163603.jpg

시애틀의 잠 못 이루는 밤 (1993)

Sleepless In Seattle 
star_p.gif?rv=1.0.2star_p.gif?rv=1.0.2star_p.gif?rv=1.0.2star_p.gif?rv=1.0.2star_h.gif?rv=1.0.28.8
감독
노라 에프론
출연
톰 행크스, 멕 라이언, 빌 풀먼, 로스 말린저, 롭 라이너
정보
코미디, 로맨스/멜로 | 미국 | 105 분 | 1993-12-18

25166C4052AADB43039BBC

Annie   Well, I think I'm going crazy, Dennis. I really do. Are you happily married?

           미쳐버릴 같아, 오빠. 정말 그래. 오빤 결혼 행복해?

Dennis  What?  ?

Annie   I mean, why did you get married?  Was it all trumpets and fireworks?

            오빤 결혼 했냐고?  트럼펫 연주와 불꽃놀이에 넋이 나가서?

*A “trumpet” is a musical instrument, and “fireworks” are colorful light shows produced by small explosives. Together, they suggest lots of excitement and romance.

 

 

 

2760B64252AADB5B21A242


Dennis  I got married because Betsy said we had to break up or get married...
so we got married.

            벳시가 헤어지든지 결혼하든지 하나라고 해서 결혼했어
 
그래서 우린 결혼 거야.

Annie   But when you first met her...did you believe she was the only person for you,
that in some mystical, cosmic way it was fated?

           그럼 처음 벳시 만났을 오빠한테 유일한 사람이라고 생각했어?
그러니까 운명이 정해준, 신비롭고 우주적인, 그런 만남이었어?

Dennis  Annie, when you're attracted to someone...
it just means that your
subconscious is attracted to their subconscious... subconsciously.  So, what we think of as fate is just two neuroses knowing they're a perfect match.

           애니, 누군가에게 끌린다는 너의 무의식이 상대방 무의식에 끌린다는 거야무의식적으로. 우리가 운명이라고 생각하는 둘이 천생연분 이라고 아는 노이로제에
걸린 사람일 뿐이야.

*A person’s “subconscious” is that part of their mind that is unaware of their own actions. An important word from modern psychology, though the line above is completely ridiculous.

*A person who has “neurosis” is mentally disturbed and often unable to function well in society because of nervousness. If a couple are “a perfect match,” they seem made for each other and are happy together.

 

252C3F4152AADB6D29E9BB

 

Annie   I don't even know him.  I am having all of these fantasies about some man
I have never even met...who lives in Seattle!

           남자를 몰라. 만나보지도 못한 남자에게 환상을 가지고 있어
남자는 시애틀에 살고 있고.

Dennis  It rains nine months of the year in <?xml:namespace prefix = st1 />Seattle.

         시애틀에는 일년 아홉 달은 비가 내려.

Annie   I know! I know! I do not want to move to Seattle. 
But what I really don't want to do is end up always wondering...
what might have happened and knowing I could have done something. 
What do you think?  It's just
cold feet, isn't it? 
Everybody
panics before they get married. I mean, didn't you?

           알아! 알아! 시애틀로 이사 가긴 싫어. 하지만 내가 진짜 하기 싫은 무슨 일이
일어났었을까 의아해 하는 , 내가 뭔가를 있었는데 하고 결국 깨닫게 되는 거야. 어떻게 생각해? 그냥 먹은 거지, ? 다들 결혼 앞두고 예민해 지잖아. 오빠는 그랬어?

*To get “cold feet” before doing something is to become extremely nervous about it.
“To panic” is to become so nervous or agitated that you can’t control your own body or actions.

 

Dennis  Yes, I did.  그래, 나도 그랬어.

Annie   Yes you did.  Thank you very much, Dennis.
I feel so much better just having
blown this off.

          오빠도 그랬구나. 고마워, 오빠. 이제 훌훌 털어 버리니 기분이 훨씬 나아졌어.

*In this case, “to blow off” something is to decide to forget about it.

Dennis  Anytime. 언제든지.


원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/Sleepless-In-Seattle-%EC%8B%9C%EC%95%A0%ED%8B%80%EC%97%90%EB%8A%94-%EC%9D%BC%EB%85%84-%EC%A4%91-%EC%95%84%ED%99%89-%EB%8B%AC%EC%9D%80-%EB%B9%84%EA%B0%80-%EB%82%B4%EB%A0%A4
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜
103 영화 라푼젤로 영어회화 공부해볼까요. chanyi 883624 2018.01.23
102 [코블러] 맘대로 해봐. 하지만 후회할 거다. [1] sorimsadol 956 2015.07.30
101 [노팅힐] 로맨틱한 분위기를 주긴 힘들 것 같은데 sorimsadol 1062 2015.05.26
100 [빅뱅이론] 이거 일이 흥미롭게 전개되는데. [1] sorimsadol 1220 2015.04.20
99 [빅뱅이론] 시간여행을 다시 생각 중이야. sorimsadol 809 2015.02.26
98 [뉴욕의 연인들] 새해 이런 건 잘 안 챙겨요. 현충일을 더 챙기는 편이죠. sorimsadol 973 2015.01.12
97 [미드나잇 인 파리] 그냥 당신하고 파리를 걷고 싶어요. sorimsadol 1295 2015.01.05
96 [그는 당신에게 반하지 않았다] 왜 이렇게 결혼은 서두르는 거야? file sohee1004 2703 2014.05.26
95 [아이 엠 샘] 아빠. 미안해 하지마. 난 운이 좋아. [1] file sohee1004 2531 2014.05.22
94 [월터의 상상은 현실이 된다] 당신은 내 생애 가장 용감한 남자에요. file sohee1004 2331 2014.05.17
93 [너희들은 포위됐다] 집에 있으믄 3박 4일 양치도 안 하는 기 [3] sohee1004 1319 2014.05.11
92 [프렌즈 위드 베네핏] 모전여전이라지. 놀라워. [5] file sohee1004 1756 2014.02.18
91 [위기의 주부들] 완벽한 신사는 아니었어요. 슬쩍 훔쳐 봤을 걸요. [2] file sohee1004 1041 2014.01.20
90 [당신이 잠든 사이에] 크리스마스에 혼수상태라니... [2] file sohee1004 1248 2014.01.03
89 [이야기 속으로] 어려울 때 친구가 진정한 친구 [5] file sohee1004 922 2014.01.02
88 [별에서 온 그대] 북한에서 왔어? 외계인이야? [4] file sohee1004 1125 2013.12.27
87 [모던 패밀리] 당신 아직도 아빠 앞에선 살얼음 걷듯 하잖아. [3] file sohee1004 6266 2013.12.24
86 [로맨틱 홀리데이] 내가 일 좀 한다 싶으면 계속 잔소리고 [2] file sohee1004 965 2013.12.17
85 [러브 액츄얼리] 숙취를 그런 말로도 표현하나 보네. [1] file sohee1004 921 2013.12.16
» [Sleepless In Seattle] 시애틀에는 일년 중 아홉 달은 비가 내려. [2] file sohee1004 883 2013.12.14
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학