Iron Man
Stark: Is it better to be feared or respected? I’ll say ‘Is it too much fast vote?’
I humblely present the Jerico, For Peace!
Man: Tony Stark. Now you work for me
Voice: What are you building, Stark?
*해설: 공포인가 존경인가? 결정하기엔 너무 이릅니다. 하면서 스타크가 자랑스럽게 새로운 무기 ‘제리코’ 를 선보입니다.
Humblely는 ‘겸손하게, 조심스럽게’ 라는 뜻입니다.
모..별로 조심스럽게 소개하는 것 같진 않네요..;; 그런 스타크가 악당의 손에 납치됩니다.
이젠 악당들을 위해 무기를 만들게 된 건가요??
Start: Your eyes are red.
Peper: Tears in joy. I hate job-hunting.
Stark: Yeah, vacation’s over.
Voice: Welcome home, Sir
Stark: What happened over there?
Stan: I have my eyes open
Stark: I wanna protect the people put in the
harms away.
*해설: 집에 돌아온 스타크는 자신이 얼마나 엄청난 무기를 만들었는지를 이제야 느끼게 된걸까요?
사람들을 그 무기에게서 보호하겠다고 나섭니다
Put away하면(언제나 두는 곳에)치우다/(사람을)처치하다/(생각등을)처치하다 등의 뜻이 있습니다.
She put her clothes away in the closet 그녀는 옷을 옷장에 넣었다.
원문출처 : http://jengbell.tistory.com/entry/Iron-Man-%EC%95%84%EC%9D%B4%EC%96%B8%EB%A7%A8-%EC%98%81%ED%99%94%ED%9A%8C%ED%99%94