Pattern Talk
It'd be insane to + 동사원형.
~하는 것은 정신 나간 짓이야.
It's be insane to gamble.
노름을 하는 것은 정신 나간 짓이야.
It's be insane to trust her.
그녀를 믿는 것은 정신 나간 짓이야.
It's be insane to agree to that.
그것에 동의하는 것은 정신 나간 짓이야.
It's be insane to change things.
바꾸는 것은 정신 나간 짓이야.
It's be insane to miss the chance.
그 기회를 놓치는 것은 정신 나간 짓이야.
Role Play
A: A loan shark will float me a loan at 65% interest.
A: 고리대금업자가 65퍼센트 금리로 대출을 해줄 수 있다고 하네.
B: Stop the presses! It'd be insane to agree to that!
B: 그건 안 돼! 그것에 동의하는 것은 정신 나간 짓이라고.
A: I didn't sign anything. I'm just sayin'.
A: 어디다 서명한 건 아니야. 그냥 말하는 거라니까.
* 대화 속 영어 표현 정리
* a loan shark : 고리대금업자
* will float me a loan : 나에게 대출을 해줄 것이다
* at 65% interest : 65퍼센트 금리로
* Stop the presses! : 그건 안 돼!
* It'd be insane to agree to that! : 그것에 동의하는 것은 정신 나간 짓이야!
* I didn't sign anything. : 어디다 서명한 건 아니야.
* I'm just sayin'. : 그냥 말하는 거라니까.