You cannot see this page without javascript.

Daffodils- William wordsworth

영시 조회 수 2213 추천 수 0 2009.09.01 16:39:56
 Daffodils

- William wordsworth

I wandered lonely as a cloud

That floats on high o'er vales and hills,

When all at once I saw a crowd,

A host, of golden daffodils;

Beside the lake, beneath the trees,

Fluttering and dancing in the breeze.

하늘 높이 골짜기와 언덕 위를 떠도는

구름처럼 외로이 헤메다가

나는 문득 보았다, 수없이 많은

황금빛 수선화가 한데 어울려

나무 밑 호숫가에서

미풍에 한들한들 춤추는 것을

 

Continuous stars that shine

And twinkle on the Milky Way,

They stretched in never-ending line

Along the margin of a bay:

Ten thousand saw I at a glance,

Tossing their heads in sprightly dance.

은하수에서 빛나며

반짝이는 별들처럼 쭈욱 잇달아

수선화들은 호만의 가장자리를 따라

끝없이 줄지어 뻗쳐 있었다

한눈에 나는 보았다, 무수한 수선화들이

머리를 까딱대며 흥겹게 춤추는 것을

 

The waves beside them danced, but they

Out-did the sparkling waves in glee:

A poet could not but be gay,

In such a jocund company:

I gazed-and gazed- but little thought

What wealth the show to me had brought:

호숫물도 그 옆에서 춤을 추었으나

환희에 있어 수선화는 반짝이는 물결보다 뛰어났다

이러한 즐거운 벗들 속에서

시인이 즐겁지 않을 수 있으랴

나는 보고 또 보았다, 그러나 그 광경이 나에게

얼마나 값진 것을 가져왔는지를 미처 몰랐었다.

 

For oft, when on my couch I lie

In vacant or in pensive mood,

They flash upon that inward eye

Which is the bliss of solitude;

And then my heart with pleasure fills,

And dances with the daffodils.

 

가끔 멍하니 혹은 명상에 잠겨

잠자리에 누워 있을때면

수선화들은 고독의 축복이 되는

마음의 눈에 반짝인다

그러면 내 마음은 기쁨에 넘쳐

수선화와 함께 춤을 춘다.

===================================================================================

이시는 네부분으로 나뉘어 전개되어 나가는 모습이 어떻게 보면 인위적이긴 하나 상당히 흥미로우며 역시 언어의 마술사인 워즈스미스 다운 시입니다. 저는 이 시를 크게 세가지 관점에서 음미하였습니다.

 

첫째: 아주 정교하게 다듬어진 운율(rhyme). 운율을 이루눈 부분은 같은 색깔로 표시

둘째: 기승전결로 시를 전개해 나가고 있습니다.

세째: 자연과 인간의 영혼사이의 교감이라는 주제.

 

I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and h
ills
,
When all at once I saw a cr
owd
,
A host, of golden daffod
ils
;
Beside the lake, beneath the t
rees
,
Fluttering and dancing in the b
reeze.  

 

골짜기 언덕 높이 떠도는 구름처럼

 외로이 헤메이다

문득, 날 반기듯 함께 피어 있는

금빛 수선화를 보았다.

호숫가 나무 아래

미풍에 나부끼며 춤을 추는..(수선화)

 

() 도입 부분으로 구름처럼 떠도는 작가와 무리를 지어 막 피어난 수선화의 우연한 첫 만남입니다.

- a host: 손님을 반기는 집주인 처럼.. 날 반기듯이라고 해석을 해 보았는데.. 시나 문어에서는 host를 무리, 떼라는 의미로 사용되어 지기도 합니다. 그래서 떼지어 피어 있는이라고 해도 될 듯.. 그런데, 저는 그냥" 날 반기듯"이 더 애착이 갑니다. Crowd가 앞에서 나왔는데 궂이 반복할 필요가 있을까 하는게 제 생각입니다.
- 해석이 쉽도록 문장을 재 배치해보면

I wandered lonely as a cloud that floats highly over vales and hills.

I saw a crowd of golden daffodils fluttering and dancing in the breeze beside the lake and beneath the trees.


Continuous as the stars that shine
And twinkle on the Milky W
ay
,
They stretched in never-ending l
ine

Along the margin of a b
ay
:
Ten thousand saw I at a gl
ance
,
Tossing their heads in sprightly d
ance.

 

반짝이며 빛나는 별들이

은하수에 늘어 서듯,

호숫가 후미진 곳을 따라

끊임없이 줄지어 있는 수선화.

얼핏 수만송이였을까?

머릴 흔들며 흥에 겨운 춤을 추었지..

 

() 작가는 이야기를 전개하여 수선화를 묘사하기 시작하고 의인화(머리를 흔들며 흥겨운 춤을 주고 있었다)하여 의미를 부여하였습니다. 수선화와 친밀감을 느끼기 시작합니다.

- margin of a bay: 호변의 만().. 호숫가를 따라 안쪽으로 움푹 파인 곳이겠죠 그래서 후미진 곳이라고 해 보았습니다.

- 해석이 쉽도록 문장을 재 배치해보면

They stretched in never-ending line continuously as the starts that shine and twinkle on the Milky Way.

I saw ten thousand at a glance tossing their heads in sprightly dance along the margin of a bay.

 


The waves beside them danced, but they
Out-did the sparkling waves in gl
ee
:
A Poet could not but be g
ay
,
In such a jocund compan
y
:
I gazed--and gazed--but little th
ought

What wealth the show to me had br
ought:

 

주위의 물결도 춤을 추건만

그들의 반짝임은 물결을 압도하고:

그처럼 즐거운 벗의 곁에서

그 어떤 시인인들 흥겹지 않으리.

 그 광경을 보고 또 보았다.

내게 준 풍요는 생각치도 못한채...

 

() 분위기는 고조되고 작가는 수선화에 흠뿍 빠집니다. 수선화와의 거리감은 없어지게 되고 서서히 친구처럼 동화되어 가고 기쁨을 느끼고 있습니다.

- 해석이 쉽도록 문장을 재 배치해보면

The waves besides them danced but they out-did the sparkling waves in glee.

A poet could not but be gay in such a jocund company.

I gazed and gazed but couln't imagine what wealth the show (of daffodils) had brought to me. 즉 보고 또 보았지만 그때는 수선화가 내게 어떤 풍요로움을 가져다 주었는지는 상상할수 없었다. 또는 깨닫지 못했다는 말이죠.. 나중에 알게 되었다는 말입니다. 마지막 연에서 부연됩니다.

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive m
ood
,
They flash upon that inward
eye

Which is the bliss of solit
ude
;
And then my heart with pleasure f
ills
,
And dances with the daffod
ils.

 

종종, 소파에

멍하니 외롭게 누워 있자면,

고독의 축복인 내면의 눈을

번뜩이며 깨워주는 수선화.

이내 내 마음은 기쁨으로 채워지고

수선화와 함께 춤을 춘다.

 

(자연과의 교감이 주는 풍요로움(wealth)는 눈 앞에서 바라볼 때는 몰랐지만 여행에서 돌아와 집에 홀로 누워 마음의 눈으로 바라보니 느껴지더라.. 라는 말입니다. 즉 자연에서 즉 수선화에게서 느꼈던 기쁨은 영원히 마음 속에 남습니다. 사물을 직접 바라보는 상태에서가 아니라 내면의 눈으로 회상하며 교감을 느낀다는 의미입니다.

- inward eye which is the bliss of solitude: 고독하게 살다보면 자신의 내면의 세계에 대한 고민을 많이 하게 되죠(.. 그런가?). 그러다보니 내면 세계를 볼 수 있는 눈이 생긴다. 따라서 내면의 눈은 고독의 축복이다.

- 해석이 쉽도록 문장을 재 배치해보면

For often, when I lie on my couch in vacant or in pensive mood, they flash upon that inward eye which is the bliss of solitude.

And then my heart is filled with pleasure and dances with the daffodils.가 됩니다. 운율을 위해 태를 무시하고 어순을 뒤집었습니다.

 

 

앞서 말했던 세가지의 차원에서 다시한번 시를 음미를 해보면...

 

첫째: 운율- 다른 색으로 표시된 부분에 유의하며 시를 읽어보면(느린 랩을 하듯이) 아주 운치가 있습니다.

둘째: 기승전결 - 만남, 친밀감, 희열, 회상 및 영적 교감 이라는 차원에서 각 연을 이해하면 재미 있습니다.

세째: 주제 - 자연과의 영적인 교감은 마음에서 이루어 질 수 있다. 고독한 삶일 지라도 이것은 축복이다...

List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 날짜

Teps/Toeic/Toefl/Ielts 텝스(teps) 틀리기 쉬운 문법50제 file [5]

텝스틀리기_쉬운_문법50제.hwp 텝스틀리기_쉬운_문법50_정답해설.hwp

  • 2011-08-14

Teps/Toeic/Toefl/Ielts 텝스에 필요한 생활영어 50 file

텝스에 필요한 생활영어 50 1 "Lie on your stomach. Lie on your front. Lie face down." 엎드려 누우세요. 2 "Lie on your back. Lie back." 드러누우세요. 3 Lie on your side. 옆으로 누우세요. 4 Could you take off your shirt? 셔츠를 벗으세요. → take something off : (옷 등을) 벗다, 벗기다 5 Like this? 이렇게요? 6 He made room for a physically handicapped man. 그는 장애인에게 자리를 양보했다. → make room for : ~을 위해 자리[장소, 길]를 비키다[만들다], 자리를 양보하다 7 Why don't you make room for him? 자리...

  • 2011-08-05

미드/영화 대본, 자막 영어공부 Chuck(척) [한영통합자막] file [5]

CIA요원으로 활약하는 전자수리공 척의 이야기 [한영통합자막] Chuck(척)_S1.zip [한영통합자막] Chuck(척)_S2.zip [한영통합자막] Chuck(척)_S3.zip Chuck.S04.HDTV.XviD.zip Chuck.S05.HDTV.XviD.zip

  • 2014-03-02

일반 한국소개(한글-Korean Language)

▶ 해외친구에게 우리의 언어인 한글을 소개해봅시다 Korean use their own unique alphabet, Hangeul. 한국인은 고유한 알파벳, 한글을 사용합니다. Hangeul was created under King Sejong in 1443. 한글은 1443년 세종대왕 통치 때 만들어졌습니다. Hangeul consists of 14 Consonants and 10 Vowels 한글은 자음 14개, 모음 10개로 구성됩니다. ☎ 우리나라 언어 한글을 소개할게요 I will tell you about Korean Language, Hangeul. We, Koreans use our own alphabet, Hangeul. Hangeul was invented under the great king Sejong. Kin...

  • 2008-07-20

콩글리시 Yours is as like mine. (X)

콩글리쉬 클리닉 ④ Yours is as like mine. (X) “네 껀 내 꺼와 같다.” 우리처럼 “~ 같다”라는 표현을 즐기는 민족도 찾아보기 힘들다. 하지만 영어에는 “~ 같은 것 같다”는 식의 중복 표현이 거의 없다. “같다”라는 말은 “like”나 “the same as”를 한번만 써도 확실하다. TIPs : ① Yours is the same as mine.(네 껀 내 꺼랑 닮았다.) ② Yours is just like mine.(네 것은 내 것과 같다.) ③ We have similar ones.(우리 껀 서로 닮았다.) ④ Yours is an awful ...

  • 2008-02-13

미드/영화 대본, 자막 귀여운 여인(Pretty Woman) 대본 file

pretty woman.txt

  • 2015-08-07

일반 외모 묘사하기2

① What deas he look like? ② How tall is he? ③ How much does he weight? Heoght(키) He's tall. He's medium height. He's short. Build(덩치) He's skinny.(빼빼마른) He's thin.(마른) He's slender.(날씬한) He's medium build.(보통체격의) He's a little heavy.(약간 무거운) He's chubby.(통통한) He's overweight.(뚱뚱한) He's well-built(체격이 좋은) He's stock(dumpy).(땅딸막한) Face His face is round(동그란).=He has a round face. His face is over(갸름한).=He has a over face. His face is square(네모난).=He has...

  • 2012-04-18

일반 뉴욕타임즈에 비빔밥광고 file

아이폰으로 청취가능 뉴욕타임즈에_비빔밥광고.hwp Bibimbap is a representative Korean dish. It is made with cooked rice mixed with vegetables, beef and red pepper paste with an egg placed on top. Bibimbap appealed to Americans recently in a full-page advertisement in the Dec. 21 edition of the New York Times. The advertisement starts with "How about bibimbap for lunch today?" Under the heading, it shows a picture with brief description of the dish and information on Korean restaurants in Manhattan...

  • 2010-02-16

Teps/Toeic/Toefl/Ielts ielts speaking 주제별 자료모음 file

Spaking_part 1.hwp Speaking 1.hwp Speaking - part2.hwp Speaking Part2- building.hwp Speaking Part2- dream house.hwp Speaking Part2- education.hwp Speaking Part2- foreign country.hwp Speaking Part2- home.hwp Speaking Part2- important things.hwp Speaking Part2- invention.hwp Speaking Part2- movie.hwp Speaking Part2- museum.hwp Speaking Part2- newspaper or magazine.hwp Speaking Part2- party.hwp Speaking Part2- person.hwp Speaking Part2- subject.hwp Speaking Part2- tourism.hwp Speaking Part2- tradit...

  • 2009-05-18

Teps/Toeic/Toefl/Ielts 텝스 주제별 기출어휘 file [2]

텝스 주제별 텝스 기출어휘 공부 STEP ①.hwp 텝스 주제별 텝스 기출어휘 공부 STEP ②.hwp 텝스 주제별 텝스 기출어휘 공부 STEP ③.hwp 텝스 주제별 텝스 기출어휘 공부 STEP ④.hwp 텝스 주제별 텝스 기출어휘 공부 STEP⑤.hwp 텝스 주제별 텝스 기출어휘 공부 STEP⑥.hwp 텝스 주제별 텝스 기출어휘 공부 STEP⑦.hwp 텝스 주제별 텝스 기출어휘 공부 STEP⑧.hwp

  • 2010-11-16

일반 최고의 배우 송강호 file

아이폰으로 청취가능 writeCode('', "mcf267310732b3bd2c57ccae10a4390c82958") SongKang-hoBestActor.hwp [원문] Song Kang-ho was named the best actor in an international film festival recently. He was awarded the International Critics’ Prize for Best Actor at the Palm Springs International Film Festival in California. He starred in the movie “Secret Sunshine(밀양).” It was directed by Lee Chang-dong. His co-star Jeon Do-yeon already won the Best Actress award at the 2007 Cannes Film Festival with thi...

  • 2010-03-07

일반 하루 1문장 2000개 file [5]

실생활 유용한 표현입니다.

  • 2012-02-27

영시 The Sick Rose - William Blake file

The Sick Rose - William Blake The_Sick_Rose-William_Blake.mp3 O Rose, thou art sick! The invisible worm That flies in the night In the howling storm Has found out thy bed Of crimson joy, And his dark secret love Does thy life destroy. 병든 장미 오 장미여, 너 병들었구나! 폭풍이 요란한밤 어둠속을 날으는 보이지 않는 벌레가 진홍색 향락의 네 잠자리를 찾아내고. 그 어두운 비밀스런 사랑이 네 생명을 망치고 있구나. * 주제 : 이기심에 의한 사랑의 파괴, 경험에 의한 순수성의 파괴 * 병든 장미 : 예로부터 '장...

  • 2009-08-28

영시 Daffodils- William wordsworth file

Daffodils Daffodils-William_wordsworth.mp3 - William wordsworth I wandered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils; Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze. 하늘 높이 골짜기와 언덕 위를 떠도는 구름처럼 외로이 헤메다가 나는 문득 보았다, 수없이 많은 황금빛 수선화가 한데 어울려 나무 밑 호숫가에서 미풍에 한들한들 춤추는 것을 Continuous stars that shine And twinkle on the Milky Way, Th...

  • 2009-09-01

Teps/Toeic/Toefl/Ielts 2011년 토익기출문제 응용 file

2011년 토익기출변형문제.zip

  • 2012-02-07

미드로영어공부 " Will that be all ? "

영어회화 1. " Will that be all ? " 상점이나 식당에서 많이 들으실수 있는 표현이에요.. 손님이 주문한 것 이외에 더 필요로 하는게 있는지 묻는 표현이래요 ^^ A : Will that be all? B : I'd like some orange juice. A : Yes,ma'am. Just a moment. A : 더 필요하신 건 없으십니까? B : 오렌지 쥬스 주세요. A : 예 손님, 잠시만 기다리세요. Get more Is that everything? 다 되셨습니까? (Will there be) Anything else? 더 필요한 건 없습니까? "I'm cool with (about ) that" 영어회화 2. "I'm cool with (about ) that" 하면요,...

  • 2008-11-14

일반 레스토랑에서 사용할 수 있는 유용한 영어 표현 file

A. 해외에 있는 레스토랑에서 식사를 할 경우 메뉴판에 있는 음식을 가리키며 시킬 수 있겠지만 이것으로 주문이 끝나는 것은 아닙니다. 식사를 주문하기에 앞서 음료를 주문하고, 식사를 주문할 때에도 애피타이저, 메인, 디저트 순으로 시키며, 웨이터가 고기를 익힌 정도, 사이드 디쉬(side dish)에 대해서도 물어봅니다. 외국 레스토랑에서 주문할 때의 상황과 이때 사용할 수 있는 유용한 표현 몇 가지를 다음과 같이 알려드립니다. 1. Waiter: Good evening. Would you like to see the drinks menu? 웨이터: 안녕하세요. 음료 메뉴...

  • 2013-06-09

미드로영어공부 Iron Man 아이언맨 (영화회화)

존 파브로 감독/ 로버트 다우니 주니어(토니스타크) 기네스 펠트로(페퍼) 주연 Iron Man Stark: Is it better to be feared or respected? I’ll say ‘Is it too much fast vote?’ I humblely present the Jerico, For Peace! Man: Tony Stark. Now you work for me Voice: What are you building, Stark? *해설: 공포인가 존경인가? 결정하기엔 너무 이릅니다. 하면서 스타크가 자랑스럽게 새로운 무기 ‘제리코’ 를 선보입니다. Humblely는 ‘겸손하게, 조심스럽게’ 라는 뜻입니다. 모..별로 조심스럽게 소개하는 것 같진 않네요..;; 그런 ...

  • 2008-11-14

미드/영화 대본, 자막 쇼생크탈출 영화 대본 file [2]

쇼생크탈출 영화 대본 쇼생크탈출.hwp 쇼생크탈출The Shawshank Redemption,1994 (1).smi

  • 2014-01-04

영시 She walks in Beauty - George Gorden, Lord Byron file

She Walks in Beauty She_walks_in_Beauty-George_Gorden_Lord_Byron.mp3 1 She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that's best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellowed to the tender light Which heaven to gaudy day denies. 2 One shade the more, one ray the less, Had half impaired the nameless grace Which waves in every raven tress, Or softly lightens o'er her face; Where thoughts serenely sweet express How pure, how dear their...

  • 2009-10-01
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화