You cannot see this page without javascript.

through-the-window.jpg  

마지막 정류장 
   Last Stop


 

기철은 자신이 있어야 할 곳에 있지 않았다. 기철은 집에서 걸어 10분 거리에 있는 회사에 있어야 했다 He should be at work, sitting at his desk, which is a ten minute walk from his house. 하지만 어떻게 버스에 탔는지 기억도 없이 버스에 앉아 있었다.  

 

기철의 맞은 편 좌석에는 백발의 노인이 앉아 있었다 An older gentleman with grey hair sits on the seat opposite him.

 

괜찮은가? 길을 잃은 것 같은데 Are you ok? You look lost.”노인이 물었다.

그런 것 같은데요.” 기철이 대답했다.

 

기철은 자기가 어디로 가고 있는지 알아 보려는 듯 차창 밖을 살폈다 looked around and out of the windows trying to get his bearings.

 

어디 가려고? Where are you trying to go?

어디 가려는 건 아니었어요, 이 버스에 탄 기억도 없는 걸요 I wasn't trying to go anywhere, I don't even remember getting on this bus.”

그럼 기억나는 게 뭔가?”

마지막으로 기억하는 게 아침에 잠에서 깬 거에요 the last thing I remember is waking up in bed this morning.”

기분은 어땠나? And how did you feel?

 

기철은 이상한 질문 a bit of a strange question 이라고 생각했다.

 

피곤했어요 tired.”

힘든 밤이었었나 보구먼 Rough night, huh?.”

 

그래도 어디서 내릴지는 알겠지 Well, at least you know where you are getting off?” 몇 분이 지나고 노인이 다시 물었다.  

그럼요.”

 

기철은 너무나도 혼란스러웠다.

 

마지막 정류장 입니다.” 버스가 멈추고 운전사가 기철을 향해 소리쳤다.

 

버스엔 운전사 말고 기철과 노인, 두 사람밖에 없었다. 두 사람은 버스에서 내렸다. 노인은 기철과 같이 걷고 싶은 듯 왼쪽으로 오라는 시늉을 했다  gestured to the left  벤치에 다다르자 두 사람은 앉았다. 기철은 싱숭생숭한 마음에 뭔가 그럴듯한 질문을 해야 할 것 같았다.

 

제가 죽은 건가요?” 기철은 전혀 바보같은 질문이라는 느낌은 없었다.

아니네, 자넨 죽은 게 아냐.” 노인은 친근하게 웃으며 말했다.

아까 거기는 내가 내릴 마지막 정류장이었다네. 자네 정류장이 아냐. 자네 마지막 정류장은 한참 멀었지 that back there was my last stop, not yours. Your last stop wont come for a very long time. 난 순재 라고 하네.”

 

기철은 혼란스러웠지만 전혀 지친다는 느낌은 없었다. 노인은 이상하리만치 편안해 보였다.

 

제 이름을 아세요?”

물론 알지. 자넨 여기 날 도와주러 온 거야. 가끔 사람이 새 여정을 시작할 때 못 다한 일을 남겨 두기도 하지. 나한테 못 다한 일이 있다네 Sometimes when a person moves on, he or she leaves behind some unfinished business, I have some unfinished business. 자네가 이 늙은이를 도와주겠나?”

:

:

:

진숙의 결혼식이 있는 날 아침이었다. 진숙은 울음을 참을 수가 없었다. 누군가 현관문을 두드렸다 A knock came to her front door. 진숙은 손님을 맞기 싫었지만 She didn't particularly want to answer 그럴 수 밖에 없었다. 결혼식까지 이제 두 시간 남았다. 진숙은 눈물을 닦았다. 다시 한번 문을 두드리는 소리가 들렸다.

 

, 가요 I'm coming, I'm coming.”

 

진숙이 문을 열자 젊은 청년이 서 있었다.

 

무슨 일로 오셨죠? Can I help you?

사실 전 진숙씨를 도와주러 왔습니다.”

누구시죠? 그리고 제 이름은 어떻게 아세요?”

전 기철이라고 합니다. 진숙씨 아버님과는 친한 사이에요.”

 

기철은 편지를 건넸다. 진숙은 필체를 알아볼 수 있었다 recognised the hand writing. 아버지의 필체였다. 편지는 아버지가 진숙을 얼마나 자랑스러워 하는지, 얼마나 사랑하는지, 그리고 언제나 아버지가 필요할 때 곁에 있겠다는 내용이었다. 진숙은 다시 눈물이 흘렀다.  

 

두 시간 뒤 기철은 진숙의 손을 잡고 식장에 입장하고 있었다 he walked her down the isle. 하지만 진숙이 바라보는 사람은 기철이 아니었다. 진숙의 옆은 아버지였다. 진숙은 울지 않으려고 애를 썼지만 눈물 한 방울이 뺨을 타고 흘렀다 one tear escaped down her cheek. 슬픔의 눈물이 아니었다. 기쁨의 눈물이었다 this tear was not a tear of sadness, it was a tear of joy.

:

:

:

세월이 흘러 이젠 늙어버린 기철이 버스에 올랐다. 기철은 길을 잃고 혼란스러워 보이는 젊은이 맞은 편에 앉았다. 기철이 물었다.

 

괜찮은가? 자네 길을 잃은 것 같은데…”

 

원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EC%9D%B4%EC%95%BC%EA%B8%B0%EC%86%8D%EC%9C%BC%EB%A1%9C-%EB%A7%88%EC%A7%80%EB%A7%89-%EC%A0%95%EB%A5%98%EC%9E%A5
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 날짜
174 일반 Phrasal verbs - OFF - make off, get off, pull off. chanyi 967 2013-04-19
» 일반 [이야기속으로] 마지막 정류장 file sohee1004 969 2012-12-19
172 일반 조용히 창과 지붕을 두드리는 비소리가 좋습니다. file [3] chanyi 977 2013-06-25
171 일반 [해외여행필수영어] 교통편이용 file chanyi 1002 2013-06-09
170 일반 '마음은 콩밭에 가 있어요'를 영어로 하면? file [1] chanyi 1010 2013-10-07
169 일반 치약만들기 영어로 과정설명 file chanyi 1015 2015-08-03
168 일반 [해외여행필수영어] 공항 및 항공편 이용, 쇼핑시 유용한 영어표현 file chanyi 1027 2013-06-09
167 일반 병원관련 기초상식 file [6] chanyi 1043 2013-06-22
166 일반 '밤을 꼴딱 새웠어'를 영어로 하면? file [1] chanyi 1046 2013-10-07
165 일반 '그러게 내가 뭐랬어'를 영어로 하면? file [1] chanyi 1053 2013-10-07
164 일반 회화가 강해지는 영어표현 file chanyi 1056 2015-02-22
163 일반 [이야기속으로] 위기의 중년-3 file sohee1004 1061 2012-11-14
162 일반 '쇼핑'하면서 사용하는 유용한 영어 표현 file [2] chanyi 1083 2013-06-22
161 일반 [이야기 속으로] 위기의 중년-2 file sohee1004 1095 2012-11-09
160 일반 English Vocabulary - In the bedroom... [2] chanyi 1160 2013-08-21
159 일반 미드, 영화에 자주나오는영어문장 file [1] chanyi 1164 2013-08-11
158 일반 [이야기 속으로] 위기의 중년 file sohee1004 1194 2012-11-04
157 일반 영어듣기 향상을 위한 발음규칙 40개 file [1] chanyi 1224 2013-06-16
156 일반 원어민이 가장 많이 쓰는 생활영어 file [4] chanyi 1233 2015-07-22
155 일반 Tosel 출제 성향 및 의도 chanyi 1264 2008-12-16
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화