You cannot see this page without javascript.

최고다_이순신.png  

Mom runs to the restaurant to see for herself,

and her face falls to see how hard Soon-shin is working to try and repay that debt.

When Soon-shin comes home from work,

Mom shouts at Soon-shin for not telling her the truth about being conned.

240BB537515D22AF2E7397

 

 

 

이순신: 다녀 왔습니다.  I’m home.

 

김정애: 왔어.  You’re back.

 

이순신: 왜 그러고 계세요. Why are you staying like this?

 

김정애: 학원은 잘 갔다 왔어?  Were you doing well in the academy?

 

이순신: 그럼요.  Of course.

 

김정애: 뭐 배웠어?  What did you learn?

 

이순신: 뭐 이것 저것 조금씩 배우고 있어요.

Well, this and that, I’m slowly taking it all in.

사극도 배우고.

I’m also studying how to talk in historical dramas.

 

김정애: 이 계집애야! 이 바보 같은 계집애야!

Rotten girl!  You idiot rotten girl!

왜 말 안 했어?  Why didn’t you tell me?

언제까지 엄말 속일 생각이었어?

How long are you going to keep this from me?

미안하다. I’m sorry.

다 나 때문이야. It’s all because of me.

엄마가 욕심부리고 헛바람 들어서 너 거기다 밀어 넣었다.

I was greedy.

And I forced you in, putting the wind in my sails for some hopeless dream.

엄마 잘못이야. It’s my fault.

 

 

2430623B515D22D01DF327

 

이순신: 그게 왜 엄마 잘못인데?

Why is that your fault?

내가 모자라서 그래.

It’s me who’s useless.

내가 모자라고 띨띨해서 그런 거라고.

This happened because I’m lacking.


 


원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EC%B5%9C%EA%B3%A0%EB%8B%A4-%EC%9D%B4%EC%88%9C%EC%8B%A0-%EC%97%84%EB%A7%88%EA%B0%80-%EC%9A%95%EC%8B%AC%EB%B6%80%EB%A6%AC%EA%B3%A0-%ED%97%9B%EB%B0%94%EB%9E%8C-%EB%93%A4%EC%96%B4%EC%84%9C-%EB%84%88-%EA%B1%B0%EA%B8%B0%EB%8B%A4-%EB%B0%80%EC%96%B4-%EB%84%A3%EC%97%88%EB%8B%A4
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜sort

미드/영화 대본, 자막 The Big Bang Theory(빅뱅이론) - 한영통합자막 file [1]

The Big Bang Theory(빅뱅이론) - 한영통합자막 [한영통합자막] The Big Bang Theory(빅뱅이론)_S01.zip [한영통합자막] The Big Bang Theory(빅뱅이론)_S02.zip [한영통합자막] The Big Bang Theory(빅뱅이론)_S03.zip [한영통합자막] The Big Bang Theory(빅뱅이론)_S04.zip [한영통합자막] The Big Bang Theory(빅뱅이론)_S05.zip [한영통합자막] The Big Bang Theory(빅뱅이론)_S06.zip

  • 2014-01-27

미드/영화 대본, 자막 Grey's Anatomy(그레이 아나토미) - 한영통합자막 file [4]

[한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S01.zip [한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S02.zip [한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S03.zip [한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S04.zip [한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S05.zip [한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S06.zip [한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S07.zip [한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S08.zip [한영통합자막] Greys Anatomy(그레이 아나토미)_S09(~20).zip

  • 2014-01-27

미드/영화 대본, 자막 위기의주부들 - 한영통합자막 file [3]

위기의주부들 - 영통합자막 [한영통합자막] (위기의주부들)_S01.zip [한영통합자막] (위기의주부들)_S02.zip [한영통합자막] (위기의주부들)_S03.zip [한영통합자막] (위기의주부들)_S04.zip [한영통합자막] (위기의주부들)_S05.zip [한영통합자막] (위기의주부들)_S06.zip [한영통합자막] (위기의주부들)_S07.zip [한영통합자막] (위기의주부들)_S08.zip

  • 2014-01-27

미드/영화 대본, 자막 Sex And The City(섹스앤더시티) - 한영통합자막 file [1]

Sex And The City(섹스앤더시티) - 한영통합자막 [한영통합자막] Sex And The City(섹스앤더시티)_S01.zip [한영통합자막] Sex And The City(섹스앤더시티)_S02.zip [한영통합자막] Sex And The City(섹스앤더시티)_S03.zip [한영통합자막] Sex And The City(섹스앤더시티)_S04.zip [한영통합자막] Sex And The City(섹스앤더시티)_S05.zip [한영통합자막] Sex And The City(섹스앤더시티)_S06.zip

  • 2014-01-27

미드/영화 대본, 자막 가십걸(Gossip Girl) 시즌 전편(1~6편) 한글자막 file [2]

가십걸(Gossip Girl) 시즌 전편(1~6편) 한글자막 Gossip.Girl.S01.HDTV.XviD.zip Gossip.Girl.S02.HDTV.XviD.zip Gossip.Girl.S03.HDTV.XviD.zip Gossip.Girl.S04.HDTV.XviD.zip Gossip.Girl.S05.HDTV.XviD.zip Gossip.Girl.S06.HDTV.x264.zip [한영통합자막] Gossip Girl(가십걸)_S01.zip [한영통합자막] Gossip Girl(가십걸)_S02.zip [한영통합자막] Gossip Girl(가십걸)_S03.zip [한영통합자막] Gossip Girl(가십걸)_S04.zip [한영통합자막] Gossip Girl(가십걸)_S05.zip [한영통합자막] Gossip Girl(가십걸)_S06 스페셜.zip

  • 2014-01-27

미드/영화 대본, 자막 미드 프랜즈 풀시즌 한영통합자막 file [1]

미드 프랜즈 풀시즌 한영통합자막 [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S01.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S02.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S03.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S04.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S05.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S06.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S07.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S08.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S09.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_S10.zip [한영통합자막] Friends (프렌즈)_스페셜.zip 미드 프랜즈 풀시즌 대본

  • 2014-01-27

미드/영화 대본, 자막 찰리와 초콜릿공장 대본 및 자막 file [1]

찰리와 초콜릿공장 대본 및 자막 찰리와_초콜릿_공장.hwp Charlie And The Chocolate Factory CD1.smi Charlie And The Chocolate Factory CD2.smi 찰리와 초콜릿 공장.smi 찰리와+초콜릿+공장.torrent

  • 2014-01-27

미드/영화 대본, 자막 인크레더블 (The Incredibles) 자막 및 대본 file [2]

인크레더블 (The Incredibles, 2004) 자막 및 대본 인크레더블.2004.HDTV.1080p.AC3.x264..smi 인크레더블.hwp

  • 2014-01-26

미드/영화 대본, 자막 가쉽걸(gossip girl) 시즌1 자막 및 해석 file [2]

가쉽걸(gossip girl) 시즌1 자막 및 해석 가쉽걸시즌1_대본해석.zip 가쉽걸 시즌1-통합자막.zip

  • 2014-01-26

미드/영화 대본, 자막 해리포터와 마법사의 돌 자막 및 대본해석 file [3]

해리포터와 마법사의 돌 자막 및 대본해석 harry.potter.and.the.sorcerer's.stone.01.2001.dvdrip.divx.ac3.cd1.smi harry.potter.and.the.sorcerer's.stone.01.2001.dvdrip.divx.ac3.cd2 (1).smi harry.potter.and.the.sorcerer's.stone.01.2001.dvdrip.divx.ac3.cd2.smi 해리포터와마법사의돌-2-해석본.hwp 해리포터와마법사의돌-배부용대본.hwp

  • 2014-01-26

미드/영화 대본, 자막 모던패밀리 시즌4 대본 및 한영통합자막 file [2]

모던패밀리 시즌4 대본 및 한영통합자막 모던패밀리_시즌1234한영통합자막.zip Modern_Family - season 4.en.zip modern_family_season_4대본.hwp

  • 2014-01-22

미드로영어공부 [위기의 주부들] 완벽한 신사는 아니었어요. 슬쩍 훔쳐 봤을 걸요. file [2]

(MIKE and SUSAN are walking down the darkened Wisteria Lane.) MIKE: You think we left too early? 우리가 너무 일찍 나왔나요? SUSAN: I was thinking we left too late. 난 너무 늦었다고 생각했는데. MIKE: So is, uh, Rex gone for good? 그래, 렉스는 아주 가버린 건가요? * (비격식) 이것을 최후로, 영구[영원]히 /"Are you leaving Korea for good?" "No, I should be back in the near future." 「한국을 아주 떠나십니까?」 「아닙니다. 머지않아 다시 올 겁니다.」 SUSAN: I don’t know. God, I hope not. I mean, they’ve a...

  • 2014-01-20

미드/영화 대본, 자막 모던패밀리 시즌3 대본 및 자막 file [1]

modern family season 3.pdf modern family 영한통합자막.zip

  • 2014-01-19

미드/영화 대본, 자막 모던패밀리 시즌2 대본 file [1]

modern family season 2.pdf [한영통합] Modern.Family(모던 패밀리)_S2.zip

  • 2014-01-19

미드/영화 대본, 자막 모던패밀리 시즌1 대본 및 자막 file [3]

모던패밀리 대본 시즌1.pdf 모던패밀리시즌1 e1-8.pdf [한영통합]_modern.family(모던_패밀리)_s1.zip

  • 2014-01-19

일반 [타임해설] 여자가 진정 원하는 것 file [1]

What Women Really Want in a Relationship What do women want? It’s the age-old question. But a recent study offers men a clue: women are most satisfied when their partner knows they’re upset. 여자는 무엇을 원하는가? 아주 오래된 질문이다. 하지만 최근의 연구가 남자들에게 한 단서를 제공한다: 여자는 상대가 자신이 심란하다는 걸 알아줄 때 가장 만족해한다. Huh? According to the new study, published in the Journal of Family Psychology, relationship satisfaction has a lot to do with the way partners are ab...

  • 2014-01-18

일반 미드 생활영어 file [4]

미드 생활영어 미드생활영어.pdf

  • 2014-01-08

미드/영화 대본, 자막 빅 피쉬 영화 대본 file [3]

빅 피쉬 영화 대본 빅피쉬 대본.hwp Big.Fish.2003.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.smi Big Fish.smi Big.Fish.DVDRip.XViD.1-DcN.srt Big.Fish.DVDRip.XViD.2-DcN.srt big.fish.2003.divx.ac3.cd1-ace.smi big.fish.2003.divx.ac3.cd2-ace.smi

  • 2014-01-04

미드/영화 대본, 자막 어벤져스(Avengers) 영화대본 file [5]

어벤져스(Avengers) 영화대본 the_avengers.hwp THE.AVENGERS.2012.BDRip.720p.XviD.AC3-FiNAL.srt

  • 2014-01-04

미드/영화 대본, 자막 아바타 영화 대본 file [4]

아바타 영화 대본 jamescameronavatar.pdf Avatar 2009.SMI

  • 2014-01-04
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화