You cannot see this page without javascript.

Pattern Talk

~ing? What a terrifying thought!      
~하기? 끔직한 생각이야!

Arguing? What a terrifying thought!
논쟁하기? 끔직한 생각이야!

Downsizing? What a terrifying thought!
규모 축소?
 끔직한 생각이야!

break-up.jpg
Breaking up? What a terrifying thought!
갈라서기?
 끔직한 생각이야!

Skipping dinner? What a terrifying thought!
저녁 건너뛰기?
 끔직한 생각이야!

Spreading rumors? What a terrifying thought!
소문 퍼트리기? 끔직한 생각이야!

 

Role Play
A: I hear that Tom and Katie are "Splitsville".
A: 톰과 케이티가 이혼 법정에 갔다고 들었는데.

B: "TomKat" breaking up? What a terrifying thought!
B: 톰과 커플이 헤어진다고? 정말 끔직한 생각이야!

A: In Tinseltown, matrimony is a roll of the dice.
A: 할리우드에서는 결혼 생활이 주사위 굴리기 같아.

 

* 대화 속 영어 표현 정리
* I hear ~ : ~라는 이야기를 들었다
* Tom and Katie are "Splitsville". : 톰과 케이티가 헤어지는 마당에 있다
* "TomKat" breaking up? : 톰캣 커플이 갈라선다고?
* What a terrifying thought! : 얼마나 끔직한 생각이야!
* in Tinseltown : 반짝이 마을(휘황찬란한 것이 중요한 할리우드)에서
* Matrimony is a roll of the dice. : 결혼은 도박이다.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
본 사이트에서는 회원분들의 게시된 이메일 주소가 무단으로 수집되는 것을 거부합니다. 게시된 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료제공자에게 있습니다. 이메일:chanyi@hanmail.net Copyright © 2001 - 2022 EnjoyEnglish.co.kr. All Right Reserved.
커뮤니티학생의방교사의 방일반영어진로와 진학영어회화