SEWARD: The President is never to be mentioned. Nor I. You're paid for your discretion.
대통령은 절대 언급 마시오. 나도 그렇고. 신중 하라고 돈 주는 거요.
Bilbo: Hell, you can have that for nothing. What we need money for is bribes,
to speed things up.
그런 거라면 거저 해드리죠. 돈이 필요 한 건 뇌물을 주고 신속히 처리하려는 겁니다.
*I'll do it for nothing. 무료로 해드리겠습니다.
/He spent much money for nothing. 그는 헛되이 많은 돈을 썼다.
SEWARD: No, nothing strictly illegal. 불법적인 건 안되오.
Latham: It's not illegal to bribe Congressmen, they'd starve otherwise.
국회의원에게 뇌물 주는 건 불법이 아니죠. 안 그러면 그 사람들 다 굶어 죽어요.
Schell: I have explained to Mr. Bilbo and Mr. Latham that we are offering patronage
jobs to the Dems who vote yes. Jobs and nothing more.
제가 빌보씨와 레이섬씨에게 찬성하는 민주당원들에게 후원 일을 하는 거라고
설명 드렸습니다. 후원 그 이상은 아닙니다.
SEWARD: That's correct. 맞는 말이요.
Bilbo: Congressmen come cheap. Few thousand bucks will buy you all you need.
의원나리들은 쌉니다. 몇 천 달러면 필요한 숫자는 다 사죠.
SEWARD: The President would be unhappy to hear you did that.
그렇게 한다는 소릴 들으면 대통령께서 싫어하실 텐데요.
Bilbo: Will he be unhappy if we lose? 우리가 지면 싫어할까요?
SEWARD: The money I managed to raise for this endeavor is only for your fees, your
food and lodging.
이 수고를 위해 내가 마련한 돈은 단지 당신들 수고비와 숙식을 위한 거요.
Bilbo: Uh-huh. If that squirrel-infested attic you've quartered us in is any measure, you
ain't raised much.
쥐떼 설치는 다락방에 우릴 숙박시킨 게 조치라면, 돈을 마련한 게 아니군요.
*quarter the troops in the building [on families in the village]
그 건물에[마을의 민가에] 군대를 숙영시키다.
Schell: Shall we get to work? 시작할까요?
원문출처 : http://mikekim.tistory.com/entry/%EB%A7%81%EC%BB%A8-%EA%B5%AD%ED%9A%8C%EC%9D%98%EC%9B%90%EC%97%90%EA%B2%8C-%EB%87%8C%EB%AC%BC-%EC%A3%BC%EB%8A%94-%EA%B1%B4-%EB%B6%88%EB%B2%95%EC%9D%B4-%EC%95%84%EB%8B%88%EC%A3%A0