You cannot see this page without javascript.

[CNN 뉴스 영어 대본]

[Lead-in]
1. Well, some one is in desperate need of help and we spring into action and save their lives. And that's what we all hope that we do, but something a New York man actually did. Tony Harris brings us his amazing story.

[Story]
2. It's an image you never hope to see, smoke pouring from an apartment building. For one man that image, the sound of screams, was enough to move him to action. Horia Cretan stepped outside his shop, grabbed a ladder, and climbed up to the fire escape. What happened next is truly dramatic.

"I guess I just kicked in, I kicked in gear. I put the ladder down. I went upstairs and I did the best I could."

3. Firefighters inside the building handed Cretan a limp, four-year-old boy. He carried the child down the fire escape. At a landing, he kept telling the child to breathe, breathe.

[Horia Cretan / Rescuer]
"He couldn't breathe. I just held his head up. I put my hand underneath his neck so he could breathe better. I felt his heartbeat. It was faint, but he was all right. And I made sure I protected him with the curtain because they were throwing glass from on top of the stairs. But he's fine."

4. Firefighters rushed the boy to the hospital still alive, thanks to the stranger who kicked into gear and risked his own life. Tony Harris, CNN, Atlanta. 

[CNN 뉴스 번역 ]

[앵커멘트]
1. 도움이 절박한 사람을 나서서 도와주는 선행…모두가 원하지만 실천하기는 어렵습니다. 그러나 한 뉴욕 시민이 놀라운 용기를 보여 본보기가 되고 있습니다.

[리포트]
2. 믿기지 않지만, 실제 상황입니다. 아파트에서 검은 연기가 피어 오릅니다. 도와달라는 외침에 한 시민이 용감하게 나섰습니다. 근처에서 상가를 운영하던 호리아 크레탄은 비상계단을 뛰어올라갔고, 그 후 극적인 일이 연출됐습니다.

" 전속력으로, 비상 사다리를 내려서 위층으로 뛰어올라갔습니다."

3. 건물 안에 있던 소방대원이 크레탄에게 정신을 잃은 네 살 배기 소년을 건네줬고, 그는 아이를 안고 비상계단을 내려왔습니다. 내려오면서 그는 아이에게 계속 숨을 쉬라고 말했습니다.

[호리아 크레탄 / 구조자]
"아이가 숨을 쉬지 않아서 아이의 목 뒤에 손을 받치고 기도를 열어줬습니다. 심장박동이 약했지만 살아있었습니다. 위에서 유리조각이 떨어지고 있어서 커튼으로 아이를 보호했습니다."

4. 소방대원이 아이를 병원으로 급히 호송했고, 아이는 무사했습니다. 생명의 위협을 무릎 쓰고 위험에 빠진 다른 사람을 구한, 한 선하고 용감한 시민 덕분이었습니다.

[CNN 뉴스 단어]

1. spring into action : 즉각 행동을 개시하다

2-1. fire escape : 소방대피 통로, 화재 비상구

2-2. kick in gear : 개시하다, 움직이다, 착수하다.

3-1. limp : 축 늘어진

3-2. landing : 층계참, 층계 중간에 조금 넓은 공간

profile
태그
엮인글 :
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수 날짜sort
341 일반 English Conversation in a "Travel Agency". chanyi 601 2012-06-28
340 일반 Learn more about "Hesitation Devices." like, uhm, lets see.. chanyi 613 2012-06-27
339 일반 Slang in English - SUCK chanyi 795 2012-06-26
338 일반 Slang in English - SCREW file chanyi 659 2012-06-26
337 일반 Slang in English - BREAK file chanyi 654 2012-06-26
336 일반 How to MASTER your vocabulary file chanyi 580 2012-06-26
335 일반 Could have, would have, should have - modals of lost opportunity file chanyi 920 2012-06-26
334 일반 Need to, have to, must - modals of necessity file chanyi 746 2012-06-26
333 일반 How to Use Auxiliary Verbs in Conversations file chanyi 683 2012-06-25
332 일반 Lesson 3 - Present Progressive - Verb Tenses in English sohee1004 211 2012-06-25
331 일반 3 rules for improving your English immediately chanyi 568 2012-06-24
330 일반 British & American English: Food Vocabulary sohee1004 270 2012-06-20
329 일반 English Grammar: Modifying Comparatives chanyi 809 2012-06-18
328 일반 Master Modals with the SEAM Method, Part 3 file chanyi 549 2012-06-18
327 일반 Master Modals with the SEAM method part 2 - Questions chanyi 602 2012-06-18
326 일반 6 phrases in English using IT'S chanyi 566 2012-06-18
325 일반 How to maximize your English learning chanyi 585 2012-06-18
324 일반 5 common mistakes in spoken English file chanyi 688 2012-06-17
323 일반 Why do we use 'would'? file [1] chanyi 533 2012-06-17
322 일반 How NOT to Learn English - Studying English at Home chanyi 532 2012-06-17
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화