Pattern Talk
명사(2)보다 명사(1)를 중시해서는 안 되지.
We shouldn't place work above love.
사랑보다 일을 중시해서는 안 돼지.
We shouldn't place looks above skill.
실력보다 외모를 중시해서는 안 돼지.
We shouldn't place profit above safety.
안전보다 이득을 중시해서는 안 돼지.
We shouldn't place friends above family.
가족보다 친구를 중시해서는 안 돼지.
We shouldn't place money above honesty.
정직보다 돈을 중시해서는 안 돼지.
Role Play
A: We shouldn't hire him. He's scary looking.
A: 그 사람 채용하지 말자. 무섭게 생겼잖아.
B: We shouldn't place looks above skill.
B: 실력보다 외모를 중시해서는 안 되지.
A: Yes, but he could have made himself more presentable.
A: 그래, 하지만 좀 더 호감 있게 준비해 올 수는 있었잖아.
* 대화 속 영어 표현 정리
* We shouldn't hire him. : 그 사람 채용하지 말자
* He's scary looking. : 그 남자 무섭게 생겼잖아.
* We shouldn't place looks above skill. : 실력보다 외모를 중시해서는 안 되지
* He could have made himself more presentable. : 좀 더 호감 있게 준비해 올 수는 있었잖아.
Role play 에서...
We shouldn't hire him. 입니다....