3] file sohee1004 6266 2013.12.24
86 [로맨틱 홀리데이] 내가 일 좀 한다 싶으면 계속 잔소리고 [2] file sohee1004 965 2013.12.17
85 [러브 액츄얼리] 숙취를 그런 말로도 표현하나 보네. [1] file sohee1004 921 2013.12.16
84 [Sleepless In Seattle] 시애틀에는 일년 중 아홉 달은 비가 내려. [2] file sohee1004 883 2013.12.14
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학