글 수 24
My Heart Leaps Up
My heart leaps up when I behold
A rainbow in the sky :
So was it when my life began ;
So is it now I am a man ;
So be it when I shall grow old,
Or let me die !
The Child is father of the Man ;
And I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.!
하늘의 무지개 바라보면
윌리엄 워즈워스
하늘의 무지개 바라보면
내 가슴은 뛰누나
어렸을 적에도 그러했고
어른인 지금도 그러하네
나이가 들어도 그러하길
아니면 죽어도 좋으리!
어린이는 어른의 아버지
내 생활이 자연을 경애하는 마음으로
하루하루 이어지기를!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Notes
어린 시절의 순진성을 평생 유지할 수 있기를 기원하는 시.
So was it: it was so. 과거에 그러 했다.
So is it: it is so. 현재에도 역시 그러하다.
So be it: I wish it be so. (앞으로도) 그러하기를 기원한다.
The Child is father of the Man: The Child는 어린이의 심성, the Man은 어른의 심성을 나타낸다. 이 문장은 어린이의 심성이 어른의 그것보다 더 근원적임을 뜻한다.
natural piety: 자연을 경애하는 마음.