Pattern Talk
그가 ~하지 않았다니 충격인데.
It's shocking he didn't show up.
그가 나타나지 않았다니 충격인데.
It's shocking he didn't call back.
전화해 주지 않았다니 충격인데.
It's shocking he didn't reach out.
의사 표시를 하지 않았다니 충격인데.
It's shocking he didn't remember.
기억하지 못했다니 충격인데.
It's shocking he didn't see it coming.
그런 일이 벌어질 줄 몰랐다니 충격인데.
Role Play
A: jack left Jill standing at the altar.
A: 결혼식장에 신부 질만 있고 신랑 잭은 없다지 뭐야.
B: It's shocking he didn't show up. What happened?
B: 그가 나타나지 않았다니 충격인데. 무슨 일이 있었기에?
A: Pure and simple, he suddenly got cold feet.
A: 다른 게 뭐 있겠어, 그 친구가 갑자기 겁을 집어먹은 거지 뭐.
* 대화 속 영어 표현 정리
* Jack left Jill standing at the altar. : 잭이 질과의 결혼식에 나타나지 않았대.
* It's shocking that he didn't show up. : 그가 나타나지 않았다니 충격인데.
* What happened? : 무슨 일이 있었는데?
* Pure and simple? : 그냥 단순해.
* He suddenly got cold feet. : 그가 갑자기 겁을 집어먹은 거야.