You cannot see this page without javascript.

Ah Sun-flower! - William Blake

영시 조회 수 2528 추천 수 0 2009.08.27 19:23:39

Ah Sun-flower! - William Blake

Ah_Sun-flower-William_Blake.mp3


 

Ah! Sun-flower, weary of time,
오, 해바라기여! 시간에 지쳐서 

Who countest the steps of the Sun;
태양의 발검음을 헤아리며,

Seeking after that sweet golden clime,
Where the traveller's journey is done;
나그네의 여정이 끝나는 곳

저 아름다운 황금의 나라를 찾는다.

Where the Youth pined away with desire,
And the pale Virgin shrouded in snow,
욕망으로 수척해진 젊은이와
눈(雪)의 수의(壽衣)로 둘러싸인 파리한 처녀가

Arise from their graves, and aspire
Where my Sun-flower wishes to go.
그들의 무덤에서 일어나 가기를 열망하는 곳
그것은 나의 해바라기가 가고자 하는 곳이다. 

  

 

<단어 및 구문 해설>
1연. sun-flower 해바라기.

weary [w ri] ⓐ피곤한, 싫증나는. ⓥ지치게 하다, 싫증나게 하 다.

who는 주격 관계 대명사.

countest는 count의 고어(2인칭·단수·현재 및 과거에서).
count [kaunt] ⓥ세다, 계산하다, …축에 들다, 중요성을 지니다. ⓝ계산, 백작.

step [step] ⓥ걷다, 스탭을 밟다. ⓝ(발)걸음. 단계, 계층.

seek [si k] ⓥ찾다, 얻으려고 하다. ⓝ탐색.
seek after 찾으려고 애쓰다.

sweet [swi t] ⓐ단, 달콤한, 감미로운. ⓝ단맛, 사탕.

clime [klaim] ⓝ나라, 지방, 풍토. where는 관계 부사.

journey [d rni] ⓝ여행, 여정.
2연. youth [ju ] ⓝ젊음, 청년 시절, 청년.

pine [pain] ⓝ솔, 소나무, 갈망. ⓥ파리해지다, 연모하다.

pine away 수척해지다. desire [dizi r] ⓥ바라다, 요망하다. ⓝ욕구, 정욕.

pale [peil] ⓐ핼쓱한, 창백한. ⓥ창백해지다, 파래지다.

virgin [v rd in] ⓝ처녀, 아가씨. ⓐ처녀의, 처음 겪는, 순결한.

shroud [ raud] ⓝ수의, 장막. ⓥ수의를 입다, …을 가리다.

arise [ riz] ⓥ일어나다.

grave [greiv] ⓝ무덤. ⓐ드레진, 근엄한, 중대한. ⓥ파다, 매장하다. 명심하다.

aspire [ spi r] ⓥ열망하다. pined와 shrouded는 모두 과거 분사로서

각각 Youth와 Vrigin을 수식. where 두 개는 모두 관계 부사.

<작품 해설>
"As Sun-flower!"는 해바라기를 통해서 영원을 지향하고자 하는 시인의 마음을 대변한 작 품이다. '시간'에 지친' 해바라기는 '황금을 나라'를 찾아 나서며 그곳은 또한 '욕망으로 수척해진 젊은이'와 '눈의 수의로 둘러싸인 처녀'가 열망하는 곳이다. 여기에서 '욕망으로 수척해 진 젊은이'와 '수의로 둘러싸인 처녀'는 그들의 좌절된 성을 의미하고  '눈'은 상상력이 결핍된 일체의 비인간적인 것을 상징하고 있다.

 

 

 

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 날짜

영시 Ah Sun-flower! - William Blake file

Ah Sun-flower! - William Blake Ah_Sun-flower-William_Blake.mp3 Ah! Sun-flower, weary of time, 오, 해바라기여! 시간에 지쳐서 Who countest the steps of the Sun; 태양의 발검음을 헤아리며, Seeking after that sweet golden clime, Where the traveller's journey is done; 나그네의 여정이 끝나는 곳 저 아름다운 황금의 나라를 찾는다. Where the Youth pined away with desire, And the pale Virgin shrouded in snow, 욕망으로 수척해진 젊은이와 눈(雪)의 수의(壽衣)로 둘러싸인 파리한 처녀가 Arise from their graves...

  • 2009-08-27

영시 The Little Black Boy - William Blake file

The Little Black Boy - William Blake The_Little_Black_Boy-William_Blake.mp3 My mother bore me in the sourthern wild. And I am black, but O! my soul is white. White as an angel is the English child. But I am black, as if bereaved of light. 우리 엄마는 나를 남부 황야에서 낳으셨지. 나는 검둥이. 하지만 오 내 영혼은 하얗네 하이얀 천사같이, 영국 어린이의 그것과 같이 그러나 빛을 잃은듯한 나는 검둥이. My mother taught me underneath a tree, And sitting down before the heat of day, She took me on her lap a...

  • 2009-08-21

영시 The Tyger - William Blake file

The Tyger The_Tyger-William_Blake.mp3 Tyger! Tyger! burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Could frame thy fearful symmetry? In what distant deeps or skies Burnt the fire of thine eyes? On what wings dare he aspire? What the hand dare seize the fire? And what shoulder, & what art, Could twist the sinews of thy heart? And when thy heart began to beat, What dread hand? & what dread feet? What the hammer? what the chain? In what furnace was thy brain? What the ...

  • 2009-08-24

영시 The Sick Rose - William Blake file

The Sick Rose - William Blake The_Sick_Rose-William_Blake.mp3 O Rose, thou art sick! The invisible worm That flies in the night In the howling storm Has found out thy bed Of crimson joy, And his dark secret love Does thy life destroy. 병든 장미 오 장미여, 너 병들었구나! 폭풍이 요란한밤 어둠속을 날으는 보이지 않는 벌레가 진홍색 향락의 네 잠자리를 찾아내고. 그 어두운 비밀스런 사랑이 네 생명을 망치고 있구나. * 주제 : 이기심에 의한 사랑의 파괴, 경험에 의한 순수성의 파괴 * 병든 장미 : 예로부터 '장...

  • 2009-08-28
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화