You cannot see this page without javascript.


 

세계인의 귀 사로잡는 한국 영혼의 노래


Songs from the Korean Soul to the World's Ears


Today's KORUS House English Class is an article about a CD titled "The Best of Korean Songs," which was recently produced by the Korean Culture and Information Service in an effort to raise awareness in the world of classical Korean songs.
오늘 코러스 하우스 영어 강좌는 세계에 한국 가곡을 알리기 위해 한국 해외문화홍보원이 최근에 만든 한국 가곡 CD에 관한 글을 활용한 것입니다. 

 
Listen to Barbara Bonney's collection of classical Korean songs, or gagok, and you may wonder if she's really American.
바바라 보니가 부르는 한국 전통 가곡을 듣고 있으면 그녀가 정말로 미국인인가 하는 생각이 든다.


 
Bonney's new CD, sung in Korean and showing her dressed in a gorgeous traditional hanbok, has received nearly perfect reviews as an impressive and moving performance. It's her unique high voice, with its purity and clarity, that's earned her the title "First Lady of the aria."
보니의 새 CD에는 한국어로 부른 노래들이 수록돼 있고, 표지에는 보니가 아름다운 한복을 차려 입은 모습이 나와 있다. 이 CD는 인상적이고 감동적인 노래들을 들려줌으로써 거의 완벽에 가깝다는 평가를 받고 있다. 독특한 높은 음 처리와 맑고 청아한 목소리로 그녀는 "아리아의 퍼스트 레이다"란 애칭까지 얻었다.


"The Best of Korean Songs," produced by the Korean Culture and Information Service, the South Korean government agency responsible for Korean public diplomacy overseas, includes eight songs such as, "Longing for Mount Geumgang," "Azaleas," "A Letter" and "Wondering if You Are Coming," all sung in Bonney's beautiful voice and accompanied by world-famous cellist Mischa Maisky and the Bolshoi Chorus.
해외에서 한국 공공 외교를 담당하고 있는 해외문화홍보원이 만든 "최고의 한국 가곡" CD에는"그리운 금강산," "진달래꽃," "편지," "임이 오시는지" 등 총 8곡의 노래가 수록돼 있다. 보니의 아름다운 목소리에 유명한 첼리스트 미샤 마이스키와 볼쇼이 합창단이 참여해 이 노래들을 선사하고 있다. 


 
Bonney's pronunciation is almost exactly like a native Korean singer's, a perfect encapsulation of the emotions the songs express. KOIS produced this collection of Korean songs to introduce the lovely pieces to international visitors to Korea and curious expatriates in an easy to comprehend format.
 보니의 발음은 여느 한국 가수와 거의 다를 바가 없으며, 한국 가곡들이 담고 있는 감성을 완벽하게 표현하고 있다. 해외문화홍보원은 한국을 찾는 외국 방문객과 해외 동포들에게 아름다운 가곡을 이해하기 쉽게 소개하기 위해 이 CD를 만들었다.


"Longing for Mount Geumgang," a longtime Korean favorite, was composed by Choe Yeong-seob in 1961 with lyrics written by Han Sang-eok, as an ode to the magnificence of the peninsula's northern peak, which has long held a special place in Korean mythmaking. It includes the lyric, "Whose creation, you bright and beautiful mountain? Oh, how I miss the twelve thousand peaks standing so high and silent. Now I see our free people together humbled by you..."
1961년 한상업 작사, 최영섭 작곡의 "그리운 금강산"은 오랫동안 한국인의 사랑을 받아온 서정 가곡으로 북한에 있는 금강산의 웅장함을 노래하고 있으며, 이 산은 오랫동안 한국 신화의 장소로서 이용돼 왔다. 이 노래에는 "누구의 주재런가, 맑고 고운 산. 그리운 만 이천 봉 말은 없어도. 이제야 자유만민 옷깃 여미며... "라는 가사가 담겨 있다.


 
Popular among overseas professional singers, it has already been performed by Placido Domingo and other musicians on 16 CDs sold worldwide. The words to "Azaleas" were written by the late Kim So-wol, a beloved Korean poet, to music composed by Kim Dongjin.
 해외 성악인들 사이에 많이 알려져 있는 이 가곡은 이미 플라시도 도밍고와 다른 음악가들이 참여해 전세계에 판매되었던 16개 CD에 수록돼 있다. "진달래 꽃" 은 한국인이 사랑하는 김소월 시인의 시에 김동진이 작곡한 노래이다.


It is a woman's lament at the end of a love affair. Bonney's version is even more touching thanks to her high and clear tone. The international press has praised Bonney, calling her a "lyric soprano with a pure voice," and praising her voice as "very clear and almost perfect." Korean music fans have known and loved her for 10 years, since she began performing recitals here.
 그 시는 이별을 목전에 둔 한 여인이 애절한 슬픔을 묘사하고 있다. 보니가 부른 "진달래 꽃"은 그녀의 높고 맑은 목소리로 인해 더욱 심금을 울린다. 해외 언론은 보니를 "청아한 목소리를 가진 서정적 소프라노"라고 부르면서 그녀의 목소리는 "깨끗하고 완벽에 가깝다"고 칭찬한다. 한국 음악 애호가들은 보니가 한국에서 독창회를 연 이후 10년 동안 그녀를 사랑해 왔다.


The singer said she listened to countless recordings of the songs to better help her sing in Korean. She also told reporters that she has been helped by Korean musicians to understand the meanings of the songs.
그녀는 한국어로 노래들을 부르기 위해 이 곡들의 녹음 음반을 수없이 많이 들었다고 말했다. 그녀는 또한 가사의 의미를 이해하기 위해 한국 음악가들에게 도움을 받았다고 기자들에게 말했다.


출처: http://cafe.daum.net/engtizen 


profile
엮인글 :
List of Articles
번호 제목 글쓴이 조회 수sort 날짜

영문자기소개 영문 자기소개(성격묘사 11)

☞성격이 워낙 낙천적인지라 대인관계도 좋습니다. my character is very optimistic, therefore I have good relations with other persons. ☞저는 생각보다 행동이 앞서고 덜렁대는 성격 때문에 실수를 많이 하지만 한 번 시작하면 맡은 일은 끝을 내야만 직성이 풀리는 데 그런 점이 저의 장점이라고 생각합니다. I often make mistakes because I always act frivolously, but I have a sense of responsibility. I think that it is my strong point. ☞저는 정직하고, 근면하며 그리고 다른 사람을 배려하는 사람이 되고 싶습니다. 저...

  • 2008-07-20

영작문 하루 10개영작 2nd

11. 오늘은 맑지만 바람이 있다. _____________________________________________________________ 12. 오늘은 4월 13일 금요일이다. _____________________________________________________________ 13. 그 지방에는 눈이 많이 옵니까? _____________________________________________________________ 14. 여기서 공항까지 (거리가) 얼마나 됩니까? _____________________________________________________________ 15. 이 방은 좀 어둡지 않습니까? _____________________________________________________________ 16. 모두들 안녕하...

  • 2008-07-09

영어공부방법 한국에서 영어공부하기 - 영어정복노하우 file [4]

한국에서 영어를 공부하는 성인들이 꼭 해야 하는 방법중 하나임에도 적잖은 분들이 방법을 모르거나 등의 이유로 잘 못하고 계시더라고요. 이에 혼잣말 연습 방법에 대해 정리해 보겠습니다. 1. Why 왜 혼잣말을 해야 하나? 2. How, What 어떻게, 무엇에 대해 말 해야 하나? 3. When 언제 연습하면 되나? 4. QnA 혼잣말에 대해 자주 하는 질문들 1. Why 왜 혼잣말을 해야 하나? 아직도 많은 분들이 외국어 공부를 시작하면서 원어민 선생이 있어야만 하는 줄로 압니다. 하지만 많아야 주 5시간 정도인 외국인과의 대화가 한 언어를 공부...

  • 2012-01-16

영시 Ah Sun-flower! - William Blake file

Ah Sun-flower! - William Blake Ah_Sun-flower-William_Blake.mp3 Ah! Sun-flower, weary of time, 오, 해바라기여! 시간에 지쳐서 Who countest the steps of the Sun; 태양의 발검음을 헤아리며, Seeking after that sweet golden clime, Where the traveller's journey is done; 나그네의 여정이 끝나는 곳 저 아름다운 황금의 나라를 찾는다. Where the Youth pined away with desire, And the pale Virgin shrouded in snow, 욕망으로 수척해진 젊은이와 눈(雪)의 수의(壽衣)로 둘러싸인 파리한 처녀가 Arise from their graves...

  • 2009-08-27

영시 The Little Black Boy - William Blake file

The Little Black Boy - William Blake The_Little_Black_Boy-William_Blake.mp3 My mother bore me in the sourthern wild. And I am black, but O! my soul is white. White as an angel is the English child. But I am black, as if bereaved of light. 우리 엄마는 나를 남부 황야에서 낳으셨지. 나는 검둥이. 하지만 오 내 영혼은 하얗네 하이얀 천사같이, 영국 어린이의 그것과 같이 그러나 빛을 잃은듯한 나는 검둥이. My mother taught me underneath a tree, And sitting down before the heat of day, She took me on her lap a...

  • 2009-08-21

일반 유용한 영어표현-She is all that

미드영어와 미국 현지 젊은이들이 자주쓰는 표현들을 위주로 구성된 "너도 미국애들처럼 말해봐" 의 무료동영상 강의 중 하나로, Henah is all that란 표현에 대한 설명이 담긴 영어회화 강의입니다. 출처: http://www.howtoteps.com/ Henah is all that. 혜나는 퀸카야. A: Mary is all that. I've had a crush on her since the day I first saw her. 메리는 완전 퀸카야. 철음 그녀를 본 후로 계속 짝사랑하고 있어. B: I feel for you, man. She's really great. Why don't you ask her out? There's nothing to lose. 이해해. 걔 정...

  • 2009-01-03

명연설 President Obama: Memorial in Arizona file [2]

Obama_Memorial_in_Arizona.mp3 THE PRESIDENT: Thank you. (Applause.) Thank you very much. Please, please be seated. (Applause.) To the families of those we’ve lost; to all who called them friends; to the students of this university, the public servants who are gathered here, the people of Tucson and the people of Arizona: I have come here tonight as an American who, like all Americans, kneels to pray with you today and will stand by you tomorrow. (Applause.) 우리에게서 가족이 떠나간 모든 가...

  • 2011-01-16

영시 My Heart Leaps Up - William Wordsworth file

My_Heart_Leaps_Up.mp3 My Heart Leaps Up William Wordsworth My heart leaps up when I behold A rainbow in the sky : So was it when my life began ; So is it now I am a man ; So be it when I shall grow old, Or let me die ! The Child is father of the Man ; And I could wish my days to be Bound each to each by natural piety. 하늘의 무지개 바라보면 윌리엄 워즈워스 하늘의 무지개 바라보면 내 가슴은 뛰누나 어렸을 적에도 그러했고 어른인 지금도 그러하네 나이가 들어도 그러하길 아니면 죽어도 좋으리! 어린이는 ...

  • 2009-08-04

미드/영화 대본, 자막 [미드] lie to me(라이 투 미) 전시즌 자막 file [1]

[미드] lie to me(라이 투 미) 전시즌 자막 라이투미 (Lie to me) 시즌1 전편 자막.zip 라이투미 (Lie to me) 시즌2 자막.zip 라이투미 (Lie to me) 시즌3 전편 자막.zip

  • 2014-02-03

일반 Some Ad Campaigns* Work, Others Don’t

Some Ad Campaigns* Work, Others Don’t Some Ad Campaigns- Work, Others Don’t.hwp mp3다운: http://cfile4.uf.tistory.com/original/117110054BB4CAFD24123D writeCode('', "m10f6016f145966a2a397b959888d54778486") MALLIKA KAPUR, CNN Anchor: An advertising campaign can cost millions of dollars. Of course, it’s all worth it when the campaign attracts business. But that’s never a sure thing. Robyn Curnow tells us about commercials that have worked and some that haven’t. ROBYN CURNOW, CNN Correspondent: So w...

  • 2010-04-02

일반 20년간 TOEFL 실전문제 분야별 단어정리 file [1]

20년간_TOEFL_실전문제_분야별_단어정리.hwp

  • 2010-12-29

미드/영화 대본, 자막 미드: 영어공부 필라델피아는 언제나 맑음 전시즌 자막모음 file [2]

미드: 영어공부 필라델피아는 언제나 맑음 전시즌 자막모음 필라델피아는 언제나 맑음 (It's_Always_Sunny_in_Philadelphia) 시즌1.zip 필라델피아는 언제나 맑음 (It's_Always_Sunny_in_Philadelphia) 시즌2.zip 필라델피아는 언제나 맑음 (It's_Always_Sunny_in_Philadelphia) 시즌3.zip 필라델피아는 언제나 맑음 (It's_Always_Sunny_in_Philadelphia) 시즌4.zip 필라델피아는 언제나 맑음 (It's_Always_Sunny_in_Philadelphia) 시즌5.zip 필라델피아는 언제나 맑음 (It's_Always_Sunny_in_Philadelphia) 시즌6...

  • 2014-02-03

일반 영어면접 기본 표현 file

외국 기업 면접에서는 실제로 외국인과 영어 면접을 하는 경우도 있는데, 이때 사용할 수 있는 유용한 표현 좀 알려주세요! A. 면접에서 영어로 자기소개를 할 때는 1분에서 1분 30초 가량의 짧은 소개를 하시면 됩니다. 그러나 짧은 소개를 통해서도 비즈니스 상황에 맞는 영어를 구사할 수 있다는 것을 보여줘야 합니다. 외국인과 영어 면접을 할 경우에는 특히 긴장하실 수 있는데, 내용은 자기소개, 지원 동기, 자신의 강점 및 단점, 그리고 경력 등에 대한 질문이 대부분이니 이를 염두에 두고 철저한 준비를 한다면 만족스러운 면접...

  • 2011-12-28

미드로영어공부 [그는 당신에게 반하지 않았다] 왜 이렇게 결혼은 서두르는 거야? file

그는 당신에게 반하지 않았다 (2009) He's Just Not That Into You 8.1 감독 켄 콰피스 출연 제니퍼 애니스턴, 스칼렛 요한슨, 드류 배리모어, 제니퍼 코넬리, 지니퍼 굿윈 정보 코미디 | 미국 | 129 분 | 2009-02-12 Beth : Hey, how did you get Aunt Linda to sew these dresses in two weeks? 린다 이모한테 어떻게 2주 만에 이 드레스를 다 만들게 한 거야? Paige : She wanted to do it. 하고 싶다고 하셔서. Laura : Oh, really? Because she told me she felt like an old Indonesian lady in a sweat shop. Is that not right? ...

  • 2014-05-26

영시 Shall I compare thee to a summer's day - William Shakespeare file

Shall I compare thee to a summer's day (Sonnet 18) William Shakespeare shall_i_compare_thee.mp3 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date. (봄의 불완전성, 단점) Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimmed; (태양의 약점) And every fair from fair sometime declines, By chance, or nature's changing course, untrimmed; ...

  • 2009-08-02

일반 세계인의 귀 사로잡는 한국영혼의 노래

세계인의_귀_사로잡는_한국_영혼의_노래.zip 아이폰으로 청취가능 writeCode('', "m9cc966e558261e80723d3b0123888c125542") 세계인의_귀_사로잡는_한국_영혼의_노래.hwp 세계인의 귀 사로잡는 한국 영혼의 노래 Songs from the Korean Soul to the World's Ears Today's KORUS House English Class is an article about a CD titled "The Best of Korean Songs," which was recently produced by the Korean Culture and Information Service in an effort to raise awareness in the world of classical Korean songs. 오늘 코러스 하우...

  • 2010-04-12

콩글리시 It's not my mind. (X)

콩글리쉬 클리닉 ② It's not my mind. (X) “내 마음은 그게 아냐.” 기가 막힌다. 여기서 우리말의 “마음”은 “심정(mind)”이 아니라 “의도(intention, meaning)”를 뜻한다는 걸 왜 몰랐을까. 한 마디로 영어의 동의어에 대한 무지가 빚은 촌극이다. TIPs : ① That's not what I meant.(그런 뜻이 아니었어.) ② I didn't mean to say it like that.(그런 의도로 말한 것은 아니었어.) ③ You've got me wrong.(그건 오해야.) ④ I think I've given you the wrong impre...

  • 2008-02-13

미드/영화 대본, 자막 Doctor Who(닥터후)-[한영통합자막] file [2]

[한영통합자막] Doctor Who(닥터후)_S01.zip [한영통합자막] Doctor Who(닥터후)_S02.zip [한영통합자막] Doctor Who(닥터후)_S03.zip [한영통합자막] Doctor Who(닥터후)_S04.zip [한영통합자막] Doctor Who(닥터후)_S05.zip [한영통합자막] Doctor Who(닥터후)_S06.zip

  • 2014-01-28

콩글리시 I want to solve my stress. (X)

콩글리쉬 클리닉 ⑪ I want to solve my stress. (X) “스트레스 풀고 싶어.”라는 뜻. 여기서 ‘풀다’는 실을 풀거나 문제를 푸는 것이 아니라 스트레스 ‘해소’ ‘없애기’ ‘죽이기’를 뜻한다. 그런데 solve란 사건이나 문제의 해답을 찾아낼 때 쓰는 단어이므로 잘못 쓰인 것이다. 스트레스를 ‘해소’하는 데에는 relieve가 적격이다. TIPs : ① I have a lot of stress to relieve.(스트레스가 엄청 많아.) ② I've got to blow off some steam.(폭발할 것 같아.) ③ I'm trying to get something off my mind.(쌓인 걸 좀 덜어내야겠어.) ④ I ha...

  • 2008-07-20

영시 The Solitary Reaper - William Wordsworth file

- The Solitary Reaper The_Solitary_Reaper-William_Wordsworth.mp3 from Memorials of a Tour in Scotland, 1803 - William Wordsworth Behold her, single in the field, Yon solitary Highland Lass! Reaping and singing by herself; Stop here, or gently pass! Alone she cuts and binds the grain, And sings a melancholy strain; O listen! for the Vale profound Is overflowing with the sound. No Nightingale did ever chaunt More welcome notes to weary bands Of travellers in some shady haunt, Among Arabian sands: A...

  • 2009-09-25
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화