You cannot see this page without javascript.

Daffodils- William wordsworth

영시 조회 수 2222 추천 수 0 2009.09.01 16:39:56
 Daffodils

- William wordsworth

I wandered lonely as a cloud

That floats on high o'er vales and hills,

When all at once I saw a crowd,

A host, of golden daffodils;

Beside the lake, beneath the trees,

Fluttering and dancing in the breeze.

하늘 높이 골짜기와 언덕 위를 떠도는

구름처럼 외로이 헤메다가

나는 문득 보았다, 수없이 많은

황금빛 수선화가 한데 어울려

나무 밑 호숫가에서

미풍에 한들한들 춤추는 것을

 

Continuous stars that shine

And twinkle on the Milky Way,

They stretched in never-ending line

Along the margin of a bay:

Ten thousand saw I at a glance,

Tossing their heads in sprightly dance.

은하수에서 빛나며

반짝이는 별들처럼 쭈욱 잇달아

수선화들은 호만의 가장자리를 따라

끝없이 줄지어 뻗쳐 있었다

한눈에 나는 보았다, 무수한 수선화들이

머리를 까딱대며 흥겹게 춤추는 것을

 

The waves beside them danced, but they

Out-did the sparkling waves in glee:

A poet could not but be gay,

In such a jocund company:

I gazed-and gazed- but little thought

What wealth the show to me had brought:

호숫물도 그 옆에서 춤을 추었으나

환희에 있어 수선화는 반짝이는 물결보다 뛰어났다

이러한 즐거운 벗들 속에서

시인이 즐겁지 않을 수 있으랴

나는 보고 또 보았다, 그러나 그 광경이 나에게

얼마나 값진 것을 가져왔는지를 미처 몰랐었다.

 

For oft, when on my couch I lie

In vacant or in pensive mood,

They flash upon that inward eye

Which is the bliss of solitude;

And then my heart with pleasure fills,

And dances with the daffodils.

 

가끔 멍하니 혹은 명상에 잠겨

잠자리에 누워 있을때면

수선화들은 고독의 축복이 되는

마음의 눈에 반짝인다

그러면 내 마음은 기쁨에 넘쳐

수선화와 함께 춤을 춘다.

===================================================================================

이시는 네부분으로 나뉘어 전개되어 나가는 모습이 어떻게 보면 인위적이긴 하나 상당히 흥미로우며 역시 언어의 마술사인 워즈스미스 다운 시입니다. 저는 이 시를 크게 세가지 관점에서 음미하였습니다.

 

첫째: 아주 정교하게 다듬어진 운율(rhyme). 운율을 이루눈 부분은 같은 색깔로 표시

둘째: 기승전결로 시를 전개해 나가고 있습니다.

세째: 자연과 인간의 영혼사이의 교감이라는 주제.

 

I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and h
ills
,
When all at once I saw a cr
owd
,
A host, of golden daffod
ils
;
Beside the lake, beneath the t
rees
,
Fluttering and dancing in the b
reeze.  

 

골짜기 언덕 높이 떠도는 구름처럼

 외로이 헤메이다

문득, 날 반기듯 함께 피어 있는

금빛 수선화를 보았다.

호숫가 나무 아래

미풍에 나부끼며 춤을 추는..(수선화)

 

() 도입 부분으로 구름처럼 떠도는 작가와 무리를 지어 막 피어난 수선화의 우연한 첫 만남입니다.

- a host: 손님을 반기는 집주인 처럼.. 날 반기듯이라고 해석을 해 보았는데.. 시나 문어에서는 host를 무리, 떼라는 의미로 사용되어 지기도 합니다. 그래서 떼지어 피어 있는이라고 해도 될 듯.. 그런데, 저는 그냥" 날 반기듯"이 더 애착이 갑니다. Crowd가 앞에서 나왔는데 궂이 반복할 필요가 있을까 하는게 제 생각입니다.
- 해석이 쉽도록 문장을 재 배치해보면

I wandered lonely as a cloud that floats highly over vales and hills.

I saw a crowd of golden daffodils fluttering and dancing in the breeze beside the lake and beneath the trees.


Continuous as the stars that shine
And twinkle on the Milky W
ay
,
They stretched in never-ending l
ine

Along the margin of a b
ay
:
Ten thousand saw I at a gl
ance
,
Tossing their heads in sprightly d
ance.

 

반짝이며 빛나는 별들이

은하수에 늘어 서듯,

호숫가 후미진 곳을 따라

끊임없이 줄지어 있는 수선화.

얼핏 수만송이였을까?

머릴 흔들며 흥에 겨운 춤을 추었지..

 

() 작가는 이야기를 전개하여 수선화를 묘사하기 시작하고 의인화(머리를 흔들며 흥겨운 춤을 주고 있었다)하여 의미를 부여하였습니다. 수선화와 친밀감을 느끼기 시작합니다.

- margin of a bay: 호변의 만().. 호숫가를 따라 안쪽으로 움푹 파인 곳이겠죠 그래서 후미진 곳이라고 해 보았습니다.

- 해석이 쉽도록 문장을 재 배치해보면

They stretched in never-ending line continuously as the starts that shine and twinkle on the Milky Way.

I saw ten thousand at a glance tossing their heads in sprightly dance along the margin of a bay.

 


The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling waves in gl
ee
:
A Poet could not but be g
ay
,
In such a jocund compan
y
:
I gazed--and gazed--but little th
ought

What wealth the show to me had br
ought:

 

주위의 물결도 춤을 추건만

그들의 반짝임은 물결을 압도하고:

그처럼 즐거운 벗의 곁에서

그 어떤 시인인들 흥겹지 않으리.

 그 광경을 보고 또 보았다.

내게 준 풍요는 생각치도 못한채...

 

() 분위기는 고조되고 작가는 수선화에 흠뿍 빠집니다. 수선화와의 거리감은 없어지게 되고 서서히 친구처럼 동화되어 가고 기쁨을 느끼고 있습니다.

- 해석이 쉽도록 문장을 재 배치해보면

The waves besides them danced but they out-did the sparkling waves in glee.

A poet could not but be gay in such a jocund company.

I gazed and gazed but couln't imagine what wealth the show (of daffodils) had brought to me. 즉 보고 또 보았지만 그때는 수선화가 내게 어떤 풍요로움을 가져다 주었는지는 상상할수 없었다. 또는 깨닫지 못했다는 말이죠.. 나중에 알게 되었다는 말입니다. 마지막 연에서 부연됩니다.

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive m
ood
,
They flash upon that inward
eye

Which is the bliss of solit
ude
;
And then my heart with pleasure f
ills
,
And dances with the daffod
ils.

 

종종, 소파에

멍하니 외롭게 누워 있자면,

고독의 축복인 내면의 눈을

번뜩이며 깨워주는 수선화.

이내 내 마음은 기쁨으로 채워지고

수선화와 함께 춤을 춘다.

 

(자연과의 교감이 주는 풍요로움(wealth)는 눈 앞에서 바라볼 때는 몰랐지만 여행에서 돌아와 집에 홀로 누워 마음의 눈으로 바라보니 느껴지더라.. 라는 말입니다. 즉 자연에서 즉 수선화에게서 느꼈던 기쁨은 영원히 마음 속에 남습니다. 사물을 직접 바라보는 상태에서가 아니라 내면의 눈으로 회상하며 교감을 느낀다는 의미입니다.

- inward eye which is the bliss of solitude: 고독하게 살다보면 자신의 내면의 세계에 대한 고민을 많이 하게 되죠(.. 그런가?). 그러다보니 내면 세계를 볼 수 있는 눈이 생긴다. 따라서 내면의 눈은 고독의 축복이다.

- 해석이 쉽도록 문장을 재 배치해보면

For often, when I lie on my couch in vacant or in pensive mood, they flash upon that inward eye which is the bliss of solitude.

And then my heart is filled with pleasure and dances with the daffodils.가 됩니다. 운율을 위해 태를 무시하고 어순을 뒤집었습니다.

 

 

앞서 말했던 세가지의 차원에서 다시한번 시를 음미를 해보면...

 

첫째: 운율- 다른 색으로 표시된 부분에 유의하며 시를 읽어보면(느린 랩을 하듯이) 아주 운치가 있습니다.

둘째: 기승전결 - 만남, 친밀감, 희열, 회상 및 영적 교감 이라는 차원에서 각 연을 이해하면 재미 있습니다.

세째: 주제 - 자연과의 영적인 교감은 마음에서 이루어 질 수 있다. 고독한 삶일 지라도 이것은 축복이다...

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜sort

미드/영화 대본, 자막 쇼생크탈출 영화 대본 file [2]

쇼생크탈출 영화 대본 쇼생크탈출.hwp 쇼생크탈출The Shawshank Redemption,1994 (1).smi

  • 2014-01-04

미드로영어공부 [당신이 잠든 사이에] 크리스마스에 혼수상태라니... file [2]

당신이 잠든 사이에 (1995) While You Were Sleeping 9 감독 존 터틀타웁 출연 산드라 블록, 빌 풀먼, 피터 갤러허, 피터 보일, 잭 워든 정보 로맨스/멜로, 코미디 | 미국 | 103 분 | 1995-05-13 F(Ox) : Don't tell me about passes. Where the hell is he? 출입이 어쩌고 하는 얘긴 마쇼. 환자 대체 어딨소? Mother : Oh, my God. 세상에. Doctor : What is this? 이건 뭐 하는 겁니까? F : This is my son. How is he? 내 아들이요. 상태는 어때요? M(Midge) : Oh, how depressing. 아이고 현기증이야. Doctor : You can't come bursti...

  • 2014-01-03

미드로영어공부 [이야기 속으로] 어려울 때 친구가 진정한 친구 file [5]

A Friend in Need is A Friend Indeed 따듯한 포장마차에서 나와 차디찬 밤 공기를 맞으니 기철의 몸이 움찔거렸다 Walking out into the freezing night air from a warm cart bar was a shock to the system. 기철은 포장마차를 나오기 싫었지만 한잔 더 마실 돈이 없었다 he could not afford another drink. 호주머니에 남은 거라곤 집으로 갈 버스요금 뿐, 꽁꽁 언 포장도로 위로 호주머니에 손을 찔러 넣고는 with his hands in his pockets 조심스럽게 길을 재촉했다. 바람이 살을 에는 듯했다 the wind was cutting into him. 기철...

  • 2014-01-02

미드/영화 대본, 자막 레미제라블(Les Miserables, 2012) 영화 대본 및 자막 file [3]

레미제라블(Les Miserables, 2012) 영화 대본 레미제라블_영화대본.hwp les.miserables.2012.dvdscr-edaw2013.smi les_miserables_(2012).dvdscr(eng).smi 레미제라블 _통합자막.smi

  • 2013-12-30

미드/영화 대본, 자막 비스틀리(Beastly) 영화 자막 file [1]

비스틀리(Beastly) 영화 자막 beastly.2011.korsub.dvdrip.wmv-playy.smi

  • 2013-12-30

미드/영화 대본, 자막 500일의 썸머(500 Days of summer) 자막 file [1]

500일의 썸머(500 Days of summer) 자막 500일의 썸머.smi

  • 2013-12-30

미드/영화 대본, 자막 몬스터대학교 자막 file [1]

몬스터대학교 자막 (2013).ts.xvid-bhrg.english.orig.addic7ed.com.srt (2013).webrip.english.c.orig.addic7ed.com.srt 2013 720p web-dl x264 ac3-jyk 통합자막.smi 몬스터대학교 대본.hwp

  • 2013-12-30

미드/영화 대본, 자막 프리퀀시(Frequency) 대본 및 자막 file [1]

프리퀀시(Frequency) 대본 및 자막 프리퀀시((frequency)_대본.hwp 프리퀀시.frequency.cd1.smi 프리퀀시.frequency.cd2.smi Frequency.2000.x264.DTS.2AUDIO-WAF.smi

  • 2013-12-30

미드로영어공부 [별에서 온 그대] 북한에서 왔어? 외계인이야? file [4]

It’s at the elevator that Song-yi is joined by Min-joon, and gives him an interested look up and down. 천송이: 저기, Excuse me… 왜 안 눌러요? Why haven’t you pressed? 아니 그쪽 몇 층 가는 지 왜 안 누르냐고요? I mean, why haven’t you pressed what floor you want to go? 그래요. 나 천송이에요. That’s right. I’m Cheon Song Yi. 당신 나 언제부터 미행했어? Since when have you been following me? 새로 이사한 집은 언제 금새 알아서… How did you already find out my new apartment? 뭐 어떻게 해줄까? 사인 해줄까...

  • 2013-12-27

미드로영어공부 [모던 패밀리] 당신 아직도 아빠 앞에선 살얼음 걷듯 하잖아. file [3]

Dylan: I think I'm gonna go wait in the car. 차에 가서 기다릴까 봐요. Phil : Okay. Hey, if you're on your way out, can you grab the garbage? 그래, 참, 나가는 길에, 쓰레기 좀 가져 갈래? Claire : I got it. 내가 했어. Phil : Okay, we got it. He's a little jumpy. 그래, 됐어. 애가 좀 예민한데. Claire : Oh, go figure a teenage boy doesn't want to hang out with his girlfriend's dad. 뻔한 거 아냐, 십대 남자 아이들은 여자친구 아빠랑 어울리는 거 좋아하지 않아. *used when you tell someone a fact and you th...

  • 2013-12-24

일반 Happy Holidays 2013 - Speak English with Steve Ford [2]

Happy Holidays 2013 - Speak English with Steve Ford Happy Holidays everyone! Thanks for all of your messages and support!!!! From: Speak English with Steve Ford Views: 3 3 ratings Time: 01:57 More in Education 원문출처 : http://www.youtube.com/watch?v=0w-CUOgpopU&feature=youtube_gdata

  • 2013-12-23

일반 [당신이 잠든 사이에] 이 세상에서 가고 싶은 곳이 하나 있다면 file [2]

당신이 잠든 사이에 (1995) While You Were Sleeping 9 감독 존 터틀타웁 출연 산드라 블록, 빌 풀먼, 피터 갤러허, 피터 보일, 잭 워든 정보 로맨스/멜로, 코미디 | 미국 | 103 분 | 1995-05-13 Jack : You look cold. 추워 보여요. Lucy : Hm? Jack : You look... cold. 추워 보인다고요. Lucy : Hm? What... Probably because I am cold. How about you? 추우니까 그렇죠. 당신은 요? Jack : This jacket's reversible. I'm wearin' the warm side now. 이 자켓은 양면으로 입을 수 있어요. 따뜻한 쪽으로 입었거든요. *It might be a ...

  • 2013-12-22

미드로영어공부 [로맨틱 홀리데이] 내가 일 좀 한다 싶으면 계속 잔소리고 file [2]

로맨틱 홀리데이 (2006) The Holiday 8.6 감독 낸시 마이어스 출연 카메론 디아즈, 케이트 윈슬렛, 주드 로, 잭 블랙, 엘리 월러치 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 미국 | 135 분 | 2006-12-13 Ethan Amanda! Amanda. Look, may I just say again that I did not sleep with her? 아만다! 아만다. 이 봐, 다시 말 하지만, 그 여자랑 안 잤어. Amanda Right, because your receptionist needs to work till 3 in the morning. 그래, 접수계원이 <?xml:namespace prefix = st1 />새벽 3시까지 일이 많았나 보네. Ethan A bunch of us were work...

  • 2013-12-17

미드로영어공부 [러브 액츄얼리] 숙취를 그런 말로도 표현하나 보네. file [1]

러브 액츄얼리 (2013) Love Actually 8.6 감독 리차드 커티스 출연 휴 그랜트, 리암 니슨, 콜린 퍼스, 로라 린니, 엠마 톰슨 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 영국, 미국 | 135 분 | 2013-12-18 Harry: Right. Back at three. Christmas shopping, never an easy or a pleasant task. 좋아. 세 시에 돌아올게. 크리스마스 쇼핑은 정말 고역이야. Mia: Are you going to get me something? 제 선물도 사 오실 거죠? Harry: Uh... I don't know, I hadn't thought. Where's Sarah, by the way? 어…몰라, 생각 안 해 봤는데. 사라는 어딨지? Mia:...

  • 2013-12-16

일반 Speak English Phrasal Verbs - Learning English TV 16 with Steve Ford [2]

Speak English Phrasal Verbs - Learning English TV 16 with Steve Ford free quiz will be available soon at: http://privateenglishportal.com From: Speak English with Steve Ford Views: 2 1 ratings Time: 05:55 More in Education 원문출처 : http://www.youtube.com/watch?v=BTv-23c2jhs&feature=youtube_gdata

  • 2013-12-15

미드로영어공부 [Sleepless In Seattle] 시애틀에는 일년 중 아홉 달은 비가 내려. file [2]

시애틀의 잠 못 이루는 밤 (1993) Sleepless In Seattle 8.8 감독 노라 에프론 출연 톰 행크스, 멕 라이언, 빌 풀먼, 로스 말린저, 롭 라이너 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 미국 | 105 분 | 1993-12-18 Annie Well, I think I'm going crazy, Dennis. I really do. Are you happily married? 나 미쳐버릴 것 같아, 오빠. 정말 그래. 오빤 결혼 행복해? Dennis What? 뭐? Annie I mean, why did you get married? Was it all trumpets and fireworks? 오빤 왜 결혼 했냐고? 트럼펫 연주와 불꽃놀이에 넋이 나가서? *A “trumpet” is a musica...

  • 2013-12-14

미드로영어공부 [당신이 잠든 사이에] 기꺼이 크리스마스에도 근무해 줄 거지? file [2]

당신이 잠든 사이에 (1995) While You Were Sleeping 9 감독 존 터틀타웁 출연 산드라 블록, 빌 풀먼, 피터 갤러허, 피터 보일, 잭 워든 정보 로맨스/멜로, 코미디 | 미국 | 103 분 | 1995-05-13 H.D : What'll you have? 뭘로 드실 거유? Lucy : Oh, the usual. 어, 늘 먹던 거요. H.D : What's that? 그게 뭔데요? Lucy : Mustard. Coke. 겨자에, 콜라요. Jerry : Lucy? Lucy, Lucy, Lucy. 루시? 루시, 루시, 루시. Lucy : Hi, Jerry. 안녕하세요, 주임님. Jerry : I'm glad to find you here. 여기서 보니 반갑네. Lucy : I was hoping...

  • 2013-12-10

미드로영어공부 [응답하라 1994] 오빠, 고마 우리 집에 다시 올래? file [1]

Na-jung joins Garbage at the kitchen table, and he starts nags her to sit up straight and take care of her back. 성나정: 우리 오빠 얼굴 완전 썩었다. My brother’s face is all ruined. 쓰레기: 가시가 그거, 오빠한테 썩었다가 뭐고 썩었다가? This girl, how can you say that? What do you mean ruined? 말 좀 이쁘게 하라고 그래 얘기해도. Talk prettier, won’t you? 성나정: 얼굴이 마이 상해가 그라지. Your face doesn’t look good. 오빠, 고마 우리 집에 다시 올래? Do you want to come live in our house again? 삼천...

  • 2013-12-07

미드로영어공부 [로멘틱 홀리데이] 불쑥 찾아와서 죄송해요. file [1]

로맨틱 홀리데이 (2006) The Holiday 8.6 감독 낸시 마이어스 출연 카메론 디아즈, 케이트 윈슬렛, 주드 로, 잭 블랙, 엘리 월러치 정보 코미디, 로맨스/멜로 | 미국 | 135 분 | 2006-12-13 Amanda Who is it? 누구세요? Graham It's me. Hurry up. It's freezing. 나야. 빨리 열어. 얼어 죽겠다. Amanda Who are you? 누구시죠? Graham Iris, open the door or I swear I'm gonna take a leak all over your front porch... You're not Iris. Or if you are, I'm much drunker than I realized. I'm sorry for my profanity. I wasn't ex...

  • 2013-12-05

미드로영어공부 [당신이 잠든 사이에] 짜장면을 시켜도 문 앞까지 배달해주는데 file [1]

당신이 잠든 사이에 (1995) While You Were Sleeping 9 감독 존 터틀타웁 출연 산드라 블록, 빌 풀먼, 피터 갤러허, 피터 보일, 잭 워든 정보 로맨스/멜로, 코미디 | 미국 | 103 분 | 1995-05-13 Lucy : Forty-five dollars for a Christmas tree and they don't deliver? You order ten dollars worth of chow mein from Mr. Wong's they bring it to your door. Ooh, I should've gotten the blue spruce. They're lighter. Aaah! Ooh. 크리스마스트리를 45 달러나 줬는데 배달을 안 해? 짜장면을 시켜도 문 앞까지 배달해주는데 말야. ...

  • 2013-12-04
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화