You cannot see this page without javascript.

All of the lights are out. Josh flips on a television and starts a video tape.

It is of a round table discussion show called Capitol Beat.?
On the show, Josh i
s sitting next to MARY MARSH.

The_West_Wing_1x01_Pilot_DVDRip_XviD_avi_000649840.jpg

 

JOSH [on video]: --none of your business. Look, if 38 states...

                         당신이 상관할 바 아니죠. 이봐요, 38개 주가

MARY [on video]: No. Well, I can tell you that you dont believe in any God I pray to,

 Mr. Lyman. Not any God I pray to.

 아뇨, 제가 말할 수 있는 건, 당신은 내가 기도 드리는 어떤 신도

 안 믿는다는 거에요, 라이먼씨. 어떤 신도요.

JOSH [on video]: Lady, the God you pray to is too busy being indicted for tax fraud.

                         숙녀분, 댁이 기도 드리는 신께서는 탈세로 기소 당하시느라

                         무척 바쁘시잖아요.

*Everybody is busy talking into a cell phone. 모두가 휴대폰으로 통화하느라 바쁘다.

*be prosecuted[indicted] for a press law violation. 언론법 위반으로 고발되다

 

 

MARY [on video]: I can tell you that you dont believe in any God I pray to, Mr. Lyman.

Not any God I pray to.

제가 말할 수 있는 건, 당신은 내가 기도 드리는 어떤 신도

안 믿는다는 거에요, 라이먼씨. 어떤 신도요.

JOSH [on video]: Lady, the God you pray to is too busy being indicted for tax fraud.

  Lady, the God you pray to is too busy being indicted-

   숙녀분, 댁이 기도 드리는 신께서는 탈세로 기소 당하시느라

                        무척 바쁘시잖아요. 숙녀분, 댁이 기도 드리는 신께서는 탈세로

DONNA: You shouldnt have worn that tie on television. It bleeds.

            티브이 나갈 땐 저 넥타이 매지 말랬잖아요. 화면에서 번져요. 

*To run together or be diffused/ The madras skirt bled when it was first washed.

 

 

256B814E520CC8601EF7FF

 

JOSH: I dont think it was the tie that got me in trouble.

         저 넥타이 때문에 내가 곤란하게 된 건 아니잖아.

DONNA: No, but Ive told you a zillion times.

            , 하지만 내가 수도 없이 말했잖아요.

JOSH: Whats that? 그건 뭐야?

DONNA: Its coffee. 커피에요.

JOSH: Thought so. 그렇게 생각했어.

DONNA: I brought you some coffee. 커피 좀 가지고 왔어요.

JOSH: Whats going on, Donna? 무슨 바람이 불어서, 도나?

DONNA: Nothings going on. 아무 일도 아니에요.

JOSH: Donna. 도나.

DONNA: I brought you some coffee. 커피 가져왔다니까요.

JOSH: Close the door. Donnatella Moss, when did you start working for me?

           문 닫아. 도나텔라 모스, 언제부터 내 밑에서 일 시작했지?

DONNA: Um, during the campaign.  선거 유세 하면서요.

JOSH: And how long have you been my assistant?

          내 비서로 일한 지는 얼마나 된 거야?

DONNA: A year and a half. 일년 하고도 반.

JOSH: And when was the last time you brought me a cup of coffee? It was never.

Youve never brought me a cup of coffee.

나한테 커피 가져다 준 게 마지막으로 언제지?  한 번도 없었어.

나한테 커피 가져다 준 적이 한 번도 없었다고.

DONNA: Well, if youre going to make a big deal out of it...

         이 일로 그렇게 야단 치실 거라면

*Don't make a big deal out of it. 별 거 아닌 걸로 난리 좀 치지 마.

/ Don´t make a big deal out of nothing. or Don´t chew me out for nothing.

아무것도 아닌 걸 가지고 야단치지 마세요.

 

JOSH: Donna. If I get fired, I get fired.

         도나, 내가 해고되면, 해고되는 거야.

DONNA: Do you think hes going to do it?

            대통령이 그런데요?

JOSH: No. 아니.

TOBY [OS]: Its Toby. 토비야.

DONNA: You won that election for him. You, and Leo, and C.J., and Sam.

            차장님 때문에 선거에서 이긴 거에요. 차장님, 비서실장님, 대변인, 홍보차석.

TOBY [OS]: Open the damn door. 문 열어.

DONNA: And him. 그리고 저기 홍보수석님까지.

JOSH: Thanks for the coffee. 커피 고마워.

DONNA: Youre welcome. 천만에요.

TOBY: Donna brought you coffee? 도나가 커피를 갖다 줬어?

DONNA [OS]: Shut up. 그만 하세요.

JOSH: Sup? 무슨 일이죠?

TOBY: What did I tell you before you went on the air yesterday?

           어제 방송 나가기 전에 내가 뭐랬어?

JOSH: You said, Dont get cute with Mary Marsh.

          메리 마쉬 약 올리지 마라고 했죠.

*used to warn someone about how they are behaving

/Dont get cute with her= Dont mock her.=  Dont make fun of her.

/ 까불지 마라 Don't get cute = Stop acting up. = Don't be so frivolous.

 

 

2639C950520CC937032E94

 

TOBY: I said, Dont get cute with Mary Marsh.? I said Al Caldwell is not to be treated

like some revival tent clown.

내가 그랬다고? 알 콜드웰은 광신도들 교주 취급해서는 안 된다고 했잖아.

*A tent revival is a gathering of Christian worshipers in a tent erected specifically for revival meetings, healing crusades, and church rallies./ a revival meeting신앙부흥 전도집회


 

JOSH: Al Caldwell wasnt there. 거기 없었어요.

TOBY: He sure as hell was watching. 분명 티브이로 보고 있었겠지.

*as sure as hell; certainly; without doubt

 

JOSH: Look, I already took Leos morning beating. What do you want from me?

          아침에 벌써 실장님한테 욕 들었어요. 뭘 원하세요?

*The government is taking a beating for an alleged cover-up or negligence to act.

정부는 사건 은폐 또는 묵살 의혹을 받으며 비난 받고 있다.

 

TOBY: I want you to keep your job.  자네 일 지키라고.

JOSH: How? 어떻게요?

TOBY: Im going to make a suggestion, which might help you out. But I dont want this

gesture to be mistaken for an indication that I like you.

제안하나 하지, 자네한테 도움이 될 거야. 그렇다고 이게 내가 자네를 좋아해서

그렇다고 오해하지는 마.

JOSH:  I understand. 압니다.

TOBY: In preparation for the Sunday morning radio address on family values...

         일요일 아침 가족의 가치에 대해 연설 준비하는 거

JOSH: When did that get on the schedule? 언제부터 그게 일정에 들어갔죠?

TOBY: Listen to me for a second... 잠시 내 말 들어

JOSH: When did it get on the schedule? 언제부터냐고요?

TOBY: Its the regular Sunday morning...일요일 아침 정기적으로

JOSH: Yeah, but when did we schedule family values?

         , 하지만 우리가 언제 가족의 가치를 일정에 넣었죠?

TOBY: We scheduled it, Josh, after your smug, taunting, you know, calamitous

performance on Capitol Beat.? America for better families. The AAF and Al

Caldwell. Mary Marsh. Ive invited them all for coffee this afternoon, along with a

couple of speechwriters to talk about...

쟈쉬 자네가 티브이 나가서 독선적이고 조롱하는 말투로 재앙을 몰고 오고 나서부터

그랬어. 더 나은 가족을 위한 미국, AAF와 알 콜드웰, 메리 마시 오후에 커피나 하자

고 다 초대했어. 연설문 작성자들 두 명도

*Probably Association of Adventist Forums or fictional name of a religious group.

 

JOSH: What they want to hear. 그 사람들이 듣고 싶어하는 말 상의하라고요?

TOBY: Yes. Yes, sir. 그래.

JOSH: If you listen carefully, you can hear two centuries of Presidents rolling over in

their graves.

잘 들어 보시면, 2세기 동안의 대통령들이 무덤에서 돌아 눕는 소리가 들리실 겁니다.

TOBY: Come to the meeting. 회의에 와.

JOSH: No! 싫습니다.

TOBY: Come to the meeting and be nice. 회의 와서 얌전히 굴어.

JOSH: Why? 왜죠?

TOBY: So C.J. can put it in the papers... 그래야, 씨제이가 신문에

JOSH: Al Caldwell is friends with bad people! I think he should say so for the common

good. Screw politics! How about that?

알 콜드웰은 나쁜 사람들 친구에요. 그 사람은 공익을 위해서 그렇게 말해야 합니다.

정치는 엿먹으라고 하세요! 멋있죠?

*How about that!; used for expressing surprise, praise, great respect, etc 
                               
그건 정말 훌륭해[정말 좋았어, 놀랐어]!

 

TOBY: You dont run social policy for this government. How bout that!

        자네가 정부 사회정책 담당하는 건 아니잖아.  나도 멋있지?

JOSH: Toby! 수석님!

TOBY: Im in charge of the message around here. Its my job to tell the President that

the best thing he could do, from a PR standpoint, is to show you the door. Come

to the meeting. Be nice. Keep your job.

정부 홍보는 내 책임이야. 대통령한테 최선의 일은 자네를 해고하는 거라고 조언하는

게 내 임무야. 홍보라는 관점에서 보면 말이야. 회의 참석해. 얌전히 굴고, 잘리지 말

.

JOSH: Ill be there. 참석하겠습니다.

TOBY: Oh, take a look at this. , 이것 좀 봐.

JOSH: Whats that? 뭡니까?

TOBY: One of the kids from the newsroom clipped that from the Journal this morning.

Guess whos leaving Lennox-Chase to start consulting in town? Shes leasing

offices downtown. She starts today.

뉴스 편집실에서 누가 오늘 조간에서 스크랩 한 거야. 레녹스 체이스를 떠나 워싱턴

에서 자문역 시작할 사람이 누구겠어? 시내에 사무실 임대해서 오늘부터 일 시작한

.

*신문 스크랩newspaper clippings[cuttings]

*Also fictional marketing firm name.

 

JOSH: Whos she working for? 누구 밑에서 일하는 데요?

TOBY:  Im checking it out. 알아보고 있어.

JOSH: Thats a good picture of her. 사진 잘 나왔네.

원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EC%9B%A8%EC%8A%A4%ED%8A%B8%EC%9C%99-%EB%AC%B4%EB%8D%A4%EC%97%90%EC%84%9C-%EB%8F%8C%EC%95%84-%EB%88%95%EB%8A%94-%EC%86%8C%EB%A6%AC%EA%B0%80-%EB%93%A4%EB%A6%AC%EC%8B%A4-%EA%B2%81%EB%8B%88%EB%8B%A4
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 날짜

미드로영어공부 [별에서 온 그대] 북한에서 왔어? 외계인이야? file [4]

It’s at the elevator that Song-yi is joined by Min-joon, and gives him an interested look up and down. 천송이: 저기, Excuse me… 왜 안 눌러요? Why haven’t you pressed? 아니 그쪽 몇 층 가는 지 왜 안 누르냐고요? I mean, why haven’t you pressed what floor you want to go? 그래요. 나 천송이에요. That’s right. I’m Cheon Song Yi. 당신 나 언제부터 미행했어? Since when have you been following me? 새로 이사한 집은 언제 금새 알아서… How did you already find out my new apartment? 뭐 어떻게 해줄까? 사인 해줄까...

  • 2013-12-27

미드로영어공부 Just bring youeself

영어해석 그냥 몸만 와 Just bring youeself 파티에 누구를 초대할때 아무것도 필요없이 그냥 몸만 오라고 할때.. 영어회화 A : I'm going to have a promotion party this Saturday at home. I would love for you to come to the party. 이번주 토요일에 우리 집에서 승진 파티할꺼야.내가 오면 좋겠어. B :I'd love to come to that party. What do I need to bring? 그 파티에 가고 싶어. 뭘 가져가야하지? A : Just bring yourself. 그냥 몸만와. B : Sounds good. 좋아. Get more Just come as you are. 그냥 평소대로 오세요. Do y...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 [위기의 주부들] 그 남자 4년 동안 날 3번이나 임신시켰어. file

YOUNG HOUSE - KITCHEN -- WAKE SUSAN walks in, dumping the tin foil in the bin. BREE, GABRIELLE and LYNETTE are sitting around at the kitchen table. LYNETTE is holding the baby. JULIE: Hey, what’s going on? 야, 무슨 얘기 중이었어? SUSAN: Sorry I’m late. 늦어서 미안. GABRIELLE: Hi Susan LYNETTE: Hey. Flashback to:SUSAN looks up at MARY ALICE, who is pouring coffee into SUSAN's mug. MARY ALICE sits back down in her seat and puts down the coffee jug. MARY ALICE: So? What did Carl say when you confro...

  • 2013-07-30

미드로영어공부 [위기의 주부들] 엄마 지금 돈 달라는 협박 받는 거 같아. file

We see Susan’s just been in the shower. She’s in a towel, with her hair up and is brushing her teeth. Susan’s answer phone message: We’re not here. Leave a message. 집에 없으니 메시지 남겨 주세요. Mrs Huber: (leaving Susan a message) This is Mrs Huber, Susan. Are you there? I can see your lights are on. I hope you’re not screening. That is so tacky. 후버에요. 수잔, 집에 있어요? 집에 불 켜진 거 보이는데. 전화 일부러 안 받는 거 아니죠? 그건 너무 치졸해요. (Susan can’t believe how rude Mrs Huber is...

  • 2013-05-07

미드로영어공부 [그는 당신에게 반하지 않았다] 남자가 전화하기만 기다리는 것도 우습죠. file

그는 당신에게 반하지 않았다 (2009) He's Just Not That Into You 8.1 감독 켄 콰피스 출연 제니퍼 애니스턴, 스칼렛 요한슨, 드류 배리모어, 제니퍼 코넬리, 지니퍼 굿윈 정보 코미디 | 미국 | 129 분 | 2009-02-12 MCCORMICK SPICES CORPORATE HEADQUARTERS A typical, corporate style office. Walled off cubicle for the junior execs, outer offices for management.Gigi is in her cubicle. Janine, her friend and, we now learn, co-worker, sits on Gigi's desk. GIGI : Hello? Mom. I gotta call you back. 여보세요? 엄마. ...

  • 2013-08-07

미드로영어공부 [웨스트윙] 무덤에서 돌아 눕는 소리가 들리실 겁니다. file

All of the lights are out. Josh flips on a television and starts a video tape. It is of a round table discussion show called Capitol Beat.? On the show, Josh is sitting next to MARY MARSH. JOSH [on video]: --none of your business. Look, if 38 states... 당신이 상관할 바 아니죠. 이봐요, 38개 주가… MARY [on video]: No. Well, I can tell you that you don’t believe in any God I pray to, Mr. Lyman. Not any God I pray to. 아뇨, 제가 말할 수 있는 건, 당신은 내가 기도 드리는 어떤 신도 안 믿는다는 거에요, ...

  • 2013-08-16

미드로영어공부 [노팅힐] 로맨틱한 분위기를 주긴 힘들 것 같은데

노팅 힐 (1999) Notting Hill 9 감독 로저 미첼 출연 줄리아 로버츠, 휴 그랜트, 리처드 맥케이브, 리스 이반스, 제임스 드레이퍼스 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 영국, 미국 | 123 분 | 1999-07-03 William Spike. 스파이크. Spike Hi. Hey. You couldn’t help me with an incredibly important decision, could you? 여, 안녕. 아주 중요한 결정을 해야 되는데 좀 도와 줄래, 응? William This is important in comparison to, let’s say, whether they should cancel the third world debt? 이게 제 3세계 국가들 부채 탕감...

  • 2015-05-26

미드로영어공부 [노팅힐] 오빠가 여자를 데려왔는데… file [3]

노팅 힐 (1999) Notting Hill 9 감독 로저 미첼 출연 줄리아 로버츠, 휴 그랜트, 리처드 맥케이비, 리스 이반스, 제임스 드레이퍼스 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 영국, 미국 | 123 분 | 1999-07-03 Anna is William's date to his little sister's birthday party. Bella and Max are in the kitchen. Max He’s bringing a girl? 여자를 데려 온다고? Bella Miracles do happen. 기적은 일어나는 법이야. Max Does the girl have a name? 이름은 뭐래? Bella Don’t know. Wouldn’t say. 몰라. 말 안 하던데. [The oven is smoking.] Max O...

  • 2013-10-18

미드로영어공부 [위기의 주부들] 저 여자가 무슨 일을 겪었는지는 아무도 모르지. file

We see Andrew and some of his friends drinking beer and watching the dancers. One of the dancers is taking off her top in front of Andrew and his friends. The dancer throws the top and we see that Bree is the one who catches it. Andrew looks behind him and sees his mother. He spurts drink all over the place. Bree: (to Andrew’s friends) Heath. Ian. Andrew. 히스, 이안, 앤드류. Andrew: Mum, how did you even know I was here? 엄마, 내가 여깄는 걸 어떻게 아셨어요? (Bree tosses him the match box. Andre...

  • 2013-03-07

미드로영어공부 4th 대본

영상 이전 상황 Tom은 원인 모를 사고로 식물인간이 된 아들을 돌보느라고 휴직했던 경찰 직에 복귀신청을 합니다. 대본 & 기본단어 Tom: I want back in (복귀하고 싶습니다) Captain: Tom, do you have any idea what I’m wading through1 here? (톰, 내가 여기서 무슨 일을 처리하고 있는지 아나?) I have over 4,000 people that stepped out2 of a ball of light and landed in my lap. (4천명 이상이 발광체에서 나와서 내 무릎 위에 떨어졌네) * land: 떨어지다 cf. 도착하다; 상륙하다 Some of them have been gone 60 years. ...

  • 2012-10-10

미드로영어공부 [슈렉포에버] 친구 하나는 잘 뒀네. file [4]

슈렉 포에버 (2010) Shrek Forever After 7.9 감독 마이크 미첼 출연 장광, 김옥경, 이인성, 이봉준, 마이크 마이어스 정보 코미디, 어드벤처, 애니메이션 | 미국 | 93 분 | 2010-07-01 Ogre: Here, now make sure they eat up! You can't end tyranny on an empty stomach! Go on! Go! Din-din! 자, 확실히 다 먹게 해야 돼! 빈속에 독재를 종식시킬 수는 없잖아! 어서! 가! 저녁 먹자! *You should never drink on an empty stomach. 빈속에 술 마시면 안 돼. / I won´t work on an empty stomach. 나는 배곯고는 일하지 않겠다. *din·-...

  • 2013-11-12

미드로영어공부 [브리짓 존스의 일기] 자긴 날 위해 싸울 힘조차 없는 사람이라고 file

브리짓 존스의 일기 : 열정과 애정 (2004) Bridget Jones: The Edge of Reason 8.5 감독 비반 키드론 출연 르네 젤위거, 휴 그랜트, 콜린 퍼스, 짐 브로드벤트, 젬마 존스 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 영국, 프랑스, 독일, 아일랜드, 미국 | 107 분 | 2004-12-08 Bridget What's the matter? 자기 왜 그래? Mark Let's get a drink. I'm going to go to the loo, then I'm going to come back. And then we're going to be civilised. [The phone rings. Rebecca leaves a message on the answerphone.] 'If you have a message for Mark ...

  • 2013-04-01

미드로영어공부 [위기의 주부들] 완벽한 신사는 아니었어요. 슬쩍 훔쳐 봤을 걸요. file [2]

(MIKE and SUSAN are walking down the darkened Wisteria Lane.) MIKE: You think we left too early? 우리가 너무 일찍 나왔나요? SUSAN: I was thinking we left too late. 난 너무 늦었다고 생각했는데. MIKE: So is, uh, Rex gone for good? 그래, 렉스는 아주 가버린 건가요? * (비격식) 이것을 최후로, 영구[영원]히 /"Are you leaving Korea for good?" "No, I should be back in the near future." 「한국을 아주 떠나십니까?」 「아닙니다. 머지않아 다시 올 겁니다.」 SUSAN: I don’t know. God, I hope not. I mean, they’ve a...

  • 2014-01-20

미드로영어공부 [이클립스] 네가 아직 인간인지 확인하는 거야. file

이클립스 (2010) The Twilight Saga: Eclipse 7 감독 데이비드 슬레이드 출연 로버트 패틴슨, 크리스틴 스튜어트, 테일러 로트너, 다코타 패닝, 애슐리 그린 정보 판타지, 로맨스/멜로 | 미국 | 124 분 | 2010-07-07 Edward: Did you regret going? 간 거 후회한 거야? **regret이나 remember 같은 동사가 동명사를 목적어로 취하면 과거에 한 행동을 의미하고 부정사를 목적어로 취하면 말하는 시점 이후의 행동에 대해 이야기하는 것임. /I regret having spent the money. = I regret that I (have) spent the money. 나는 그 돈을 쓴 ...

  • 2013-03-12

미드로영어공부 [시애틀의 잠 못 이루는 밤] 이 여자야, 줄 서. file [1]

시애틀의 잠 못 이루는 밤 (1993) Sleepless In Seattle 8.8 감독 노라 에프론 출연 톰 행크스, 멕 라이언, 빌 풀먼, 로스 말린저, 롭 라이너 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 미국 | 105 분 | 1993-12-18 TRUCK STOP RESTAURANT: Annie walks in, anxious to break the spell of her radio reverie. She goes to the counter to order some coffee. The counter WAITRESS LORETTA is talking to the customers -- who include a TRUCK DRIVER at a booth. Loretta I'll bet he's tall with a cute butt. 분명 키도 크고 엉덩이도 이쁠거야. *...

  • 2013-12-03

미드로영어공부 [뉴욕의 연인들] 당신들 상금 받게 해 주려고 제왕절개는 하지 않을 거에요. file

뉴욕의 연인들 New Year's Eve 6.4 감독 게리 마샬 출연 로버트 드 니로, 애쉬튼 커쳐, 칼라 구기노, 캐서린 헤이글, 레아 미셸 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 미국 | 118 분 | - MORRISET: False alarm, dear ones. 지금은 아니에요. *fálse alárm (소방서에의) 거짓 화재 신고. /근거 없는 경계심[기대]을 일으키는 것, 잘못된[허위] 경보. Griffin: But everything's okay, right? 다 괜찮은 거죠? MORRISET: Oh, everything looks very good. Hmm... We close both eyes so that we may see through the other. 아주 좋아요. 자 우리 두...

  • 2013-04-07

미드로영어공부 [웨스트윙] 비밀요원의 도움을 거절하시다 다시 넘어지셨습니다. file [1]

PRESS ROOM - DAY Reporters are milling about. Billy is talking to a female reporter. BILLY: Al Caldwell scares the hell out of the President, and Josh knows it. 알 콜드웰이 대통령을 겁먹게 했어, 쟈쉬도 그걸 알아. *=scare the shit out of someone ;to make someone feel very frightened. I wish you wouldn't come in without knocking - you scared the shit out of me. / frighten/scare the hell out of someone, frighten /scare the life out of someone, frighten/scare someone to death WOMAN: He’s not going t...

  • 2013-11-10

미드로영어공부 That never happend to me

일상속에서 사용되는 영어회화 2가지를 배워보겠습니다. 생활영어1.That never happend to me 방금 발생한 일이 자기가 살면서 한번도 경험해보지 못한 새로운 일이란걸 강조할때 쓰는 표현으로 That never happend to me 라고 쓴다네요.. to me 뒤에 before란 말을 자주 붙혀서 쓰기도 하구요, 간단히 That never happened 라고만 해도 좋데요.. 의미는 "이런 경험 처음이야!" 영어회화 A : I feel terrible about that getting so drunk yesterday. This _____________________________ . A : 어제 그렇게 취했다니, 끔찍해. 이런 적이 ...

  • 2008-11-14

미드로영어공부 [가십걸] 손님들이 도착하면 가십거리를 한 상 내줄게. file [3]

Concierge The Palace Hotel Lobby. 펠리스 호텔 로비입니다. Nate Hi, this is Nate Archibald, calling from the Bass suite. I know you don't normally give out this information but can you tell me what room the van der woodsens are in, please? 네, 배스 스위트 룸에 묵고 있는 네이트 아치볼든데요. 보통 이런 정보는 안 알려주신다는 건 압니다만, 반 더 우드슨 가족이 묵고 있는 방 좀 알려주실래요? *Allow to be known, declare publicly, as in They gave out that she was ill. / cf.) Send forth, emit, as in The ma...

  • 2013-10-20

미드로영어공부 [뉴욕의 연인들] 새해 이런 건 잘 안 챙겨요. 현충일을 더 챙기는 편이죠.

뉴욕의 연인들 New Year's Eve 6.3 감독 게리 마샬 출연 로버트 드 니로, 애쉬튼 커쳐, 칼라 구기노, 캐서린 헤이글, 레아 미셸 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 미국 | 118 분 | - MORRISET: False alarm, dear ones. 지금은 아니에요. *fálse alárm (소방서에의) 거짓 화재 신고. /근거 없는 경계심[기대]을 일으키는 것, 잘못된[허위] 경보. Griffin: But everything's okay, right? 다 괜찮은 거죠? MORRISET: Oh, everything looks very good. Hmm... We close both eyes so that we may see through the other. 아주 좋아요. 자 우리 두...

  • 2015-01-12
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화