"In the Garden: Getting Started With Roses"
"장미 키우기"
This is the VOA Special English Agriculture Report.
이 기사는 VOA 스페셜 영어 농업 기사입니다.
Most kinds of rose plants come from Asia. But roses are also native to other areas including northwest Africa, Europe and the United States. In nineteen eighty-six, Congress chose the rose as America's national flower. Technically, Congress and President Ronald Reagan declared it the "national floral emblem." Whatever the name, the decision did not smell sweet to supporters of other popular flowers.
장미종의 대부분은 아시아에서 넘어왔다. 하지만 북서부 아프리카와 유럽, 미국 등에서 나기도 했다. 1986년 미국 정부는 장미를 국화(國花)로 지정했다. 전문적으로 국회와 로널드 레이건 대통령이 ‘국가 상징 꽃’으로 선언한 것이다. 이름이 무엇이든 간에 다른 종류의 꽃을 좋아하는 사람들에게는 이 결정이 꽃향기만큼 그리 달콤하지만은 않다.
*Dana의 짧은 영어 교실*
- come from : ~에서 오다
- native : 출생의, 천연의, 토착의
- technically : 기술적으로, 전문적으로
- congress : 의회
- declare : 공표하다, 공언하다
- emblem : 상징, 표상
Some people say roses are difficult to grow. But you have a good chance of success if you start with a few suggestions from experts. You should plant your roses where they can get sunshine for about six hours on bright days. You can buy roses from a garden center or by mail order. You can buy potted roses, also known as container roses, or bare-root plants. Each kind has its fans.
장미는 기르기 힘든 꽃이라고 알고 있는 사람들도 많다. 하지만 전문가들의 조언에 따라 기르기 시작하면 잘 기를 수 있다. 햇빛이 나는 낮 시간 동안 적어도 6시간 이상 햇빛을 받을 수 있는 곳에 심어야 한다. 장미는 종묘점이나 온라인주문으로 살 수 있다. 통에 들은 장미라고도 부르는 화분 장미도 팔고, 뿌리가 드러난 채 파는 장미도 있다. 각자 개인의 취향 따라 고르면 된다.
*Dana의 짧은 영어 교실*
- sunshine : 햇빛
- mail order : (우편물을 이용한 주문)온라인 주문, 전화 주문 등이 이에 해당한다
- pot : 단지, 화분
- container : 통, 컨테이너
- bare-root : 뿌리가 드러난
Some gardeners say potted roses are easier to plant. They say the roots develop better. But Jeffrey Dinslage, president of Nature Hills Nursery in Omaha, Nebraska, points out that bare-root roses come without soil. So they weigh less to transport. The University of Illinois Extension advises getting bare-root roses as close to planting time as you can. If they arrive before you are ready to plant them, make sure the packing material is moist.
정원사들의 말에 따르면 화분 장미가 더 키우기 쉽지만 뿌리가 드러난 장미가 더 잘 자란다고 했다. 하지만 네브래스카 주 오마하 지역의 네이처 힐 종묘원의 제프리 딘슬레이지 원장은 뿌리가 드러난 장미는 토양이 필요 없기 때문에 운송비용이 훨씬 저렴하다는 점을 지목했다. 일리노이 주 대학의 연구소에서는 뿌리 장미가 운송되는 시간이 다 키우는데 걸리는 시간이랑 비슷하다. 따라서 뿌리장미를 받았을 때 아직 경작할 준비가 안 되어 있을 경우 포장할 때 수분이 넉넉하도록 해야 한다.
*Dana의 짧은 영어 교실*
- point out : 찝어내다, 지목하다
- soil : 토양, 흙
- weigh : 무게가 나가다
- moist : 수분이 있는, 눅눅한
Keep the plants in a cool, dark place. You plant the roses while they are dormant. The resting plants have no leaves but still need water. When growing roses, the soil should feel moist deep down. Watering should be done in the morning. That can prevent problems called black spot and mildew. But do not water too much. Jeffrey Dinslage says people often ask him about unhealthy discoloration on rose leaves. He says the spots are usually caused by too much water. After heavy rains or too much watering, he advises pulling away mulch temporarily from around the roots. This will help dry the soil.
묘목은 차고 어두운 곳에 보관해야 한다. 장미는 발육이 멈춰있을 때 심어야 한다. 휴면기인 묘목은 잎이 달려 있지 않지만 계속 물을 주어야 한다. 장미가 자라는 동안은 토양이 항상 촉촉이 젖어 있어야 하며, 물은 아침에 주어야 한다. 그래야만 검은 점과 곰팡이가 생기는 것을 막을 수 있다. 하지만 너무 많이 주어선 안 된다. 제프리 딘슬레이지 원장은 종종 사람들이 싱싱하지 못한 장미 꽃잎의 얼룩에 대한 조언을 얻으려 찾아온다고 했다. 그는 그들에게 물을 너무 많이 줘서 생긴 현상이라고 조언해준다. 비가 많이 오거나 물을 많이 준 경우 뿌리 주변의 짚을 잠시 빼놓아서 토양이 건조될 수 있게 한다.
*Dana의 짧은 영어 교실*
- dormant : 쉬고 있는, 휴지 상태의
- water : 물을 주다
- mildew : 곰팡이
- discoloration : 변색, 퇴색
- mulch : 짚
- temporarily : 잠시, 일시적으로
In normal conditions, placing mulch around rose plants is a good idea. Mulch suppresses weeds and holds moisture in the soil. You can use mulch made from bark, pine needles, cottonseed or oak leaves. If your soil is very dry, you can add peat or compost, which returns nutrients to the soil. If aphids, thrips or other insects invade your rose bushes, you may be able to force them off with just a strong spray of water.
하지만 보통의 경우 장미 줄기 주변에 짚을 깔아 놓는 것이 좋다. 짚은 잡초를 막아주고 토양의 수분을 유지시켜 준다. 짚은 나무껍질이나 솔잎, 목화씨, 오크나무 잎 등으로 만들면 된다. 흙이 너무 건조하다면 토양에 영양분을 줄 수 있는 토탄이나 혼합비료를 뿌려주면 된다. 진딧물이나 삽주벌레, 혹은 다른 곤충들이 장미 덤불에 생길 경우 수압이 센 호스로 뿌려주면 없앨 수 있다.
*Dana의 짧은 영어 교실*
- suppress : 억제하다, 막아주다
- weeds : 잡초
- bark : 나무껍질
- pine needles : 솔잎
- cottonseed : 목화씨
- peat : 토탄
- aphids : 진디
- thrips : 삽주벌레
- invade : 침입하다, 침해하다
- bush : 덤불
And that’s the VOA Special English Agriculture Report, written by Jerilyn Watson. Tell us about your experience with roses. You can write comments and read and listen to our reports at voaspecialenglish.com. I'm Jim Tedder.
지금까지 Jerilyn Watson기자의 VOA 스페셜 영어 농업 기사였습니다. 장미를 키운 경험을 공유하세요. voaspecialenglish.com에 오시면 기사를 읽고 댓글을 다실 수 있습니다. 저는 Jim Tedder였습니다.
출처:마음을 담은 교육 TeachMe
좋은자료 감사합니다