You cannot see this page without javascript.

[CNN 뉴스 영어 대본]

[Lead-in]
1. Well, some one is in desperate need of help and we spring into action and save their lives. And that's what we all hope that we do, but something a New York man actually did. Tony Harris brings us his amazing story.

[Story]
2. It's an image you never hope to see, smoke pouring from an apartment building. For one man that image, the sound of screams, was enough to move him to action. Horia Cretan stepped outside his shop, grabbed a ladder, and climbed up to the fire escape. What happened next is truly dramatic.

"I guess I just kicked in, I kicked in gear. I put the ladder down. I went upstairs and I did the best I could."

3. Firefighters inside the building handed Cretan a limp, four-year-old boy. He carried the child down the fire escape. At a landing, he kept telling the child to breathe, breathe.

[Horia Cretan / Rescuer]
"He couldn't breathe. I just held his head up. I put my hand underneath his neck so he could breathe better. I felt his heartbeat. It was faint, but he was all right. And I made sure I protected him with the curtain because they were throwing glass from on top of the stairs. But he's fine."

4. Firefighters rushed the boy to the hospital still alive, thanks to the stranger who kicked into gear and risked his own life. Tony Harris, CNN, Atlanta. 

[CNN 뉴스 번역 ]

[앵커멘트]
1. 도움이 절박한 사람을 나서서 도와주는 선행…모두가 원하지만 실천하기는 어렵습니다. 그러나 한 뉴욕 시민이 놀라운 용기를 보여 본보기가 되고 있습니다.

[리포트]
2. 믿기지 않지만, 실제 상황입니다. 아파트에서 검은 연기가 피어 오릅니다. 도와달라는 외침에 한 시민이 용감하게 나섰습니다. 근처에서 상가를 운영하던 호리아 크레탄은 비상계단을 뛰어올라갔고, 그 후 극적인 일이 연출됐습니다.

" 전속력으로, 비상 사다리를 내려서 위층으로 뛰어올라갔습니다."

3. 건물 안에 있던 소방대원이 크레탄에게 정신을 잃은 네 살 배기 소년을 건네줬고, 그는 아이를 안고 비상계단을 내려왔습니다. 내려오면서 그는 아이에게 계속 숨을 쉬라고 말했습니다.

[호리아 크레탄 / 구조자]
"아이가 숨을 쉬지 않아서 아이의 목 뒤에 손을 받치고 기도를 열어줬습니다. 심장박동이 약했지만 살아있었습니다. 위에서 유리조각이 떨어지고 있어서 커튼으로 아이를 보호했습니다."

4. 소방대원이 아이를 병원으로 급히 호송했고, 아이는 무사했습니다. 생명의 위협을 무릎 쓰고 위험에 빠진 다른 사람을 구한, 한 선하고 용감한 시민 덕분이었습니다.

[CNN 뉴스 단어]

1. spring into action : 즉각 행동을 개시하다

2-1. fire escape : 소방대피 통로, 화재 비상구

2-2. kick in gear : 개시하다, 움직이다, 착수하다.

3-1. limp : 축 늘어진

3-2. landing : 층계참, 층계 중간에 조금 넓은 공간

profile
태그
엮인글 :
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 날짜
234 일반 A WHILE or AWHILE? chanyi 572 2013-04-14
233 일반 3 ways to use adverbs [1] chanyi 572 2013-04-19
232 일반 3 rules for improving your English immediately chanyi 574 2012-06-24
231 일반 Learn to Speak English Naturally - Movies chanyi 584 2012-06-29
230 일반 Business English Communication - Learn Business English with Steve Ford 15 sohee1004 585 2013-02-15
229 일반 How to MASTER your vocabulary file chanyi 587 2012-06-26
228 일반 Vocabulary: ONLY, JUST, BARELY, MERELY chanyi 588 2013-05-18
227 일반 [상속자들] 저 사치 덩어리들. file [1] sohee1004 589 2013-10-24
226 일반 How to maximize your English learning chanyi 593 2012-06-18
225 일반 [그 겨울, 바람이 분다] 내가 이래서 너한테 매력을 못 느껴. file chanyi 594 2013-03-08
224 일반 Learn English with Steve Ford - Peppy 18-Prepositions Lesson chanyi 596 2012-06-29
223 일반 [굿닥터] 가치 있는 일을 위해선 때론 무모한 것도 필요한 거죠. file [1] chanyi 601 2013-08-09
222 일반 Master Modals with the SEAM method part 2 - Questions chanyi 603 2012-06-18
221 일반 English Conversation in a "Travel Agency". chanyi 604 2012-06-28
220 일반 How NOT to Learn English file chanyi 605 2012-06-17
219 일반 Learn more about "Hesitation Devices." like, uhm, lets see.. chanyi 614 2012-06-27
218 일반 토플독해 500제 file [2] chanyi 614 2013-11-26
217 일반 [최고다 이순신] 엄마가 욕심부리고 헛바람 들어서 너 거기다 밀어 넣었다. file sohee1004 615 2013-04-05
216 일반 해외여행에 유용한 영어표현- Cancelling the reservation file [1] chanyi 621 2013-06-18
215 일반 '우리가 4골차로 이기고 있어'를 영어로 하면? file [1] chanyi 626 2013-10-07
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화