You cannot see this page without javascript.

YOUNG HOUSE - KITCHEN -- WAKE 

SUSAN walks in, dumping the tin foil in the bin. BREE, GABRIELLE
and LYNETTE are sitting around at the kitchen table. LYNETTE is holding the baby.

Desperate_Housewives_1x01_pilot_hdtv-lol_avi_000500374.jpg

 

 

JULIE: Hey, whats going on? , 무슨 얘기 중이었어?

 

SUSAN: Sorry Im late. 늦어서 미안.

 

GABRIELLE: Hi Susan

 

LYNETTE: Hey.

Flashback to:SUSAN looks up at MARY ALICE, who is pouring coffee into SUSAN's mug.
MARY ALICE sits back down in her seat and puts down the coffee jug.

272E564251F6FB6A04C137

 

MARY ALICE: So? What did Carl say when you confronted him?

그래, 니가 증거 들이대니까 칼이 뭐라고 그러던?

 

SUSAN: Youll love this, he said it doesnt mean anything, it was just sex.

 맘에 쏙 들걸,  "아무 의미도 없었어 그냥 잠만 같이 잔 거야" 이러더라.

 

BREE: Oh yes, page one of the philanderers handbook.

   저런, 바람둥이 참고서 첫 페이지 내용이네.

*philandering: of a man the fact of having sexual relationships with many different women

 

SUSAN: Yeah, and then he got this Zen look on his face, and he said,
 you know Susan, most men live lives of quiet desperation.

그래, 그리고 나서 부처같은 얼굴을 하고는 이렇게 말하는 거야,

"있잖아, 수잔...대부분의 남자들이 자포자기하는 인생을 살아"

*Zen: a form of Buddhism

 

LYNETTE: Please tell me you punched him.

            한대 갈겨주지 그랬어.

 

SUSAN: No, I said, really? And what do most women lead, lives of noisy fulfilment?

 아니, 난 그랬지, "정말? 그럼 대부분의 여자들은 어떻게 사는데,

 만족에 겨워 시끌벅적한 인생?

 

GABRIELLE: Hmm. ...

 

MARY ALICE: Good for you.  잘 했어.

 

SUSAN: I mean, of all people, did he have to bang his secretary?
 I had that woman over for brunch.

수많은 사람 중 왜 하필 비서랑 바람이 나? 그 여자한테 식사 대접도 했다니까.

*=To have sexual intercourse with; to fuck; -- usually used with the male as a subject. Considered vulgar or obscene. [vulgar slang]

 

GABRIELLE: Its like my grandmother always said, an erect penis doesnt have a conscience.

할머니는 항상 이렇게 말씀하셨어, 발기한 남자 거시기는 양심이 없다.

 

LYNETTE: Even the limp ones arent that ethical.

              축 늘어져 있어도 그닥 윤리적이지는 않지.

*Lacking or having lost rigidity, as of structure or substance./ go limp 축 늘어지다.

 

BREE: This is half the reason I joined the NRA.
Well, when Rex started going to those medical conferences,
I wanted it in the back of his mind that he had a loving wife at home,
with a loaded
Smith and Wesson.

그런 이유들 때문에 내가 총기협회에 가입한 거야.

렉스가 의학 회의에 가기 시작 했을 때, 난 그 사람 머리 한 구석에 사랑스런 아내를

집에 두고 왔다는 생각이 있길 바랬지. 장전된 스미스 권총을 가지고 말이야.

*half a year, a half year

(1) 《英》에서는 half a year, 《美》에서는 a half year가 일반적으로 사용되나 《英》에서

도 합성어의 한 단위가 될 경우는 a half-year로 하며, 전에는 하이픈을 쓰지 않은 어형도

있었다.

(2) 「올해도 반은 갔다」처럼 특정한 해에 대해 말할 경우는 half the year가 보통이고,

the half year라고는 하지 않는다.

(3) half 다음에 오는 명사가 a+명사가 아닐 때는 half the amount 처럼 말하는 것이 보통

이며, half of the amount는 특히 「(전체의) 부분」이라는 것을 강조하는 문어적 표현이다.

그러나 대명사의 경우는 half of them[it]처럼 of를 넣는다.

 

*NRA: National Rifle Association (a US organization that supports the right of citizens to own a gun)

 

243A3C4051F6FB85052620

 

 

 

MARY ALICE: Lynnie? Toms always away on business. Do you ever worry he might..?

 리니, 탐은 항상 멀리 출장 가잖아. 걱정 안 돼?...

 

LYNETTE: Oh, please, the mans gotten me pregnant three times in four years.
I wish he was having sex with someone else.

제발, 그 남자 4년 동안 날 3번이나 임신시켰어

다른 사람이랑 바람 좀 났으면 좋겠다.

 

BREE: So Susan, is he going to stop seeing that woman?

 그럼, 수잔, 그 사람이 이제 그 여자 그만 만나겠데?

*I've been seeing someone on a regular basis.

계속 만나 데이트하는 사람 있다고.

 

SUSAN:  I dont know. Im sorry you guys, I just...
I just don
t know how Im going to survive this.

모르겠어. 미안해 애들아, 난 그냥...

어떻게 이 상황을 헤쳐나가야 할 지 모르겠어.

 

MARY ALICE: Listen to me. We all have moments of desperation.
But if we can face them head on,
that
s when we find out just how strong we really are.

들어봐, 살다 보면 절망적인 순간은 꼭 있기 마련이야.

하지만 정면으로 맞서 싸울 수 있다면

그게 바로 우리의 강인함을 발견하는 때지.

 

BREE: Susan? Susan. I was just saying Paul wants us to go over on Friday.
He needs us to
go through Mary Alice
s closet, and help pack up her things.
He says he can
t face doing it by himself.

 수잔, 지금 폴이 우리더러 금요일에 들러달라 말했다고 했어.

 엄마 옷장 비우고 물건을 싸는 것 좀 도와달래.도저히 혼자서는 못 하겠데.

*Go through the items on a list one by one. 목록의 항목들을 하나씩 짚어 보다

/Let's go through it. 살펴보도록 하죠.

 

SUSAN: Sure, thats fine. 그래, 알았어.

 

BREE: Are you OK? 너 괜찮니?

 

SUSAN: Yeah. Im just so angry. If Mary Alice was having problems,
 she should have come to us; she should have let us help her.

 그래, 그냥 너무 화가나. 그렇게 힘든 일이 있었으면 우리와 상의했어야 했잖아.

 도움을 청했어야지.

 

GABRIELLE: What kind of problems could she have had?
She was healthy, had a great home, a nice family. Her life was

 매리 앨리스한테 무슨 어려움이 있었겠니?

 건강하지, 훌륭한 집에 좋은 가족까지 있잖아. 그 애 인생은...

 

LYNETTE: our life. 우리 인생이지.

 

GABRIELLE: No, if Mary Alice was having some sort of crisis, wed have known.
She lives 50 feet away,
for god
s sakes.

아니, 그 애에게 그렇게 힘든 일이 있었다면 우리가 벌써 알았을 걸.

엎어지면 코 닿을 데 사는데, 말도 안돼.

*Oh, for god's sakes, grow up! 제발, 철 좀 드세요!

/For god sakes, keep your voice down. 세상에, 목소리 좀 낮춰.

 

SUSAN: Gabby, the woman killed herself. Something mustve been going on.

            개비, 그 애 자살한 거야. 틀림없이 무슨 일이 있었어.


원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EC%9C%84%EA%B8%B0%EC%9D%98-%EC%A3%BC%EB%B6%80%EB%93%A4-%EA%B7%B8-%EB%82%A8%EC%9E%90-4%EB%85%84-%EB%8F%99%EC%95%88-%EB%82%A0-3%EB%B2%88%EC%9D%B4%EB%82%98-%EC%9E%84%EC%8B%A0%EC%8B%9C%EC%BC%B0%EC%96%B4
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 날짜

미드로영어공부 [별에서 온 그대] 북한에서 왔어? 외계인이야? file [4]

It’s at the elevator that Song-yi is joined by Min-joon, and gives him an interested look up and down. 천송이: 저기, Excuse me… 왜 안 눌러요? Why haven’t you pressed? 아니 그쪽 몇 층 가는 지 왜 안 누르냐고요? I mean, why haven’t you pressed what floor you want to go? 그래요. 나 천송이에요. That’s right. I’m Cheon Song Yi. 당신 나 언제부터 미행했어? Since when have you been following me? 새로 이사한 집은 언제 금새 알아서… How did you already find out my new apartment? 뭐 어떻게 해줄까? 사인 해줄까...

  • 2013-12-27

미드로영어공부 Just bring youeself

영어해석 그냥 몸만 와 Just bring youeself 파티에 누구를 초대할때 아무것도 필요없이 그냥 몸만 오라고 할때.. 영어회화 A : I'm going to have a promotion party this Saturday at home. I would love for you to come to the party. 이번주 토요일에 우리 집에서 승진 파티할꺼야.내가 오면 좋겠어. B :I'd love to come to that party. What do I need to bring? 그 파티에 가고 싶어. 뭘 가져가야하지? A : Just bring yourself. 그냥 몸만와. B : Sounds good. 좋아. Get more Just come as you are. 그냥 평소대로 오세요. Do y...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 [위기의 주부들] 그 남자 4년 동안 날 3번이나 임신시켰어. file

YOUNG HOUSE - KITCHEN -- WAKE SUSAN walks in, dumping the tin foil in the bin. BREE, GABRIELLE and LYNETTE are sitting around at the kitchen table. LYNETTE is holding the baby. JULIE: Hey, what’s going on? 야, 무슨 얘기 중이었어? SUSAN: Sorry I’m late. 늦어서 미안. GABRIELLE: Hi Susan LYNETTE: Hey. Flashback to:SUSAN looks up at MARY ALICE, who is pouring coffee into SUSAN's mug. MARY ALICE sits back down in her seat and puts down the coffee jug. MARY ALICE: So? What did Carl say when you confro...

  • 2013-07-30

미드로영어공부 [위기의 주부들] 엄마 지금 돈 달라는 협박 받는 거 같아. file

We see Susan’s just been in the shower. She’s in a towel, with her hair up and is brushing her teeth. Susan’s answer phone message: We’re not here. Leave a message. 집에 없으니 메시지 남겨 주세요. Mrs Huber: (leaving Susan a message) This is Mrs Huber, Susan. Are you there? I can see your lights are on. I hope you’re not screening. That is so tacky. 후버에요. 수잔, 집에 있어요? 집에 불 켜진 거 보이는데. 전화 일부러 안 받는 거 아니죠? 그건 너무 치졸해요. (Susan can’t believe how rude Mrs Huber is...

  • 2013-05-07

미드로영어공부 [그는 당신에게 반하지 않았다] 남자가 전화하기만 기다리는 것도 우습죠. file

그는 당신에게 반하지 않았다 (2009) He's Just Not That Into You 8.1 감독 켄 콰피스 출연 제니퍼 애니스턴, 스칼렛 요한슨, 드류 배리모어, 제니퍼 코넬리, 지니퍼 굿윈 정보 코미디 | 미국 | 129 분 | 2009-02-12 MCCORMICK SPICES CORPORATE HEADQUARTERS A typical, corporate style office. Walled off cubicle for the junior execs, outer offices for management.Gigi is in her cubicle. Janine, her friend and, we now learn, co-worker, sits on Gigi's desk. GIGI : Hello? Mom. I gotta call you back. 여보세요? 엄마. ...

  • 2013-08-07

미드로영어공부 [웨스트윙] 무덤에서 돌아 눕는 소리가 들리실 겁니다. file

All of the lights are out. Josh flips on a television and starts a video tape. It is of a round table discussion show called Capitol Beat.? On the show, Josh is sitting next to MARY MARSH. JOSH [on video]: --none of your business. Look, if 38 states... 당신이 상관할 바 아니죠. 이봐요, 38개 주가… MARY [on video]: No. Well, I can tell you that you don’t believe in any God I pray to, Mr. Lyman. Not any God I pray to. 아뇨, 제가 말할 수 있는 건, 당신은 내가 기도 드리는 어떤 신도 안 믿는다는 거에요, ...

  • 2013-08-16

미드로영어공부 [노팅힐] 로맨틱한 분위기를 주긴 힘들 것 같은데

노팅 힐 (1999) Notting Hill 9 감독 로저 미첼 출연 줄리아 로버츠, 휴 그랜트, 리처드 맥케이브, 리스 이반스, 제임스 드레이퍼스 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 영국, 미국 | 123 분 | 1999-07-03 William Spike. 스파이크. Spike Hi. Hey. You couldn’t help me with an incredibly important decision, could you? 여, 안녕. 아주 중요한 결정을 해야 되는데 좀 도와 줄래, 응? William This is important in comparison to, let’s say, whether they should cancel the third world debt? 이게 제 3세계 국가들 부채 탕감...

  • 2015-05-26

미드로영어공부 [노팅힐] 오빠가 여자를 데려왔는데… file [3]

노팅 힐 (1999) Notting Hill 9 감독 로저 미첼 출연 줄리아 로버츠, 휴 그랜트, 리처드 맥케이비, 리스 이반스, 제임스 드레이퍼스 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 영국, 미국 | 123 분 | 1999-07-03 Anna is William's date to his little sister's birthday party. Bella and Max are in the kitchen. Max He’s bringing a girl? 여자를 데려 온다고? Bella Miracles do happen. 기적은 일어나는 법이야. Max Does the girl have a name? 이름은 뭐래? Bella Don’t know. Wouldn’t say. 몰라. 말 안 하던데. [The oven is smoking.] Max O...

  • 2013-10-18

미드로영어공부 [위기의 주부들] 저 여자가 무슨 일을 겪었는지는 아무도 모르지. file

We see Andrew and some of his friends drinking beer and watching the dancers. One of the dancers is taking off her top in front of Andrew and his friends. The dancer throws the top and we see that Bree is the one who catches it. Andrew looks behind him and sees his mother. He spurts drink all over the place. Bree: (to Andrew’s friends) Heath. Ian. Andrew. 히스, 이안, 앤드류. Andrew: Mum, how did you even know I was here? 엄마, 내가 여깄는 걸 어떻게 아셨어요? (Bree tosses him the match box. Andre...

  • 2013-03-07

미드로영어공부 4th 대본

영상 이전 상황 Tom은 원인 모를 사고로 식물인간이 된 아들을 돌보느라고 휴직했던 경찰 직에 복귀신청을 합니다. 대본 & 기본단어 Tom: I want back in (복귀하고 싶습니다) Captain: Tom, do you have any idea what I’m wading through1 here? (톰, 내가 여기서 무슨 일을 처리하고 있는지 아나?) I have over 4,000 people that stepped out2 of a ball of light and landed in my lap. (4천명 이상이 발광체에서 나와서 내 무릎 위에 떨어졌네) * land: 떨어지다 cf. 도착하다; 상륙하다 Some of them have been gone 60 years. ...

  • 2012-10-10

미드로영어공부 [슈렉포에버] 친구 하나는 잘 뒀네. file [4]

슈렉 포에버 (2010) Shrek Forever After 7.9 감독 마이크 미첼 출연 장광, 김옥경, 이인성, 이봉준, 마이크 마이어스 정보 코미디, 어드벤처, 애니메이션 | 미국 | 93 분 | 2010-07-01 Ogre: Here, now make sure they eat up! You can't end tyranny on an empty stomach! Go on! Go! Din-din! 자, 확실히 다 먹게 해야 돼! 빈속에 독재를 종식시킬 수는 없잖아! 어서! 가! 저녁 먹자! *You should never drink on an empty stomach. 빈속에 술 마시면 안 돼. / I won´t work on an empty stomach. 나는 배곯고는 일하지 않겠다. *din·-...

  • 2013-11-12

미드로영어공부 [브리짓 존스의 일기] 자긴 날 위해 싸울 힘조차 없는 사람이라고 file

브리짓 존스의 일기 : 열정과 애정 (2004) Bridget Jones: The Edge of Reason 8.5 감독 비반 키드론 출연 르네 젤위거, 휴 그랜트, 콜린 퍼스, 짐 브로드벤트, 젬마 존스 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 영국, 프랑스, 독일, 아일랜드, 미국 | 107 분 | 2004-12-08 Bridget What's the matter? 자기 왜 그래? Mark Let's get a drink. I'm going to go to the loo, then I'm going to come back. And then we're going to be civilised. [The phone rings. Rebecca leaves a message on the answerphone.] 'If you have a message for Mark ...

  • 2013-04-01

미드로영어공부 [위기의 주부들] 완벽한 신사는 아니었어요. 슬쩍 훔쳐 봤을 걸요. file [2]

(MIKE and SUSAN are walking down the darkened Wisteria Lane.) MIKE: You think we left too early? 우리가 너무 일찍 나왔나요? SUSAN: I was thinking we left too late. 난 너무 늦었다고 생각했는데. MIKE: So is, uh, Rex gone for good? 그래, 렉스는 아주 가버린 건가요? * (비격식) 이것을 최후로, 영구[영원]히 /"Are you leaving Korea for good?" "No, I should be back in the near future." 「한국을 아주 떠나십니까?」 「아닙니다. 머지않아 다시 올 겁니다.」 SUSAN: I don’t know. God, I hope not. I mean, they’ve a...

  • 2014-01-20

미드로영어공부 [이클립스] 네가 아직 인간인지 확인하는 거야. file

이클립스 (2010) The Twilight Saga: Eclipse 7 감독 데이비드 슬레이드 출연 로버트 패틴슨, 크리스틴 스튜어트, 테일러 로트너, 다코타 패닝, 애슐리 그린 정보 판타지, 로맨스/멜로 | 미국 | 124 분 | 2010-07-07 Edward: Did you regret going? 간 거 후회한 거야? **regret이나 remember 같은 동사가 동명사를 목적어로 취하면 과거에 한 행동을 의미하고 부정사를 목적어로 취하면 말하는 시점 이후의 행동에 대해 이야기하는 것임. /I regret having spent the money. = I regret that I (have) spent the money. 나는 그 돈을 쓴 ...

  • 2013-03-12

미드로영어공부 [시애틀의 잠 못 이루는 밤] 이 여자야, 줄 서. file [1]

시애틀의 잠 못 이루는 밤 (1993) Sleepless In Seattle 8.8 감독 노라 에프론 출연 톰 행크스, 멕 라이언, 빌 풀먼, 로스 말린저, 롭 라이너 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 미국 | 105 분 | 1993-12-18 TRUCK STOP RESTAURANT: Annie walks in, anxious to break the spell of her radio reverie. She goes to the counter to order some coffee. The counter WAITRESS LORETTA is talking to the customers -- who include a TRUCK DRIVER at a booth. Loretta I'll bet he's tall with a cute butt. 분명 키도 크고 엉덩이도 이쁠거야. *...

  • 2013-12-03

미드로영어공부 [뉴욕의 연인들] 당신들 상금 받게 해 주려고 제왕절개는 하지 않을 거에요. file

뉴욕의 연인들 New Year's Eve 6.4 감독 게리 마샬 출연 로버트 드 니로, 애쉬튼 커쳐, 칼라 구기노, 캐서린 헤이글, 레아 미셸 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 미국 | 118 분 | - MORRISET: False alarm, dear ones. 지금은 아니에요. *fálse alárm (소방서에의) 거짓 화재 신고. /근거 없는 경계심[기대]을 일으키는 것, 잘못된[허위] 경보. Griffin: But everything's okay, right? 다 괜찮은 거죠? MORRISET: Oh, everything looks very good. Hmm... We close both eyes so that we may see through the other. 아주 좋아요. 자 우리 두...

  • 2013-04-07

미드로영어공부 [웨스트윙] 비밀요원의 도움을 거절하시다 다시 넘어지셨습니다. file [1]

PRESS ROOM - DAY Reporters are milling about. Billy is talking to a female reporter. BILLY: Al Caldwell scares the hell out of the President, and Josh knows it. 알 콜드웰이 대통령을 겁먹게 했어, 쟈쉬도 그걸 알아. *=scare the shit out of someone ;to make someone feel very frightened. I wish you wouldn't come in without knocking - you scared the shit out of me. / frighten/scare the hell out of someone, frighten /scare the life out of someone, frighten/scare someone to death WOMAN: He’s not going t...

  • 2013-11-10

미드로영어공부 That never happend to me

일상속에서 사용되는 영어회화 2가지를 배워보겠습니다. 생활영어1.That never happend to me 방금 발생한 일이 자기가 살면서 한번도 경험해보지 못한 새로운 일이란걸 강조할때 쓰는 표현으로 That never happend to me 라고 쓴다네요.. to me 뒤에 before란 말을 자주 붙혀서 쓰기도 하구요, 간단히 That never happened 라고만 해도 좋데요.. 의미는 "이런 경험 처음이야!" 영어회화 A : I feel terrible about that getting so drunk yesterday. This _____________________________ . A : 어제 그렇게 취했다니, 끔찍해. 이런 적이 ...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 [가십걸] 손님들이 도착하면 가십거리를 한 상 내줄게. file [3]

Concierge The Palace Hotel Lobby. 펠리스 호텔 로비입니다. Nate Hi, this is Nate Archibald, calling from the Bass suite. I know you don't normally give out this information but can you tell me what room the van der woodsens are in, please? 네, 배스 스위트 룸에 묵고 있는 네이트 아치볼든데요. 보통 이런 정보는 안 알려주신다는 건 압니다만, 반 더 우드슨 가족이 묵고 있는 방 좀 알려주실래요? *Allow to be known, declare publicly, as in They gave out that she was ill. / cf.) Send forth, emit, as in The ma...

  • 2013-10-20

미드로영어공부 [뉴욕의 연인들] 새해 이런 건 잘 안 챙겨요. 현충일을 더 챙기는 편이죠.

뉴욕의 연인들 New Year's Eve 6.3 감독 게리 마샬 출연 로버트 드 니로, 애쉬튼 커쳐, 칼라 구기노, 캐서린 헤이글, 레아 미셸 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 미국 | 118 분 | - MORRISET: False alarm, dear ones. 지금은 아니에요. *fálse alárm (소방서에의) 거짓 화재 신고. /근거 없는 경계심[기대]을 일으키는 것, 잘못된[허위] 경보. Griffin: But everything's okay, right? 다 괜찮은 거죠? MORRISET: Oh, everything looks very good. Hmm... We close both eyes so that we may see through the other. 아주 좋아요. 자 우리 두...

  • 2015-01-12
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화