Bree's house: Bree irons shirts while Lynette sits nearby.

Desperate.Housewives.1x10.come.back.to.me.hdtv-lol.avi_000714673.jpg


Lynette: I wonder what's going on over there.
 I mean, Claire did okay with the kids yesterday,
 but that could have been
beginner's luck.
 Do you think I should call? I should call!

           집에선 어쩌고 있는지 궁금해. 어제는 애들이랑 문제 없었는데,
 운이 좋았을 수도 있잖아. 전화해 볼까? 전화해야지.

*When someone with limited experience achieves better than expected results it is

referred to as beginner's luck. The term is most often used in reference to a first

attempt in sport or gambling.

 

Bree: Lynette, for the first time in years you finally have some free time,
and you're wasting it obsessing about the kids.

        리넷, 만에 처음으로 가지는 자유 시간인데,
아이들 걱정하면서 낭비할거야?

 

Lynette: It's just, I don't know this woman, I mean, not really.
So she has a degree in sociology. Well
big deal, who doesn't?
My boys are
a lot to handle. What if she's not up to it?

           그게, 여자 모르는 사람인데다, 딱히 모른단 말이야.
대학 졸업장이 있다지만, 대순가, 누가 ? 
우리 애들이 다루기 힘들잖아. 감당이 안되면 어쩌지?

*Used ironically to indicate that something is unimportant or unimpressive.

*I know I have a lot to handle, but my love for her is strong, and I know we can prevail.

저도 제가 헤쳐나가야 할 것이 많다는 것은 알지만 그녀를 향한 제 사랑은 정말 강하고 저

희가 장애를 극복해 낼 수 있다는 걸 알고 있습니다.

* Youre not up to the job. 너는 그 일을 감당하지 못한다./This novel isnt up to his best.

이 소설은 그의 최고작에는 미치지 못한다./Do you feel up to going out today? 오늘은 외

출할 수 있을 것 같습니까?

 

Bree: You know, if you really have that many doubts,
        you should go buy a hidden camera.

        그렇게 의심이 가면, 가서 몰카라도 사든가.

 

Lynette: What, a nanny cam? 
            
뭐야, 보모 감시카메라라도 달란 말이야?

 

Bree: Yeah. People do terrible things when they think no one is watching them.

         그래. 누가 안보면 끔찍한 하는 사람들 있잖아.

 

Lynette: Yeah.  You know, I don't really think I could videotape Claire.
It would be a
breach of trust.

            그래, 그렇다고 클레어 하는 녹화는 같아. 신뢰 위반이야.

*breach of trust신탁(信託) 위반, 배임

 

Bree: Trust is overrated. 신뢰 너무 과대평가 마라.

 

Lynette: So, how are things with you and Rex? 렉스랑은 어때?

 

Bree: Fine. Why do you ask? 좋아. 묻는데?

Lynette: Well, I'm just curious. I mean, he moves out, he moves back in. 
 Is he back
for good?

           그냥 궁금해서. 나갔다, 다시 들어 오고. 이제 아주 들어 거야?

*for good; permanently; for ever

 

Bree: Uh, the situation is, um, fluid. I'm not certain what his plans are yet.

          상황은 유동적이야. 아직 마음이 뭔지 모르겠어.

*In fact, the situation was fluid; it changed and developed dynamically over several years.

 

Lynette: So if you're not sure he's back for good, why are you ironing his shirts?

             그럼 아주 지도 모르면서 셔츠는 다려?

 

Bree: Because I have faith that he'll come back. And that he'll do the right thing.

         돌아 오리라 믿으니까. 그리고 옳은 일을 거란 것도.

 

Lynette: That's good. It's good to have faith in people.

             좋아. 사람을 믿는 다는 좋은 거지.

Bree: Yeah. But I’d still buy that camera.
        
그래. 하지만 나라면 카메라는 거야.


원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EC%9D%98-%EC%A3%BC%EB%B6%80%EB%93%A4-%EB%8C%80%ED%95%99-%EC%A1%B8%EC%97%85%EC%9E%A5%EC%9D%B4-%EC%9E%88%EB%8B%A4%EC%A7%80%EB%A7%8C-%EB%AD%90-%EB%8C%80%EC%88%9C%EA%B0%80-%EB%88%84%EA%B0%80-%EB%AA%BB-%EB%94%B0
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜
103 영화 라푼젤로 영어회화 공부해볼까요. chanyi 883627 2018.01.23
102 [코블러] 맘대로 해봐. 하지만 후회할 거다. [1] sorimsadol 956 2015.07.30
101 [노팅힐] 로맨틱한 분위기를 주긴 힘들 것 같은데 sorimsadol 1062 2015.05.26
100 [빅뱅이론] 이거 일이 흥미롭게 전개되는데. [1] sorimsadol 1220 2015.04.20
99 [빅뱅이론] 시간여행을 다시 생각 중이야. sorimsadol 809 2015.02.26
98 [뉴욕의 연인들] 새해 이런 건 잘 안 챙겨요. 현충일을 더 챙기는 편이죠. sorimsadol 973 2015.01.12
97 [미드나잇 인 파리] 그냥 당신하고 파리를 걷고 싶어요. sorimsadol 1295 2015.01.05
96 [그는 당신에게 반하지 않았다] 왜 이렇게 결혼은 서두르는 거야? file sohee1004 2703 2014.05.26
95 [아이 엠 샘] 아빠. 미안해 하지마. 난 운이 좋아. [1] file sohee1004 2531 2014.05.22
94 [월터의 상상은 현실이 된다] 당신은 내 생애 가장 용감한 남자에요. file sohee1004 2331 2014.05.17
93 [너희들은 포위됐다] 집에 있으믄 3박 4일 양치도 안 하는 기 [3] sohee1004 1319 2014.05.11
92 [프렌즈 위드 베네핏] 모전여전이라지. 놀라워. [5] file sohee1004 1756 2014.02.18
91 [위기의 주부들] 완벽한 신사는 아니었어요. 슬쩍 훔쳐 봤을 걸요. [2] file sohee1004 1041 2014.01.20
90 [당신이 잠든 사이에] 크리스마스에 혼수상태라니... [2] file sohee1004 1249 2014.01.03
89 [이야기 속으로] 어려울 때 친구가 진정한 친구 [5] file sohee1004 922 2014.01.02
88 [별에서 온 그대] 북한에서 왔어? 외계인이야? [4] file sohee1004 1125 2013.12.27
87 [모던 패밀리] 당신 아직도 아빠 앞에선 살얼음 걷듯 하잖아. [3] file sohee1004 6266 2013.12.24
86 [로맨틱 홀리데이] 내가 일 좀 한다 싶으면 계속 잔소리고 [2] file sohee1004 965 2013.12.17
85 [러브 액츄얼리] 숙취를 그런 말로도 표현하나 보네. [1] file sohee1004 925 2013.12.16
84 [Sleepless In Seattle] 시애틀에는 일년 중 아홉 달은 비가 내려. [2] file sohee1004 883 2013.12.14
커뮤니티학생의방교사의방일반영어진로와 진학