You cannot see this page without javascript.

한국소개(김치-Kimchi)

일반 조회 수 3939 추천 수 0 2008.07.20 21:41:19
▶ 한국의 음식문화와 대표적인 음식에 대해 소개해봅시다

The Korean meal consist of rice, soup, and side dishes. 230px-Gimchi.jpg
한국식 식단은 밥,국 그리고 반찬들로 구성됩니다.

Koreans use spoon and chopsticks at meals.
한국인들은 식사 때에 숟가락과 젓가락을 사용합니다.

The best-loved Korean side dish is Kimchi.
가장 사랑 받는 반찬은 김치입니다.

Kimchi is good for health.
김치는 건강에 좋습니다.

☎ 김치 아세요?

Do you know Kimchi? If you don't know Kimchi well, I'll introduce about Kimchi. Basically Kimchi is made of korean cabbage, red paper, garlic and other vegetables. But there are more than 160 Kimchi varieties differentiated by region and ingredients. Kimchi is an indispensable food for Koreans throughout the four season.Korean people eat Kimchi at every meal.In the past, people can’t have vegetables enough during winter so, Korean ancestors prepared a lot of Kimchi in fall for winter. So, they can ingest nourishments like vitamins in winter. I think they are very wise people. This custom called Kimjang still leave and a big annual event for house wife.Now, Kimch is popular not only Koreans but also many foreigners.Also there is the school subject Kimchi in University and Kimchi study is developed day by day. I hope to that you try eating Kimchi someday.

당신은 김치에 대해 아세요? 김치에 대해 잘 모르신다면, 제가 소개 해드릴게요. 기본적으로 김치는 배추, 붉은 고추, 마늘, 여러 야채들로 만들어요.그러나 지방과 재료에 따라 160여 개의 다른 김치들이 있답니다.김치는 사계절동안 한국인들과 뗄 수 없는 음식이에요. 한국인들은 매끼니 마다 김치를 먹는답니다.과거에, 사람들은 겨울동안은 야채를 충분히 먹을 수 없었죠. 그래서 우리 조상들은 겨울을 대비해 가을에 많은 양의 김치를 준비했어요. 그래서 그들은 겨울 동안에도 비타민과 같은 영양분을 섭취할 수 있었어요. 나는 그들이 아주 현명한 사람들이라고 생각해요.김장이라고 부르는 이 풍습은 여전히 남이 있어서 주부들에게는 큰 연중행사예요. 이제 김치는 단순이 한국인뿐 아니라 외국인들에게도 인기가 있습니다.또 대학에는 김치학과도 생겨서 김치연구는 날로 발전하고 있습니다. 난 언젠가 당신이 김치를 먹어보길 바랍니다.


인용: http://prkorea.com


profile

chanyi

2008.08.03 20:13:42

[주재료] Main ingredients

10 Korean cabbages; 4 cups of generous amount of coarse salt ; 4 Korean radishes; 5 large green onions; 1/2 package of thin spring green onions; 1/2 package of Korean parsley; 1/2 package of 'gus' (green with mustard flavor); about 3 cups medium ground dried red peppers; 50 gm. mashed garlic; 25gm. mashed ginger;1 cup salted fermented shrimps; 1 cup 'whangsuk' ( type of fermented fish) for fish sauce; 1 cup oysters;
3 tbsp. sugar; 1 med. onion; 1 white of an egg; small portion of fine salt.

배추10포기, 굵은소금4컵이상, 무4개, 대파5뿌리, 실파1/2단, 미나리1/2단, 갓1/2단 양념 고춧가루3컵정도, 다진마늘50g, 다진생강25g,
새우젓1컵,황석어젓1컵, 굴1컵, 설탕3큰술정도,
양파1개, 달걀흰자1개분, 소금약간

[조리법] Instruction

1. Remove the dirt and the outer layer of the cabbages. Remove the straggly parts.

2. Cut bottom portion of the body of each cabbage with a knife and separate it in half with your hands.

3. Large cabbages should be halved and smaller ones should be quartered.

4. Fill a large tub with water and add some course salt to make brine.

5. Rinse out the cabbages in the brine.

6. Sprinkle course salt in between the cabbage leaves and let them sit for about six hours.

7. Shake the salt out by rinsing the cabbages in water.

8. Drain out the water from the cabbages by stacking them on a wicker tray.

9. Prepare radish, large onions, Korean parsley, 'gus', garlic and ginger.

10. Shred radishes, grind garlic and ginger. 'Gus', K. parsley, large green onions and thin spring green onions are cut to 5 cm. lengths.

11. Preparation of fish sauce:

Mash the ' whang suk" fish. remove the flesh part to another dish.

12. Pour water to the bones and the head and boil the content.

13. Whip the white of an egg. Finely shred the onion.

14. Mix the egg and the onion and add it to the slowly boiling mixture. This is to make the sauce clear. Cool the sauce. The whitened curdle and the onion will be removed afterwards.

15. When there is a clear portion in the sauce, sieve it through gauze.

{Re: note 11-15 * Now for those people who don't know or care to know about this fish or the sauce, one cup of the regular fish sauce from the market will do the trick. Well, traditional grandmoms probably will kill me for saying this.}

16. Finely mash up the fermented shrimps.

17. Clean the oysters well in salt water.

18. Add water to the dried red pepper powder to wet it.

19. Add and mix the shreded radish to the red pepper mix to redden it.

20. Add and mix in the garlic, ginger, onions and the other vegetables to the above. This will create the stuffing for later.

21. Mix in the fermented shrimps; fish and the sauce; oysters; fine salt and sugar to taste.

22. Stuff the cabbage leaves with the above stuffing. Take care to put a little of the stuffing evenly onto each leaf.

23. Cover each cabbage halves or quarters with an extra leaf and stack the bunch into a jar. Wait until nicely fermented in a cold (refrigerated one week to several weeks) temperature.
조리법
1. 배추는 흙을 털고 겉잎을 떼고 다듬는다.
2다듬은 배추는 밑둥에서부터 반 정도까지만 칼집을 넣어 손으로 쪼갠다
3. 큰 배추는 4등분 작은 배추는 2등분으로 쪼갠다.
4. 큰 양푼에 물을 담고 소금을 넣어 소금물을 만든다.
5. 소금물에 자른 배추를 담갔다가 꺼낸다.
6. 소금물에 적신 배추에 소금을 골고루 뿌려 6시간 정도 절인다.
7. 절인 배추는 물에 흔들어 씻어 건진다.
8. 씻은 배추는 채반에 엎어서 물기를 뺀다.
9.무, 대파, 실파, 미나리, 갓, 마늘, 생강은 손질하여 준비한다
10. 무는 일정하게 채썰고, 마늘과 생강은 다져서 준비한다. 갓, 미나
리, 대파, 실파는 5cm 길이로 썬다.
11. 황석어젓은 살만 저며 내다.
12. 황석어 젓의 뼈, 머리는 물을 붓고 끊인다.
13. 달걀 흰자는 거품을 내고, 양파는 곱게 채썬다.
14. 흰자와 양파를 섞어 12)의 끓이는 황석어젓에 넣고 중불에서 은근
히 끓인다. 젓국물을 맑게 하기 위함이다.
흰자덩어리와 양파는 건져내면 된다.
15. 맑은 색이 나오면 거즈에 내린다.
16. 새우젓의 건지는 곱게 다진다.
15. 맑은 색이 나오면 거즈에 내린다.
16. 새우젓의 건지는 곱게 다진다.
17. 굴은 소금물에 흔들어 씻어 깨끗! 이 손질한다.
18. 고춧가루에 물을 부어 불린다.
19. 불린 고춧가루에 채썰은 무를 넣고 버무려 색이 들게 한다.
20. 무채에 다진마늘, 다진생강, 대파, 실파, 미나리, 갓을 넣고 버무
려 속을 만든다.
21. 새우건지, 황석어살, 황석어 국물, 굴, 소금, 설탕을 넣고 최종
으로 간을 한다.
22. 절인 배추에 만든 속을 배춧잎 갈피마다 넣는다.
23. 양념소를 넣은 배추를 겉잎으로 감싸 항아리에 담는다.
김치는 먹을 만큼만 그때그때 꺼내서 먹도록 하고, 꺼낸 후에는
꼭꼭 눌러 담아 둔다.

[보관 방법]

When the kimchie is well fermented or ready to eat, and after each kimchie section is taken out, one should take care to press down the remaining bunch in the jar. Kimchie is kept cold, nowadays of course, in the fridge.

[참고] Extra note

When the kimchie is to be kept for a long period, one should make it saltier and one shouldn't add too much fermented fish and shrimps.
오래 둘 김치는 짭짤하게 하며 젓갈이나 생굴을 많이 넣지 마세요.

출처: http://english-diary.com


 

힛히

2011.12.08 15:26:47

감사함니당

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜sort

영문자기소개 영어자기소개 관광통역가이드 tour guide No3. file

저는 부산에서 19OO 년 1월 10일에 태어났습니다. 그 당시 저의 아버지는 중학교 교장선생님이셨습니다. 저는 그곳에서 초등학교와 중학교 교육을 받았습니다. 19OO년 3월, 저는 서울에 있는 OO고등학교에 입학하였습니다. 200x년 2월 고등학교를 졸업한 후 서울에 있는 OO대학교 관광경영학과에 입학을 하였습니다. I was born in Busan on the 10th January 10, 19OO. My father was then a middle school principal. I received elementary and middle school education there. In March, 19OO, I entered OO High School in Seoul. Af...

  • 2015-11-28

영문자기소개 영어자기소개 관광통역가이드 tour guide file

제 자신을 소개할 수 있는 기회를 주셔서 감사합니다. 저의 이름은 OOO입니다. 저는 중학교를 졸업할 때까지 수원시 근처의 매우 작은 마을에서 출생하여 성장했습니다. 저는 저의 부모님께서 기대했던 대로 농부가 되는 것으로 거의 마음을 굳히고 있었습니다. 그러나 중학교 졸업반 때 담임선생님께서 저에게 친구분 앞으로 소개장을 써 주시고 서울로 갈 것을 권하셨습니다. Thank you for giving me a chance to introduce myself. My name is OOO. I was born and brought up in a very small village near Suwon city until I finis...

  • 2015-11-26

영문자기소개 관광통역가이드 영문자기소개 file [1]

[11]관광통역가이드-영어자기소개 [지원동기] 올해 초 학과 주최로 열린 특강에서 알게 된 통역가이드는 제게 우리문화유산에 대해 전반적인 관심을 가질 수 있게 만든 계기가 되었습니다. 시험을 준비해가는 와중에 제가 가장 어려움을 느꼈던 부분은 문화재였습니다. 그것은 물론 문화재에 대한 지식이 없었기 때문이었겠지만, 더 근본적인 문제는 우리의 것에 대한 무관심 때문이었을 것입니다. 약 11달의 배낭여행을 통해 호주와 뉴질랜드에 대해서는 웬만큼 안다고 생각했던 저에게 과연 그 나라들을 아는 만큼 한국을 알고 있느냐 라...

  • 2015-11-01

영문자기소개 관광 신입 - 영문자기소개 file [1]

[1] 관광-신입 [성장 배경] 부지런하시고 항상 열정적인 삶을 추구하신 부모님 밑에서 자랐습니다. 언제나 저의 든든한 배경이 되어주었던 아버지는 친구 같은 분이십니다. 자식이 하나이기 때문에 더 근엄하고 철저하시고 엄격하신 이면에 따뜻한 사랑을 아낌없이 주셨습니다. 사랑하는 방법, 봉사하는 방법, 나보다는 타인을 먼저 배려하는 방법 등 많은 것을 배우며 밝고 건전하게 생활하였습니다. 또 주위에서 착실하고, 예의바르다는 소리를 많이 들었고 한 가지를 시작하는 한 꾸준히 일을 진행해서 꼭 마무리 짓는 편입니다. [Perso...

  • 2015-11-01

영문자기소개 관광경영 교환학생지원 - 영문자기소개 file [1]

My life was full of trial and error when I entered the University. The problem was that I didn't know what I wanted to do for a living. 대학에 입학했을 때 제 생활을 시행착오 투성이었습니다. 문제는 어떤 직업을 가져야 하는지 몰랐었기 때문입니다. * trial and error 시행착오 After finishing my sophomore year, I took a long break for two years. During that time I went to England to see the world. I learned how to speak English at language school. Then I was hired for a variety of part time jobs suc...

  • 2015-11-01

영문자기소개 영어자기소개 항공관광과 전공 file

Self Introduction 어릴 적 밖에 나가 노는 것을 좋아해 개구쟁이란 소릴 많이 들었으며 학창시절에는 농구, 소프트볼, 줄넘기 같은 운동을 좋아했고 남 앞에 나서기를 좋아해 연극부 활동도 했었습니다. 저의 이런 활동적인 생활이 긍정적이고 적극적인 성격을 만들어 주었다고 생각합니다. 이런 성격 덕분에 여러 사람들과 만나는 것을 좋아하며 친구들도 많이 있습니다. 또한 저의 활동적인 성격이 서비스와 잘 어울린다고 생각되었으며 그래서 OO 대학 항공.관광과를 택하였습니다. 저는 훌륭한 항공승무원이 되고 싶습니다. 항공승무...

  • 2015-10-03

일반 자주 사용되는 영어회화 200문장 file [2]

암기필수 영어회화 200문장 암기필수 200문장.hwp 1. 당근이지 You bet./ Absolutely. It is natural that... 2. 썰렁하군 That's a lame joke. 3. 분위기 망치게 (조지게) 하지마. 초치지마 Don't spoil the mood! Don't rain my parade "Look before you leap" 4. 너나 잘 해 Why don't you mind your own business? None of your business. 5. 내 성질 건드리지 마 Don't hit my nerve. 6. 뒷북치지마 Thanks for the history lesson. 7. 잘났어 정말 / 너 잘났다You are something else! 8. 어제 필름이 끊겼어I g...

  • 2015-09-11

일반 기초영문법-문장의 5형식 file [3]

[ 종합영문법 ] 5형식.pdf [기초영문법] 5형식.pdf </div> </div>

  • 2015-08-18

일반 우리나라 회사 직책 영어표현은? file [1]

회사직책 A. 1. 회사의 `이사` 2. 회사의 `부장` 3. 회사의 `총무부장` 4. 회사의 `기술담당부장` 5. 회사의 `아시아 담당부장` 6. 회사의 `동유럽 담당과장` 7. 회사의 `차장급` ** 대부분 서구의 회사는 우리나라처럼 직급이 세분화되어 있지 않습니다. 예를 들어 `주임,` `대리` 등은 `일본`이나 `중국`의 직급과 비슷하죠. 그러니 우리의 직급을 영어로 딱 부러지게 옮기는 건 힘든 작업임을 미리 말씀 드립니다. 실례로 director를 `이사,` `국장,` `실장` 또는 `부장`이라고 해석할 수도 있습니다. 여기에 적은 내용은 가장 일반적...

  • 2015-08-18

일반 알아두면 좋은 영어구문 [2]

1. say 와 tell ① 표면적으로는 둘 다 '말하다'라는 의미를 갖지만 특히 'tell은 어떤 것을 알려주거나(inform) 가르칠 (instruct) 때' 쓴다. 이런 의미로는 say를 쓸 수 없다. He said to me that it was my last chance. → He told me that it was my last chance. He said to me 'Good morning.' ↔ He told me, 'Good morning.'(*) 'What's your problem?' I said. ↔ 'What's your problem?' I told her.(*) ② tell 뒤에는 말을 듣는 대상(사람)이 와야한다(목...

  • 2015-08-09

일반 영문장암기 통문장 file [1]

통문장.hwp

  • 2015-08-09

일반 미국에서 하지 말아야 할 50가지 file [3]

미국에서 하지말아야할 50가지.hwp 1. Don't ride the subway after you eat kim-chi. 김치 먹고 지하철 타지 말 것. (미국인들은 피자엔 마늘가루를 뿌려 먹으면서 김치의 마늘 냄새는 역겨워한다.) 2. Don't go outside without wearing socks. 양말 안 신고 외출하지 말 것. (미개인으로 보는 경향이 있다.) 3. Don't say 'Gam-doong-yi' in front of black people. 흑인 앞에서 “깜둥이”라는 말은 쓰지 말 것. (주한 미군 출신들이 많이 알아듣고 주먹이…….) 4. Don't touch or...

  • 2015-08-09

미드/영화 대본, 자막 어퓨굿맨(A Few Good Men) 대본 file

A FEW GOOD MEN Script.hwp 어퓨굿맨 A Few Good Man.smi

  • 2015-08-07

미드/영화 대본, 자막 귀여운 여인(Pretty Woman) 대본 file

pretty woman.txt

  • 2015-08-07

미드/영화 대본, 자막 죽은시인의 사회'Dead Poets Society' 대본 file

죽은_시인의_사회.doc

  • 2015-08-07

미드/영화 대본, 자막 세렌디피티'Serendipity' 대본 file

세렌디피티'Serendipity' 스크립트 serendipity.doc

  • 2015-08-07

일반 치약만들기 영어로 과정설명 file

치약만들기.hwp </div>

  • 2015-08-03

일반 영어면접 모범답안 201개 file

영어면접 모범답안 201개 </div> 영어면접 모범답안 201개.pdf

  • 2015-08-03

일반 금지와 관련된 영어표현 file

</div>금지와 관련된 영어표현.hwp

  • 2015-08-03

미드/영화 대본, 자막 프레이저(Frasier) 전시즌 한영 통합자막 file

[통합]프레이저(Frasier) 시즌1 E01 - 24(完).zip [통합]프레이저(Frasier) 시즌2 E01 - 24(完).zip [통합]프레이저(Frasier) 시즌3 E01 - 24(完).zip 프레이저(Frasier) 시즌4 E01 - 24(完) 한영통합.zip [통합]프레이저(Frasier) [시즌5 - 01화-24화(완)].zip [통합]프레이저(Frasier) [시즌6 - 01화-24화(완)].zip [통합]프레이저(Frasier) [시즌7 - 01화-24화(완)].zip [통합]프레이저(Frasier) [시즌8 - 01화-24화(완)].zip [통합]프레이저(Frasier) [시즌9 - 01화-24화(완)].zip [통합]프레이저(Frasier) [시즌10 - 01화-24화(완)]....

  • 2015-08-01
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화